Hey guys, The Geary team is looking for translators. It'd be great if we could help them out :)
Best Regards, Daniel Foré Inicio del mensaje reenviado: > De: Jim Nelson <[email protected]> > Fecha: 5 de septiembre de 2012 3:51:19 p.m. PDT > Para: [email protected] > Cc: Adam Dingle <[email protected]> > Asunto: Fwd: Call for translation: Geary 0.2.0 > > Hi Daniel, > > I wanted to forward this announcement on to you. We're at string freeze for > Geary 0.2 and are looking for translators. If you could forward this along > to the Elementary crew and supporters it would be most appreciated. Thanks! > > -- Jim > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Jim Nelson <[email protected]> > Subject Call for translation: Geary 0.2.0 > Date: Wed, 05 Sep 2012 22:24:27 -0007 > To: [email protected] > Hello all, > > Development on Geary continues apace and version 0.2 of is now in sight. > Version 0.2 will be light-years ahead of 0.1 in many ways. In particular, > this version of Geary is internationalized and ready for translation. > > If you'd like to help make Geary available to people worldwide, please > consider translating all or part of the application. Our translatable > strings are hosted on Transifex: > > https://www.transifex.com/projects/p/geary/ > > You can download Geary's .pot file and translate the strings in your favorite > internationalization tool (POEdit, Lokalize, etc.) and submit them back to us > via our Transifex project. > > We need translations by Wednesday, 19 September for them to be included in > the upcoming release. > > Thanks for your support! > > -- Jim Nelson > >
-- Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

