Hey guys,

The Geary team is looking for translators. It'd be great if we could help them 
out :)

Best Regards,
Daniel Foré

Inicio del mensaje reenviado:

> De: Jim Nelson <[email protected]>
> Fecha: 5 de septiembre de 2012 3:51:19 p.m. PDT
> Para: [email protected]
> Cc: Adam Dingle <[email protected]>
> Asunto: Fwd: Call for translation: Geary 0.2.0
> 
> Hi Daniel,
> 
> I wanted to forward this announcement on to you.  We're at string freeze for 
> Geary 0.2 and are looking for translators.  If you could forward this along 
> to the Elementary crew and supporters it would be most appreciated.  Thanks!
> 
> -- Jim
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> 
> From: Jim Nelson <[email protected]>
> Subject Call for translation: Geary 0.2.0
> Date: Wed, 05 Sep 2012 22:24:27 -0007
> To: [email protected]
> Hello all,
> 
> Development on Geary continues apace and version 0.2 of is now in sight.  
> Version 0.2 will be light-years ahead of 0.1 in many ways.  In particular, 
> this version of Geary is internationalized and ready for translation.
> 
> If you'd like to help make Geary available to people worldwide, please 
> consider translating all or part of the application.  Our translatable 
> strings are hosted on Transifex:
> 
> https://www.transifex.com/projects/p/geary/
> 
> You can download Geary's .pot file and translate the strings in your favorite 
> internationalization tool (POEdit, Lokalize, etc.) and submit them back to us 
> via our Transifex project.
> 
> We need translations by Wednesday, 19 September for them to be included in 
> the upcoming release. 
> 
> Thanks for your support!
> 
> -- Jim Nelson
> 
> 
-- 
Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to