For information.

Thanks a lot Jan!

-------- Message original --------
Sujet: Re: [Elisa] Launchpad Translation
Date: Wed, 25 Feb 2009 15:37:28 +0100
De: <[email protected]>
Pour :: <[email protected]>
Références: <1231923004.7812.8.ca...@midell>
<[email protected]> <[email protected]>
<[email protected]> <[email protected]>

Hi Olivier,

FYI: Czech translation is complete.

I hope that the rest will go on.

Cheers,
Jan

______________________________________________________________
> Od: [email protected]
> Komu: [email protected]
> CC: [email protected], [email protected]
> Datum: 25.02.2009 12:57
> Předmět: Re: [Elisa] Launchpad Translation
>
>Now, that's cool!
>
>Do you reckon it will work the same with every other language I'll
>mention on the ML?
>
>Esperanto? Euskara? Welsh? Testing, testing...
>
>Welcome onboard Jan!
>
>Olivier
>
>
>[email protected] a écrit :
>> Hi Olivier,
>> 
>> I'm going to join the translation Czech team to help guys a bit.
>> 
>> Cheers,
>> Jan
>> ______________________________________________________________
>>> Od: [email protected]
>>> Komu: Florian Boucault <[email protected]>
>>> CC: elisa <[email protected]>
>>> Datum: 25.02.2009 10:11
>>> Předmět: Re: [Elisa] Launchpad Translation
>>>
>>> Florian Boucault a écrit :
>>>> Hi Michał,
>>>>
>>>> I just wanted to say that it's really really cool to have the templates
>>>> there. People have been real busy filling in the blanks and for example
>>>> it seems we have poblesec almost fully translated in:
>>>> - Croatian
>>>> - Danish
>>>> - Finnish
>>>> - German
>>>> - Japanese
>>>> - Norwegian
>>>> - Polish (YAY!)
>>>> - Portuguese
>>>> - Russian
>>>> - Slovak
>>>> - Ukrainian
>>> Indeed that's great! Florian, what about Czech? And David, gibberish?
>>> Well that's a good start anyway :)
>>>
>>>> See https://translations.edge.launchpad.net/elisa/0.5/+pots/poblesec
>>>>
>>>> It is awesome! Let's see how we can update the templates often.
>>>>
>>>> Florian
>>>>
>>>>
>>>> Michał Sawicz a écrit :
>>>>> Hi guys,
>>>>>
>>>>> I have uploaded all translation templates and translations into
>>>>> Launchpad here:
>>>>>
>>>>> https://translations.launchpad.net/elisa/0.5/
>>>>>
>>>>> It seems that it actually works, it would only require one of you guys
>>>>> to download the updated .po files from there and put it in the Elisa
>>>>> tree once in a while.
>>>>>
>>>>> I think it would definitely improve the amount of localized strings (as
>>>>> can be seen, there are translations for several new languages and
>>>>> updates to most of the rest) and make it easier for both contributors
>>>>> (translators) and the core devs to keep track of that.
>
>

Reply via email to