Hi Maxim, thank you for your comments. Maxim Nikulin writes: > Are you intentionally avoiding macros {{{lang(ru, текст)}}}?
Yes. Precisely, these experiments are just an attempt to find an alternative to macros (I use macros a lot). In scenarios like these (chunks of text) is where the issue of the comma as a escape character in macros becomes more evident (this comma issue has been discussed in a past thread, and some interesting proposals were made). Links and macros, of course, have their pros and cons. > It seems, you are abusing links a bit. I'm afraid it's true :-). Anyway I think the links have a great potential. I have tried exploring other "eccentric" uses of links, for example here (to export subfigures to LaTeX and HTML): https://orgmode.org/list/87mty1an66....@posteo.net/ or also in my org-critical-edition package, to work on (philological) critical editions from Org: https://gitlab.com/maciaschain/org-critical-edition > [...] > Another issue is that someone will almost immediately want to put such > quote inside link or vice versa to make some fragment of a quote a > regular link. Yes, that issue you describe would be one of the biggest drawbacks for the use of links in these contexts. Links (or macros) are a good user-level solution to solve certain specific cases, IMHO. At a native level (in case Org someday implement consistent and native multilingual support), I don't know what would be the best solution for multilingual chunks of text inside paragraphs. Maybe some kind of inline `quote' block? Best regards, Juan Manuel