Hi

thanks for the report. Could you please try to use the
feature/all-tex-fonts branch from the git repo and report back.
I have just posted an answer to the mailing list in a (looong) thread
regarding the feature branch and would really appreciate any comments...
I'm resending the answer to you to make it easier to answer...

Thx, /PA

On Sun, 9 Nov 2025 at 08:22, Huang Jing <[email protected]> wrote:

> When writing Org documents that contain CJ (Chinese and Japanese)
> text, inline markup such as |*bold*|, |/italic/| etc often fails to be
> recognized correctly, since CJ writing conventions do not divide words
> using spaces, while Org's parser relies on whitespace or punctuation
> to detect markup boundaries.
>
>   测试*文本*           -> test *text* (Chinese)
>   テスト*テキススト*    -> test *text* (Japanese)
>
> One workaround is using zero-width spaces, though this can be
> problematic for TeX export backend since the CJK supporting macro-
> packages (xeCJK, luatex-ja) might not be expecting this.
>
> This bug report is created as requested by @yantar92 at
>
> https://emacs-china.org/t/help-implementing-better-out-of-the-box-xelatex-export-in-org/30405/7
> .
>
> > Can someone please create a bug report about this? We have discussed
> > potential solutions for Org markup when using Chinese on the list,
> > but that was rather theoretical, without input from native speakers.
> >
> > One of the possibilities I do recall is using zero-width space. You
> > can get bold inside Org buffers that way: |你好​*你好*​你好|. (you can
> > copy-paste into Org buffer and see that "hello" in the middle is
> > fontified as bold). This, however does not work with latex export as
> > latex typesets zero-width spaces as normal spaces by default. So, we
> > further discussed a possibility to cleanup zero-width spaces around
> > markup during export. Or, alternatively, there might be a way to do
> > the same in LaTeX:
> >
> >   #+LANGUAGE: zh
> >   #+LATEX_HEADER: \usepackage[UTF8]{ctex}
> >   #+LATEX_HEADER: \usepackage{newunicodechar}
> >   #+LATEX_HEADER: \newunicodechar{​}{}
> >   #+LATEX_COMPILER: xelatex
> >   * This is test
> >   你好​*你好*​你好.
>
> Emacs  : GNU Emacs 31.0.50 (build 1, aarch64-apple-darwin24.6.0, NS
> appkit-2575.70 Version 15.7 (Build 24G222))
>  of 2025-10-14
> Package: Org mode version 9.7.11 (release_9.7.11 @
> /Applications/Emacs.app/Contents/Resources/lisp/org/)
>
>

-- 
Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
Fragen sind da um gestellt zu werden
Georg Kreisler

"Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
Year 1 of the New Koprocracy

Reply via email to