Hi Tristan,

this feature request seems simple to implement on one side. However, it
opens a question how to deal with those in general.
\ruby{東} is a very specific command of the CJK package.
If this get's implemented in the standard html exporter, other very special
commands might need to follow. That could easily go into a nightmare. I do
not have a detailed view how the exporters work now, thus, it is a
interesting question I want to ask here: How should specific needs for
exporting (like Tristans) be embedded in the future.

People could fork exporters. Creating e.g. a HTML-CJK exporter.
Even better would be to have exporter modules which could be loaded by
users.

#+HTML_MODULES CJK,

However, I believe that for many users, the special cases are not very
frequent and complex. Might it be possible to create a very simple syntax
for exporting rules which could be either in those above modules or
directly within the file written by the user themself?

#+HTML_USER_RULE   \ruby{$1}{$2}, <ruby> $1 <rp>(</rp><rt>$2</rt><rp>)</rp>
<\ruby>

Would like to hear what other think about that.

Greetings

Torsten



On 28 May 2013 00:41, T.T.N. <tristan.nakag...@gmail.com> wrote:

> Hi,
>
> So this is my first try to post to the mailing list. I Love Orgmode, you
> guys are the best!
>
> I would like to use orgmode to capture japanese text to later export to
> latex, html and epub.
> For japanese symbols, sometimes the pronounciation is put in smaller
> letters above the symbol to help the reader.
> These are called ruby in general in typesetting (in japanese, they are
> also called furigana/yomigana, which I put in the header so not everybody
> thinks of the programming language..)
> http://en.wikipedia.org/wiki/**Furigana<http://en.wikipedia.org/wiki/Furigana>
>
> In Latex, using CJK and ruby packages, This exports ok.
> (A problem being that japanese text in headers doesn't. But i guess that's
> another (and rather Latex, not orgmode-specific) topic.
>
> Now, my feature request would be to make the html exporter interpret the
> latex command
> \ruby{symbol}{reading}
> as:
> <ruby> symbol <rp>(</rp><rt>reading</rt><rp>**)</rp> <\ruby>
>
> as suggested here, for parentheses on non-ruby supporting browsers:
> http://xahlee.info/js/html5_**ruby_tag.html<http://xahlee.info/js/html5_ruby_tag.html>
>
>
> For the org-mode file (you might see some blank squares if you have no
> japanese support):
> Here a minimal working example for export:
>
> ###
> #+LATEX_HEADER: \usepackage[CJK, overlap]{ruby}
> #+LATEX_HEADER: \usepackage{CJK} \end{CJK}
> #+LATEX \begin{CJK}{UTF8}{min}
>
> "\ruby{東}{ひがし}アジア" means east asia in japanese
> #+LATEX \end{CJK}
> ###
>
>
> All the best, and keep on rocking my world in plain text! =)
>
>
>
>
>
>
>

Reply via email to