>> This could be fixed, when you agree with the change. > > Ok, I know agree with the change. Please install your > change after fixing it.
I fixed and installed it. > But, please suppress this facility for such > non-deterministic input methods as chinese-py. You can > check it by `quail-deterministic'. I believe it's too > annoying to see intermediate partial translation in such > cases (e.g. you'll see what I meen when you type "chua" in > chinese-py). I see. There is no way to select a different alternative for the last untranslated character. I don't know if it is useful to implement such selection for non-deterministic input methods (finishing the input sequence just after "chua" leaves in the buffer one character translated from "chu" and latin "a", but maybe more preferable would be two characters: one character translated from "chu" and another character translated from "a", but I can't argue about non-deterministic input methods), so I suppressed non-deterministic input methods now. > To input "шч", you must type, for instance, "sh\C-\\C-\ch". > If the input method is unambiguous, one should be able to > input any character sequence without such a trick. Actually there is no such problem for Cyrillic-based languages like Russian and Ukrainian where words with "шч" in them are very rare. But other languages like Belarusian have many words with "шч". OTOH, other rules in cyrillic-translit are ambiguous for Belarusian too, so this input method doesn't work for it, and users of such languages should use other input methods. -- Juri Linkov http://www.jurta.org/emacs/ _______________________________________________ Emacs-pretest-bug mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-pretest-bug
