Hello,

We have the weird situation that changes in Weblate can break our build. And we 
have the even weirder situation that the Ukrainian translations are not 
building and I have been trying all over this and the past weekend to find the 
culprit(s) - but I fail to find them. And when I bisect the XML file to those 
lines that look suspicious, I still do not see what may be wrong with the lines 
whose removal allows PDF creation. I found some likely bugs, like [ [ ] ] 
instead of simple [ ] or backticks that were not matched or followed by a 
single quote. But apparently I have not found them all and/or it is something 
very different.

So, when I cannot find problems with those lines, I have some confident that a 
well-meaning translator cannot find those problems either.  And this then 
indicates to me that our approach to translations is too fragile. We need 
better error messages. And we need them preferably already in weblate. I had a 
quick look at asciidoc-linter 
(https://github.com/docToolchain/asciidoc-linter/), but that tool is still in 
development and the current version in master has a stupid bug that is not 
fixed.  What would also be darn cool would be the possibility to bisect over 
subsets of po.uk. Somewhat unfortunate I only got this idea now whle I am 
writing these lines.

If there is someone who could have a look independent of mine, this would be 
much preferred. Some insights in the Ukrainian language may be beneficial but I 
guess not required.

Best,

Steffen



_______________________________________________
Emc-developers mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers

Reply via email to