Hi, Am 07.07.2014 22:39, schrieb Fòram na Gàidhlig: > I hav done some testing for my translation (Scottish Gaelic - gd) and > have come accross a few issues: > > 1. Is it possible to fetch the following string with ngettext: > > src/gui/LevelMenu.cc:312 src/gui/LevelPackComposer.cc:348 > %s: %d levels > > Slavic languages will also profit from this change
I see the problem you are having (to those who don't know about ngettext: It's about changing the translated text depending on a number, like singular and plural cases), but I am unaware about the scope of the code that needs to be changed for this. Actually, we have enough problems with the gettext- system as it is (see missing translations on some systems), so I suggest not to touch this for a while. Of course, if someone is competent enough to do this: Please call :-) > 2. String length issues in the credit screen (tested with a resolution > of 640 x 480 on Windows 7, Enigma 1.20): > > a. Gaelic for "OK" is "Ceart ma-thà", Which is considerably longer. It > would be great if we could make this button just a little bit wider, so > the writing won't touch the edges This is now fixed with r2441. > b. The following string gets truncated: > > src/gui/MainMenu.cc:116 > Please refer to the manual or the next pages for full credits. > > Translation: > Thoir sùil air an leabhar-mhìneachaidh no na h-ath-dhuilleagan airson > cliùtha shlàin. > > "shlàin." already appears above the navigation arrows and the . at the > end is off screen. I tried fixing this with a \n, but the renderer > apparently can't parse it. Yes, there are more languages with the very same problem. However, changing this would need a new translation in all languages. To make things worse, in 320 x 280, the screen does not fit in any language. We will have to find a solution for this at some point in the future; it might involve a complete rewrite of this screen. I haven't made up my mind about this yet. In short: Won't fix now. > That's all, folks, everything else seems to be working perfectly. Also, > I have reached 95% with my translation, and most of the missing strings > are the Dante + Oz levels, so I think we're ready to go adding gd to the > menus :) Your translation is now at 100%, congratulations to you and all the other translators for your great work, thank you! Best regards, Andreas _______________________________________________ Enigma-devel mailing list Enigma-devel@nongnu.org https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/enigma-devel