Enlightenment CVS committal
Author : emfox
Project : e17
Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
translation update
===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -3 -r1.14 -r1.15
--- zh_CN.po 18 May 2005 19:36:30 -0000 1.14
+++ zh_CN.po 23 May 2005 23:27:22 -0000 1.15
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 03:27+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 03:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-24 07:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-24 01:21+0800\n"
"Last-Translator: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,15 +129,15 @@
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:392
+#: src/bin/e_module.c:383
msgid "About..."
msgstr "关于……"
-#: src/bin/e_border.c:3770
+#: src/bin/e_border.c:3832
msgid "Always On Top"
msgstr "置顶"
-#: src/bin/e_main.c:420
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
msgstr "人工调慢启动过程,以便您看得更清楚。"
@@ -149,11 +149,11 @@
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/bin/e_gadman.c:530
+#: src/bin/e_gadman.c:555
msgid "Automatic Height"
msgstr "自动调整高度"
-#: src/bin/e_gadman.c:483
+#: src/bin/e_gadman.c:508
msgid "Automatic Width"
msgstr "自动调整宽度"
@@ -177,11 +177,11 @@
msgid "CPU Frequency ERROR"
msgstr "CPU频率错误"
-#: src/bin/e_gadman.c:512
+#: src/bin/e_gadman.c:537
msgid "Center Horizontally"
msgstr "水平居中"
-#: src/bin/e_gadman.c:559
+#: src/bin/e_gadman.c:584
msgid "Center Vertically"
msgstr "垂直居中"
@@ -242,19 +242,19 @@
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
-#: src/bin/e_border.c:3721
+#: src/bin/e_border.c:3783
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_module.c:407
+#: src/bin/e_module.c:398
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: src/bin/e_config.c:879
+#: src/bin/e_config.c:977
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "配置已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:135
+#: src/bin/e_config.c:157
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
@@ -274,11 +274,16 @@
"配置您的桌面设置。\n"
"很抱歉打断了您的配置。\n"
+#: src/bin/e_container.c:102
+#, c-format
+msgid "Container %d"
+msgstr "容器 %d"
+
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98
msgid "CpuFreq"
msgstr "CPU频率"
-#: src/bin/e_border.c:3825
+#: src/bin/e_border.c:3887
msgid "Create Icon"
msgstr "创建图标"
@@ -290,6 +295,11 @@
msgid "Dark"
msgstr "暗"
+#: src/bin/e_desk.c:44
+#, c-format
+msgid "Desktop %d, %d"
+msgstr "桌面 %d, %d"
+
#: src/bin/e_int_menus.c:82
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
@@ -298,7 +308,7 @@
msgid "Dropshadow"
msgstr "阴影"
-#: src/bin/e_border.c:3799
+#: src/bin/e_border.c:3861
msgid "Edit Icon"
msgstr "编辑图标"
@@ -310,15 +320,15 @@
msgid "Edit Mode"
msgstr "编辑模式"
-#: src/bin/e_module.c:396
+#: src/bin/e_module.c:387
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: src/bin/e_gadman.c:571
+#: src/bin/e_gadman.c:596
msgid "End Edit Mode"
msgstr "结束编辑模式"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:422
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -342,7 +352,7 @@
msgid "Enlightenment IBox Module"
msgstr "Enlightenment IBox 模块"
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:405
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
msgstr "Enlightenment IPC设置错误!"
@@ -354,7 +364,7 @@
msgid "Enlightenment Start Module"
msgstr "Enlightenment开始菜单模块"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "Enlightenment 正在启动。请稍候。"
@@ -366,7 +376,7 @@
msgid "Enlightenment Test Module"
msgstr "Enlightenment 测试模块"
-#: src/bin/e_main.c:174
+#: src/bin/e_main.c:192
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -374,7 +384,7 @@
"Enlightenment 无法启动Ecore!\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:267
+#: src/bin/e_main.c:285
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -382,7 +392,7 @@
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
-#: src/bin/e_main.c:201
+#: src/bin/e_main.c:219
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -390,7 +400,7 @@
"Enlightenment 无法启动X连接。\n"
"您设定了DISPLAY环境变量吗?"
-#: src/bin/e_main.c:240
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -398,7 +408,7 @@
"Enlightenment 无法启动Evas系统。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:255
+#: src/bin/e_main.c:273
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -406,7 +416,7 @@
"Enlightenment 无法启动文件系统。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:232
+#: src/bin/e_main.c:250
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -414,7 +424,7 @@
"Enlightenment 无法启动IPC系统。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:224
+#: src/bin/e_main.c:242
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -422,7 +432,7 @@
"Enlightenment 无法启动连接系统。\n"
"可能您的内存用完了?<"
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:208
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -430,7 +440,7 @@
"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:184
+#: src/bin/e_main.c:202
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -438,7 +448,7 @@
"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:343
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -446,43 +456,43 @@
"Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:359
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的应用系统。"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。"
-#: src/bin/e_main.c:283
+#: src/bin/e_main.c:293
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。"
-#: src/bin/e_main.c:381
+#: src/bin/e_main.c:399
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。"
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:333
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:391
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。"
-#: src/bin/e_main.c:304
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。"
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:366
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
-#: src/bin/e_main.c:275
+#: src/bin/e_main.c:300
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -490,7 +500,7 @@
"Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\\n\"\n"
"\"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:360 src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
@@ -504,7 +514,7 @@
"如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n"
"然后再试着运行一遍。"
-#: src/bin/e_main.c:208
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -512,7 +522,7 @@
"Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n"
"这种情况不该发生。"
-#: src/bin/e_main.c:246
+#: src/bin/e_main.c:264
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -522,7 +532,7 @@
"渲染。请检查你的Evas和Ecore的安装并确认他们支持软\n"
"件X11渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:333
+#: src/bin/e_main.c:351
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -668,11 +678,11 @@
"Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n"
"中止模块。"
-#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133
msgid "Error loading Module"
msgstr "装入模块错误"
-#: src/bin/e_border.c:3902
+#: src/bin/e_border.c:3964
msgid ""
"Error starting icon editor\n"
"\n"
@@ -716,11 +726,11 @@
msgid "Favorite Applications"
msgstr "常用程序"
-#: src/bin/e_gadman.c:547
+#: src/bin/e_gadman.c:572
msgid "Full Screen Height"
msgstr "全屏幕高度"
-#: src/bin/e_gadman.c:500
+#: src/bin/e_gadman.c:525
msgid "Full Screen Width"
msgstr "全屏幕宽度"
@@ -736,11 +746,11 @@
msgid "Gigantic"
msgstr "超大"
-#: src/bin/e_gadman.c:541
+#: src/bin/e_gadman.c:566
msgid "Half Screen Height"
msgstr "半屏幕高度"
-#: src/bin/e_gadman.c:494
+#: src/bin/e_gadman.c:519
msgid "Half Screen Width"
msgstr "半屏幕宽度"
@@ -765,11 +775,11 @@
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/bin/e_border.c:3901
+#: src/bin/e_border.c:3963
msgid "Icon Edit Error"
msgstr "图标编辑错误"
-#: src/bin/e_border.c:3729
+#: src/bin/e_border.c:3791
msgid "Iconify"
msgstr "最小化"
@@ -798,7 +808,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "手动"
-#: src/bin/e_border.c:3750
+#: src/bin/e_border.c:3812
msgid "Maximized"
msgstr "最大化"
@@ -847,7 +857,7 @@
msgid "Modules"
msgstr "模块"
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:440
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
msgstr "很多特性还不能用,能用的也是有很多bug的。"
@@ -879,11 +889,12 @@
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:817
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: src/bin/e_main.c:122
+#: src/bin/e_main.c:140
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -938,7 +949,7 @@
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "重启 Enlightenment"
-#: src/bin/e_border.c:3783
+#: src/bin/e_border.c:3845
msgid "Send To"
msgstr "发送到"
@@ -959,7 +970,7 @@
msgid "Set Speed"
msgstr "设定速度"
-#: src/bin/e_border.c:3740
+#: src/bin/e_border.c:3802
msgid "Shaded"
msgstr "卷起"
@@ -967,7 +978,8 @@
msgid "Sharp"
msgstr "清晰"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -987,7 +999,7 @@
msgid "Start"
msgstr "开始菜单"
-#: src/bin/e_border.c:3760
+#: src/bin/e_border.c:3822
msgid "Sticky"
msgstr "粘住"
@@ -1003,7 +1015,7 @@
msgid "Themes"
msgstr "主题"
-#: src/bin/e_module.c:110
+#: src/bin/e_module.c:101
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
@@ -1013,7 +1025,7 @@
"导入模块 %s 时发生错误。\n"
"在模块搜索路径中没有找到名叫 %s 的模块。\n"
-#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:143
+#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
@@ -1061,7 +1073,7 @@
"\n"
"请想想土豚们。它们也需要关爱。"
-#: src/bin/e_main.c:421
+#: src/bin/e_main.c:439
msgid "This is development code, so be warned."
msgstr "这是开发中的代码,所以警告一下。"
@@ -1166,7 +1178,7 @@
"您的电池电量低。\n"
"您可能需要切换到使用交流电源。"
-#: src/bin/e_config.c:149
+#: src/bin/e_config.c:171
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by Oracle Space Sweepstakes
Want to be the first software developer in space?
Enter now for the Oracle Space Sweepstakes!
http://ads.osdn.com/?ad_id=7412&alloc_id=16344&op=click
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs