Enlightenment CVS committal Author : raster Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: bg.po Log Message: bg.po update =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/bg.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -3 -r1.3 -r1.4 --- bg.po 8 May 2005 18:40:59 -0000 1.3 +++ bg.po 9 Jun 2005 07:49:04 -0000 1.4 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-05-01 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-21 18:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:33+0200\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -25,15 +25,19 @@ msgid "%i.%i Ghz" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:302 +#: src/bin/e_int_menus.c:659 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Празно)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:303 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:475 +#: src/bin/e_int_menus.c:476 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:551 src/bin/e_int_menus.c:634 +#: src/bin/e_int_menus.c:569 msgid "(Unused)" msgstr "(Неизползвано)" @@ -107,7 +111,7 @@ "за модерни лаптопи с бързи процесори които генерират\n" "много топлина." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Модул за pager с който се сменят виртуалните полета." @@ -115,26 +119,31 @@ msgid "" "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " "especially useful to save power on laptops." -msgstr "Прост модул за контролиране на честотата на процесора." -"Функцията е полезна за пестене на енергията на лаптопи." +msgstr "" +"Прост модул за контролиране на честотата на процесора.Функцията е полезна за " +"пестене на енергията на лаптопи." #: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Прост модул за часовник в E17" -#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/bin/e_int_menus.c:240 +#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/bin/e_int_menus.c:241 msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:380 +#: src/bin/e_module.c:383 msgid "About..." msgstr "За..." -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_border.c:3830 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." msgstr "Изкуствено е забавено пускането за да видите всичко ." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 msgid "Auto fit icons" msgstr "Автоматично нагласяне на икони" @@ -142,11 +151,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/bin/e_gadman.c:530 +#: src/bin/e_gadman.c:555 msgid "Automatic Height" msgstr "Автоматична височина" -#: src/bin/e_gadman.c:483 +#: src/bin/e_gadman.c:508 msgid "Automatic Width" msgstr "Автоматична ширина" @@ -170,11 +179,11 @@ msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "Грешка на процесорна честота" -#: src/bin/e_gadman.c:512 +#: src/bin/e_gadman.c:537 msgid "Center Horizontally" msgstr "Хоризонтално центриране" -#: src/bin/e_gadman.c:559 +#: src/bin/e_gadman.c:584 msgid "Center Vertically" msgstr "Вертикално центриране" @@ -227,27 +236,43 @@ msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Много бавно проверяване (60 с)" -#: src/bin/e_int_menus.c:582 -msgid "Choose Theme" -msgstr "Изберете тема" +#: src/bin/e_int_menus.c:499 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Изчистване на прозорци" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:86 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: src/bin/e_border.c:3660 +#: src/bin/e_border.c:3781 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_module.c:395 +#: src/bin/e_module.c:398 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" +#: src/bin/e_config.c:977 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Конфигурацията е подновена" + +#: src/bin/e_config.c:157 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" +"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" +"will happen regularly during development, so don't report a\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n" +"data by default for usable functionality that your old\n" +"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" +"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" +"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" +msgstr "" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 msgid "CpuFreq" msgstr "Процесорна честота" -#: src/bin/e_border.c:3754 +#: src/bin/e_border.c:3885 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" @@ -259,7 +284,7 @@ msgid "Dark" msgstr "Тъмна" -#: src/bin/e_int_menus.c:81 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Desktops" msgstr "Полета" @@ -267,26 +292,27 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/bin/e_border.c:3728 +#: src/bin/e_border.c:3859 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_menus.c:545 src/modules/clock/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:554 src/modules/battery/e_mod_main.c:561 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 src/modules/pager/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/clock/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:435 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим за редактиране" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: src/bin/e_gadman.c:571 +#: src/bin/e_gadman.c:596 msgid "End Edit Mode" msgstr "Спиране на режима за редактиране" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -302,19 +328,27 @@ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Модул за сенки на Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Модул IBar на Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:352 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "Модул IBox на Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:405 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "IPC грешка в настройките на Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Модул Pager на Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:371 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Модул Старт на Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment стартира. Моля изчакайте." @@ -326,7 +360,7 @@ msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Тестов модул на Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:153 +#: src/bin/e_main.c:192 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -334,7 +368,7 @@ "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -342,7 +376,7 @@ "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:180 +#: src/bin/e_main.c:219 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -350,7 +384,7 @@ "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:219 +#: src/bin/e_main.c:258 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -358,7 +392,7 @@ "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -366,7 +400,7 @@ "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:211 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -374,7 +408,7 @@ "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:203 +#: src/bin/e_main.c:242 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -382,7 +416,7 @@ "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:169 +#: src/bin/e_main.c:208 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -390,7 +424,7 @@ "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:163 +#: src/bin/e_main.c:202 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -398,7 +432,7 @@ "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:290 +#: src/bin/e_main.c:343 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -406,39 +440,44 @@ "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:306 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за програми." -#: src/bin/e_main.c:269 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:346 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:333 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:338 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:322 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за popups." + +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:247 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -446,7 +485,7 @@ "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:325 src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" @@ -460,7 +499,7 @@ "но ако не откриете грешката, изтрийте всички файлове в\n" "~/.ecore/enlightenment-* и пробвайте пак да го пуснете." -#: src/bin/e_main.c:187 +#: src/bin/e_main.c:226 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -468,7 +507,14 @@ "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support Software X11 rendering." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:351 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -476,11 +522,11 @@ "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_error.c:346 +#: src/bin/e_error.c:357 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment : Грешка !" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 msgid "Enormous" msgstr "Огромен" @@ -523,7 +569,7 @@ "Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" "Прекратяване на модула." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: IBar\n" @@ -536,7 +582,20 @@ "Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" "Прекратяване на модула." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на модул : IBxr\n" +"Минималната нужна версия на модулно API е : %i.\n" +"Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" +"Прекратяване на модула." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Pager\n" @@ -575,6 +634,19 @@ "Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" "Прекратяване на модула." +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на модул : старт\n" +"Минималната нужна версия на модулно API е : %i.\n" +"Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" +"Прекратяване на модула." + #: src/modules/test/e_mod_main.c:10 #, c-format msgid "" @@ -588,11 +660,11 @@ "Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" "Прекратяване на модула." -#: src/bin/e_module.c:97 src/bin/e_module.c:108 src/bin/e_module.c:130 +#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_border.c:3831 +#: src/bin/e_border.c:3962 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -604,11 +676,15 @@ "Моля инсталирайте e_util_eapp_edit\n" "или проверете че е в ПЪТЯ ви\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Излизане от Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Експериментален бутонен модул за E17" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 msgid "Extremely Large" msgstr "Крайно голям" @@ -628,15 +704,15 @@ msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Бързо (1 с)" -#: src/bin/e_int_menus.c:60 +#: src/bin/e_int_menus.c:61 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_gadman.c:547 +#: src/bin/e_gadman.c:572 msgid "Full Screen Height" msgstr "Пълна екранна височина" -#: src/bin/e_gadman.c:500 +#: src/bin/e_gadman.c:525 msgid "Full Screen Width" msgstr "Пълна екранна ширина" @@ -644,19 +720,19 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Неясни" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:100 msgid "Gadgets" msgstr "Джунджурийки" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 msgid "Gigantic" msgstr "Циклопен" -#: src/bin/e_gadman.c:541 +#: src/bin/e_gadman.c:566 msgid "Half Screen Height" msgstr "Полу-екранна височина" -#: src/bin/e_gadman.c:494 +#: src/bin/e_gadman.c:519 msgid "Half Screen Width" msgstr "Полу-екранна ширина" @@ -669,19 +745,23 @@ msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/bin/e_border.c:3830 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: src/bin/e_border.c:3961 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Грешка на редактора на икони" -#: src/bin/e_border.c:3668 +#: src/bin/e_border.c:3789 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" @@ -689,7 +769,7 @@ msgid "Immediately Underneath" msgstr "Почти под прозореца" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 msgid "Large" msgstr "Голям" @@ -710,7 +790,7 @@ msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/bin/e_border.c:3689 +#: src/bin/e_border.c:3810 msgid "Maximized" msgstr "Уголемен" @@ -718,7 +798,8 @@ msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -726,7 +807,7 @@ msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Умерено (5 с)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 msgid "Microscopic" msgstr "Микроскопичен" @@ -735,9 +816,10 @@ msgstr "Минимална бързина" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:105 src/modules/test/e_mod_main.c:9 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 src/modules/test/e_mod_main.c:9 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:81 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 src/modules/start/e_mod_main.c:28 msgid "Module API Error" msgstr "Грешка на модулното API" @@ -753,11 +835,11 @@ msgid "Module Config Menu Item 3" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:72 +#: src/bin/e_int_menus.c:73 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." msgstr "Повечето екстри не работят, а тези които работят, не го правят добре" @@ -773,11 +855,11 @@ msgid "Near" msgstr "Близки" -#: src/bin/e_int_menus.c:392 +#: src/bin/e_int_menus.c:393 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Нова колона от полета" -#: src/bin/e_int_menus.c:384 +#: src/bin/e_int_menus.c:385 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Нов ред от полета" @@ -785,15 +867,15 @@ msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Нормално (10 с)" -#: src/bin/e_error.c:187 src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_error.c:204 src/bin/e_error.c:213 msgid "OK" msgstr "Да" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_main.c:108 +#: src/bin/e_main.c:140 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -807,25 +889,31 @@ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_menus.c:396 +#: src/bin/e_int_menus.c:397 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Премахване на колона от полета" -#: src/bin/e_int_menus.c:388 +#: src/bin/e_int_menus.c:389 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Премахване ред от полета" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:129 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Рестартиране на Enlightenment" -#: src/bin/e_border.c:3712 +#: src/bin/e_border.c:3843 msgid "Send To" msgstr "Преместване до" @@ -846,7 +934,7 @@ msgid "Set Speed" msgstr "Настройка на бързина" -#: src/bin/e_border.c:3679 +#: src/bin/e_border.c:3800 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" @@ -854,7 +942,7 @@ msgid "Sharp" msgstr "Остри" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -862,7 +950,7 @@ msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Бавно (30 с)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 msgid "Small" msgstr "Малък" @@ -870,7 +958,11 @@ msgid "Something Else" msgstr "Autre Chose" -#: src/bin/e_border.c:3699 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: src/bin/e_border.c:3820 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" @@ -882,11 +974,11 @@ msgid "Test!!!" msgstr "Test !" -#: src/bin/e_int_menus.c:108 +#: src/bin/e_int_menus.c:109 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:101 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -897,7 +989,7 @@ "Не е бил намерен модул с такова име\n" "в папките за търсене на модули\n" -#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:131 +#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -916,17 +1008,19 @@ msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "governor via the module's setfreq utility." -msgstr "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора\n" +msgstr "" +"Имало е грешка при опита за настройка на регулатора\n" "на честота през модула" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "setting via the module's setfreq utility." -msgstr "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" +msgstr "" +"Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/bin/e_int_menus.c:241 +#: src/bin/e_int_menus.c:242 #, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" @@ -944,11 +1038,11 @@ "\n" "И мислете за aardvarkите. И те искат малко любов" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "This is development code, so be warned." msgstr "Предупреждаваме ви, че този код е в процес на разработка." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:159 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" "It is a first example module and is being used to flesh out several\n" @@ -960,6 +1054,18 @@ "множество интерфейси в Enlightenment 0.17.0. Все още се разработва,\n" "затова очаквайте да се чупи и да се променя за да стане по-добър." +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +msgid "" +"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"Това е IBox, кутия със програми за Enlightenment.\n" +"Това е първи екземплярен модул и се използва за тестване на\n" +"множество интерфейси в Enlightenment 0.17.0. Все още се разработва,\n" +"затова очаквайте да се чупи и да се променя за да стане по-добър." + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149 msgid "" "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" @@ -977,7 +1083,7 @@ "Ignore this module unless you are working on the module system." msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" @@ -993,7 +1099,7 @@ msgid "Very Fuzzy" msgstr "Много неясни" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 msgid "Very Large" msgstr "Много голям" @@ -1013,11 +1119,11 @@ msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Много бавно (60 с)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 msgid "Very Small" msgstr "Много малък" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 +#: src/bin/e_int_menus.c:91 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" @@ -1034,6 +1140,19 @@ "Батерията ви привършва.\n" "Препоръчва се да минете на ток." +#: src/bin/e_config.c:171 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +"strange. This should not happen unless you downgraded\n" +"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" +"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" +"as a precaution your confiugration has been now restored to\n" +"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose Theme" +#~ msgstr "Изберете тема" + #~ msgid "" #~ "This is program has barely been started on, so it is not complete by a " #~ "long\n" ------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by: NEC IT Guy Games. How far can you shotput a projector? How fast can you ride your desk chair down the office luge track? If you want to score the big prize, get to know the little guy. Play to win an NEC 61" plasma display: http://www.necitguy.com/?r=20 _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs