Enlightenment CVS committal

Author  : maiurana
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        it.po 


Log Message:
normal update
===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -3 -r1.12 -r1.13
--- it.po       20 Aug 2005 16:12:45 -0000      1.12
+++ it.po       30 Aug 2005 13:31:59 -0000      1.13
@@ -6,63 +6,63 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-19 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:67
+#: src/bin/e_int_menus.c:78
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Applicazioni preferite"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:77
+#: src/bin/e_int_menus.c:88
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:95
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:102
 msgid "Windows"
 msgstr "Lista finestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:98
+#: src/bin/e_int_menus.c:109
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Finestre perse"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
+#: src/bin/e_int_menus.c:116
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadget"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:112
+#: src/bin/e_int_menus.c:123
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:274
+#: src/bin/e_int_menus.c:131 src/bin/e_int_menus.c:349
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Informazioni su Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/bin/e_int_menus.c:138
 msgid "Run Command"
 msgstr "Esegui comando"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:406
+#: src/bin/e_int_menus.c:146 src/bin/e_module.c:407
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:143
+#: src/bin/e_int_menus.c:154
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "Riavvia Enlightement"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:148
+#: src/bin/e_int_menus.c:159
 msgid "Exit Enlightenment"
 msgstr "Esci da Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:275
+#: src/bin/e_int_menus.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "This is Enlightenment %s.\n"
@@ -80,52 +80,55 @@
 "\n"
 "Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:344
+#: src/bin/e_int_menus.c:419
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Nessuna Applicazione)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:426
+#: src/bin/e_int_menus.c:501
 msgid "New Row of Desktops"
 msgstr "Nuova riga di desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:430
+#: src/bin/e_int_menus.c:505
 msgid "Remove Row of Desktops"
 msgstr "Rimuovi riga di desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:434
+#: src/bin/e_int_menus.c:509
 msgid "New Column of Desktops"
 msgstr "Nuova colonna di desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:438
+#: src/bin/e_int_menus.c:513
 msgid "Remove Column of Desktops"
 msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:518 src/bin/e_int_menus.c:788
+#: src/bin/e_int_menus.c:580
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_int_menus.c:906
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Nessuna Finestra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:536 src/bin/e_int_menus.c:805
+#: src/bin/e_int_menus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:923
 msgid "No name!!"
 msgstr "Nessun nome!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:552
+#: src/bin/e_int_menus.c:670
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ordina Finestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:625 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812
+#: src/bin/e_int_menus.c:743 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:888
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:242 src/modules/start/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:820
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:590
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità modifica"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:631
+#: src/bin/e_int_menus.c:749
 msgid "(Unused)"
 msgstr "(Inutilizzato)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:732
+#: src/bin/e_int_menus.c:850
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vuoto)"
 
@@ -388,59 +391,80 @@
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni da ricordare."
 
-#: src/bin/e_main.c:478 src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:478
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
 "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
 "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
 "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-"and try running again."
+"and try running again.\n"
+"\n"
+"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
+"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il socket IPC.\n"
 "Probabilmente è già utilizzato da una copia esistente di\n"
 "Enlightenment. Controllate bene se Enlightenment non è già su\n"
 "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
-"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
+"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo.\n"
+"\n"
+"Se usate AFS potrebbe essere necessario creare un link\n"
+"simbolico da ~/.ecore a /tmp/mia_directory/ecore dove è\n"
+"possibile creare dei socket."
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:494
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di messaggi."
 
-#: src/bin/e_main.c:498
+#: src/bin/e_main.c:501
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di 'drag & drop'."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:508
 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di gestione dell'input catturato."
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:515
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di moduli."
 
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:522
 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di window list (lista finestre)."
 
-#: src/bin/e_main.c:525
+#: src/bin/e_main.c:528
 msgid "Enlightenment IPC setup error!"
 msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:542
+#: src/bin/e_main.c:529
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
+"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
+"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
+"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
+"and try running again."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare il socket IPC.\n"
+"Probabilmente è già utilizzato da una copia esistente di\n"
+"Enlightenment. Controllate bene se Enlightenment non è già su\n"
+"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
+"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
+
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:547
 msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
 msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
 
@@ -474,15 +498,15 @@
 "L'errore riportato è stato:\n"
 "%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:336
 msgid "(No Loaded Modules)"
 msgstr "(Nessun Modulo Caricato)"
 
-#: src/bin/e_module.c:391
+#: src/bin/e_module.c:392
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni su..."
 
-#: src/bin/e_module.c:395
+#: src/bin/e_module.c:396
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
@@ -491,12 +515,12 @@
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Avvio di %s"
 
-#: src/bin/e_container.c:130
+#: src/bin/e_container.c:129
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenitore %d"
 
-#: src/bin/e_config.c:310
+#: src/bin/e_config.c:313
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
 "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
@@ -518,7 +542,7 @@
 "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
 "Ci scusiamo per il disagio.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:324
+#: src/bin/e_config.c:327
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
 "strange. This should not happen unless you downgraded\n"
@@ -535,51 +559,51 @@
 "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n"
 "scusiamo per l'inconveniente.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:1384
+#: src/bin/e_config.c:1401
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "Aggiornamento configurazione"
 
-#: src/bin/e_error.c:211 src/bin/e_error.c:220
+#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_error.c:366
+#: src/bin/e_error.c:363
 msgid "Enlightenment: Error!"
 msgstr "Enlightenment: Errore!"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:550
+#: src/bin/e_gadman.c:597
 msgid "Automatic Width"
 msgstr "Larghezza automatica"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:561
+#: src/bin/e_gadman.c:608
 msgid "Half Screen Width"
 msgstr "Mezza larghezza schermo"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:567
+#: src/bin/e_gadman.c:614
 msgid "Full Screen Width"
 msgstr "Larghezza a schermo pieno"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:579
+#: src/bin/e_gadman.c:626
 msgid "Center Horizontally"
 msgstr "Centra orizzontalmente"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:597
+#: src/bin/e_gadman.c:644
 msgid "Automatic Height"
 msgstr "Altezza automatica"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:608
+#: src/bin/e_gadman.c:655
 msgid "Half Screen Height"
 msgstr "Mezza altezza schermo"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:614
+#: src/bin/e_gadman.c:661
 msgid "Full Screen Height"
 msgstr "Altezza a schermo pieno"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:625
+#: src/bin/e_gadman.c:672
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Centra verticalmente"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:637
+#: src/bin/e_gadman.c:684
 msgid "End Edit Mode"
 msgstr "Fine modalità modifica"
 
@@ -602,190 +626,190 @@
 "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
 "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
 
-#: src/bin/e_border.c:5800 src/bin/e_border.c:5813
+#: src/bin/e_border.c:5844 src/bin/e_border.c:5857
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/bin/e_border.c:5801 src/bin/e_border.c:5814
+#: src/bin/e_border.c:5845 src/bin/e_border.c:5858
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/bin/e_border.c:5802 src/bin/e_border.c:5815 src/bin/e_border.c:6018
+#: src/bin/e_border.c:5846 src/bin/e_border.c:5859 src/bin/e_border.c:6062
 msgid "Stacking"
 msgstr "Livello"
 
-#: src/bin/e_border.c:5803 src/bin/e_border.c:5816 src/bin/e_border.c:5954
+#: src/bin/e_border.c:5847 src/bin/e_border.c:5860 src/bin/e_border.c:5998
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconifica"
 
-#: src/bin/e_border.c:5805 src/bin/e_border.c:5818 src/bin/e_border.c:6007
+#: src/bin/e_border.c:5849 src/bin/e_border.c:5862 src/bin/e_border.c:6051
 msgid "Sticky"
 msgstr "Appiccicata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5806 src/bin/e_border.c:5819
+#: src/bin/e_border.c:5850 src/bin/e_border.c:5863
 msgid "Shade"
 msgstr "Arrotolata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5807 src/bin/e_border.c:5820
+#: src/bin/e_border.c:5851 src/bin/e_border.c:5864
 msgid "Maximize"
 msgstr "Massimizzata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5808 src/bin/e_border.c:5821 src/bin/e_border.c:6040
+#: src/bin/e_border.c:5852 src/bin/e_border.c:5865 src/bin/e_border.c:6084
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "A tutto schermo"
 
-#: src/bin/e_border.c:5827
+#: src/bin/e_border.c:5871
 msgid "User"
 msgstr "Per utente"
 
-#: src/bin/e_border.c:5835
+#: src/bin/e_border.c:5879
 msgid "Application"
 msgstr "Per applicazione"
 
-#: src/bin/e_border.c:5845
+#: src/bin/e_border.c:5889
 msgid "Border"
 msgstr "Bordo"
 
-#: src/bin/e_border.c:5846 src/bin/e_border.c:5943
+#: src/bin/e_border.c:5890 src/bin/e_border.c:5987
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/bin/e_border.c:5849
+#: src/bin/e_border.c:5893
 msgid "Lifespan"
 msgstr "Perpetua"
 
-#: src/bin/e_border.c:5863
+#: src/bin/e_border.c:5907
 msgid "Remember This Window"
 msgstr "Ricorda per questa finestra"
 
-#: src/bin/e_border.c:5870
+#: src/bin/e_border.c:5914
 msgid "Remember This Instance Only"
 msgstr "Ricorda solo per questa istanza"
 
-#: src/bin/e_border.c:5873
+#: src/bin/e_border.c:5917
 msgid "Match by Name"
 msgstr "Identifica per nome"
 
-#: src/bin/e_border.c:5874
+#: src/bin/e_border.c:5918
 msgid "Match by Class"
 msgstr "Identifica per classe"
 
-#: src/bin/e_border.c:5875
+#: src/bin/e_border.c:5919
 msgid "Match by Title"
 msgstr "Identifica per titolo"
 
-#: src/bin/e_border.c:5876
+#: src/bin/e_border.c:5920
 msgid "Match by Role"
 msgstr "Identifica per ruolo"
 
-#: src/bin/e_border.c:5877
+#: src/bin/e_border.c:5921
 msgid "Match by Window Type"
 msgstr "Identifica per tipo finestra"
 
-#: src/bin/e_border.c:5878
+#: src/bin/e_border.c:5922
 msgid "Match by Transient Status"
 msgstr "Identifica per stato transitorio"
 
-#: src/bin/e_border.c:5881
+#: src/bin/e_border.c:5925
 msgid "Remember Position"
 msgstr "Ricorda posizione"
 
-#: src/bin/e_border.c:5882
+#: src/bin/e_border.c:5926
 msgid "Remember Size"
 msgstr "Ricorda dimensione"
 
-#: src/bin/e_border.c:5883
+#: src/bin/e_border.c:5927
 msgid "Remember Stacking"
 msgstr "Ricorda livello"
 
-#: src/bin/e_border.c:5884
+#: src/bin/e_border.c:5928
 msgid "Remember Locks"
 msgstr "Ricorda blocchi"
 
-#: src/bin/e_border.c:5885
+#: src/bin/e_border.c:5929
 msgid "Remember Border"
 msgstr "Ricorda bordo"
 
-#: src/bin/e_border.c:5886
+#: src/bin/e_border.c:5930
 msgid "Remember Stickiness"
 msgstr "Ricorda stato appiccicata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5887
+#: src/bin/e_border.c:5931
 msgid "Remember Desktop"
 msgstr "Ricorda desktop"
 
-#: src/bin/e_border.c:5888
+#: src/bin/e_border.c:5932
 msgid "Remember Shaded State"
 msgstr "Ricorda stato arrotolata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5889
+#: src/bin/e_border.c:5933
 msgid "Remember Zone"
 msgstr "Ricorda zona"
 
-#: src/bin/e_border.c:5890
+#: src/bin/e_border.c:5934
 msgid "Remember Skip Window List"
 msgstr "Ricorda fuori lista finestre"
 
-#: src/bin/e_border.c:5904
+#: src/bin/e_border.c:5948
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Sempre sulle altre"
 
-#: src/bin/e_border.c:5914 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
+#: src/bin/e_border.c:5958 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
 #: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:145
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/bin/e_border.c:5924
+#: src/bin/e_border.c:5968
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre sotto le altre"
 
-#: src/bin/e_border.c:5968
+#: src/bin/e_border.c:6012
 msgid "Kill"
 msgstr "Uccidi"
 
-#: src/bin/e_border.c:5981
+#: src/bin/e_border.c:6025
 msgid "Shaded"
 msgstr "Arrotolata"
 
-#: src/bin/e_border.c:5994
+#: src/bin/e_border.c:6038
 msgid "Maximized"
 msgstr "Massimizzata"
 
-#: src/bin/e_border.c:6027
+#: src/bin/e_border.c:6071
 msgid "Borderless"
 msgstr "Senza bordo"
 
-#: src/bin/e_border.c:6054
+#: src/bin/e_border.c:6098
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Fuori lista finestre"
 
-#: src/bin/e_border.c:6068
+#: src/bin/e_border.c:6112
 msgid "Locks"
 msgstr "Blocchi"
 
-#: src/bin/e_border.c:6075
+#: src/bin/e_border.c:6119
 msgid "Remember"
 msgstr "Ricorda"
 
-#: src/bin/e_border.c:6085
+#: src/bin/e_border.c:6129
 msgid "Send To"
 msgstr "Invia a"
 
-#: src/bin/e_border.c:6107
+#: src/bin/e_border.c:6151
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Modifica icona"
 
-#: src/bin/e_border.c:6133
+#: src/bin/e_border.c:6177
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crea icona"
 
-#: src/bin/e_border.c:6221
+#: src/bin/e_border.c:6265
 msgid "Icon Edit Error"
 msgstr "Errore dell'editor di icone"
 
-#: src/bin/e_border.c:6222
+#: src/bin/e_border.c:6266
 msgid ""
 "Error starting icon editor\n"
 "\n"
@@ -798,9 +822,9 @@
 "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:62
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:33 src/modules/start/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:36 src/modules/start/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:74
@@ -979,7 +1003,7 @@
 "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n"
 "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Error initializing Module: cpufreq\n"
@@ -992,15 +1016,15 @@
 "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
 "Modulo abortito."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:103
 msgid "CpuFreq"
 msgstr "CpuFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112
 msgid "CPU Frequency Controller Module"
 msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113
 msgid ""
 "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is "
 "especially useful to save power on laptops."
@@ -1009,24 +1033,24 @@
 "Questo è utile specialmente per il risparmio energetico\n"
 "sui portatili."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:488
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:219 src/modules/battery/e_mod_main.c:498
 msgid "Set Poll Time"
 msgstr "Tempo di campionamento"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:494
 msgid "Set Controller"
 msgstr "Controller"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501
 msgid "Set Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 msgid "CPU Frequency ERROR"
 msgstr "ERRORE frequenza CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "governor via the module's setfreq utility."
@@ -1035,7 +1059,7 @@
 "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
 "setfreq del modulo."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "setting via the module's setfreq utility."
@@ -1044,52 +1068,52 @@
 "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
 "setfreq del modulo."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:396
 msgid "Check Fast (0.5 sec)"
 msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
 msgid "Check Medium (1 sec)"
 msgstr "Controllo medio (1 sec)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid "Check Normal (2 sec)"
 msgstr "Controllo normale (2 sec)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417
 msgid "Check Slow (5 sec)"
 msgstr "Controllo lento (5 sec)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
 msgid "Check Very Slow (30 sec)"
 msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Minimo Consumo Automatico"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minima velocità"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:448
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Massima velocità"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470
 #, c-format
 msgid "%i Mhz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:473
 #, c-format
 msgid "%i.%i Ghz"
 msgstr "%i.%i Ghz"
@@ -1156,7 +1180,7 @@
 msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
 msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali."
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Error initializing Module: randr\n"
@@ -1169,18 +1193,26 @@
 "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
 "Modulo abortito."
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:82
 msgid "Randr"
 msgstr "Randr"
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:93
 msgid "Enlightenment Randr Module"
 msgstr "Modulo Randr di Enlightenment"
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:94
 msgid "Module to change screen resolution for E17"
 msgstr "Modulo per cambiare la risoluzione dello schermo su E17"
 
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:196
+msgid "Restore Resolution on Startup"
+msgstr "Ripristina risoluzione all'avvio"
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:219
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:29
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1280,85 +1312,101 @@
 "È utile specialmente sui portatili moderni con CPU\n"
 "ad alta velocità che genera molto calore."
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:700
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:704
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "Bassa temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:708
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Alta temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:505
 msgid "Fast (1 sec)"
 msgstr "Veloce (1 sec)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:512
 msgid "Medium (5 sec)"
 msgstr "Media (5 sec)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:519
 msgid "Normal (10 sec)"
 msgstr "Normale (10 sec)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:526
 msgid "Slow (30 sec)"
 msgstr "Lento (30 sec)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:533
 msgid "Very Slow (60 sec)"
 msgstr "Molto lento (60 sec)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:545
 msgid "10C"
 msgstr "10C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:552
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:585
 msgid "20C"
 msgstr "20C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:559
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:592
 msgid "30C"
 msgstr "30C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599
 msgid "40C"
 msgstr "40C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:606
 msgid "50C"
 msgstr "50C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:613
 msgid "60C"
 msgstr "60C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:620
 msgid "70C"
 msgstr "70C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:627
 msgid "80C"
 msgstr "80C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:634
 msgid "90C"
 msgstr "90C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:641
 msgid "100C"
 msgstr "100C"
 
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:669
+msgid "Temp1"
+msgstr "Temp1"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676
+msgid "Temp2"
+msgstr "Temp2"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683
+msgid "Temp3"
+msgstr "Temp3"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:714
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensore"
+
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101
 #, c-format
 msgid ""




-------------------------------------------------------
SF.Net email is Sponsored by the Better Software Conference & EXPO
September 19-22, 2005 * San Francisco, CA * Development Lifecycle Practices
Agile & Plan-Driven Development * Managing Projects & Teams * Testing & QA
Security * Process Improvement & Measurement * http://www.sqe.com/bsce5sf
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to