Enlightenment CVS committal Author : raster Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: sk.po Log Message: fix several bugs (cursors for example)... found some more... :) =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/sk.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -3 -r1.3 -r1.4 --- sk.po 17 Dec 2005 10:18:47 -0000 1.3 +++ sk.po 6 Jan 2006 13:56:45 -0000 1.4 @@ -1,69 +1,69 @@ -# Enlightenment slovak translation. +# Enlightenment Slovakian translation. # This file is put in the public domain. -# hrobar <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# hrobar <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # -#, fuzzy +# fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-08-04 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 13:25+0200\n" -"Last-Translator: hrobar <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: hrobar <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:67 +#: src/bin/e_int_menus.c:80 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:90 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_menus.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:97 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_menus.c:104 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:111 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 +#: src/bin/e_int_menus.c:118 msgid "Gadgets" msgstr "Å peciálne Možnosti" -#: src/bin/e_int_menus.c:112 +#: src/bin/e_int_menus.c:125 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_int_menus.c:355 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_menus.c:140 msgid "Run Command" msgstr "Spusti PrÃkaz" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:406 +#: src/bin/e_int_menus.c:148 src/bin/e_module.c:408 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_menus.c:156 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥ Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "UkonÄiÅ¥ Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_int_menus.c:356 #, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" @@ -80,59 +80,63 @@ "\n" "ProsÃm mysli na hrabáÄov.Aj oni potrebujú trocha lásky." -#: src/bin/e_int_menus.c:342 +#: src/bin/e_int_menus.c:427 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:424 +#: src/bin/e_int_menus.c:509 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nový Riadok Pracovných Plôch" -#: src/bin/e_int_menus.c:428 +#: src/bin/e_int_menus.c:513 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "OdstrániÅ¥ Riadok Pracovných Plôch" -#: src/bin/e_int_menus.c:432 +#: src/bin/e_int_menus.c:517 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nový Stĺpec Pracovných Plôch" -#: src/bin/e_int_menus.c:436 +#: src/bin/e_int_menus.c:521 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "OdstrániÅ¥ Stĺpec Pracovných Plôch" -#: src/bin/e_int_menus.c:516 src/bin/e_int_menus.c:775 +#: src/bin/e_int_menus.c:583 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "KonfiguraÄný Panel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:641 src/bin/e_int_menus.c:908 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:534 src/bin/e_int_menus.c:792 +#: src/bin/e_int_menus.c:656 src/bin/e_int_menus.c:922 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:550 +#: src/bin/e_int_menus.c:672 msgid "Cleanup Windows" msgstr "UsporiadaÅ¥ Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:623 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +#: src/bin/e_int_menus.c:745 src/modules/ibar/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:920 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 msgid "Edit Mode" msgstr "EditaÄný Mód" -#: src/bin/e_int_menus.c:629 +#: src/bin/e_int_menus.c:751 msgid "(Unused)" msgstr "(Nepoužité)" -#: src/bin/e_int_menus.c:719 +#: src/bin/e_int_menus.c:852 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" -#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1019 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_apps.c:282 src/bin/e_apps.c:1071 src/bin/e_utils.c:200 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri SpustenÃ" -#: src/bin/e_apps.c:266 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_apps.c:283 src/bin/e_utils.c:201 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable fork a child process:\n" @@ -145,7 +149,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1020 +#: src/bin/e_apps.c:1072 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -160,21 +164,16 @@ "\n" "PrÃkaz nenájdený\n" -#: src/bin/e_desk.c:44 -#, c-format -msgid "Desktop %d, %d" -msgstr "Pracovná Plocha %d, %d" - -#: src/bin/e_init.c:37 +#: src/bin/e_init.c:38 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X hlási, že tu niesú žiadné root-okná a %i obrazoviek!\n" -#: src/bin/e_init.c:111 +#: src/bin/e_init.c:112 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "ZablokovaÅ¥ uvodnú obrazovku pre budúcnosÅ¥?" -#: src/bin/e_main.c:172 +#: src/bin/e_main.c:204 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -207,7 +206,8 @@ "\t\ts danou geometriou. Môžete ich pridaÅ¥ koľko chcete. VÅ¡etky\n" "\t\tnahrádzajú reálné obrazovky xinerama, pokiaľ nejaké sú.\n" "\t\tToto môže byÅ¥ použité k simulácii xineramy.\n" -"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-good\n" "\t\tByÅ¥ dobrý.\n" "\t-evil\n" @@ -215,7 +215,7 @@ "\t-psychotic\n" "\t\tByÅ¥ psychotický.\n" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:272 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -223,7 +223,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:282 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -231,7 +231,7 @@ "Enlightenment nemôže nastaviÅ¥ handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:242 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -239,7 +239,7 @@ "Enlightenment nemôže nastaviÅ¥ handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:253 +#: src/bin/e_main.c:299 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -247,7 +247,7 @@ "Enlightenment sa nemôže spojiÅ¥ s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:261 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -255,7 +255,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ záchranno-poplaÅ¡ný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:268 +#: src/bin/e_main.c:314 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -263,7 +263,7 @@ "Enlightenment nemôže nastaviÅ¥ xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzaÅ¥." -#: src/bin/e_main.c:284 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -271,8 +271,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ systém spojenÃ.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -280,7 +279,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -288,7 +287,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:306 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -298,7 +297,7 @@ "vykresľovanie v Evas. ProsÃm zkontrolujte, Äi Evas a Ecore podporujú\n" "softvérové vykresľovanie cez X11." -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -306,7 +305,7 @@ "Enlightenment nemôže zinicializovaÅ¥ súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -314,11 +313,11 @@ "Enlightenment nemôže vytvoriÅ¥ adresáre vo VaÅ¡om domovskom adresáry.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:335 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém nastavenÃ." -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -326,23 +325,27 @@ "Enlightenment nemôže nastaviÅ¥ cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém akciÃ." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviÅ¥ systém klávesových zkratiek." -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ popup systém." -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:421 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:431 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -350,15 +353,7 @@ "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:396 -msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém pre aplikácie." - -#: src/bin/e_main.c:403 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém tém." - -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -366,64 +361,87 @@ "Nastavenie manažéru okien na vÅ¡etkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebežà už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:417 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nemôže obnoviÅ¥ uložené nastavenia." +#: src/bin/e_main.c:456 +msgid "Enlightenment cannot set up its app system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém pre aplikácie." + +#: src/bin/e_main.c:463 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže obnoviÅ¥ uložené nastavenia.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." +"and try running again.\n" +"\n" +"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" +"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." msgstr "" "Enlightenment nemôže otvoriÅ¥ IPC soket.\n" "Pravdepodobne ho použÃva už bežiaca kópia Enlightenment.\n" "Skontrolujte, Äi už Enlightenment nebežà na tejto obrazovke,\n" "pokiaľ nie, zmažte vÅ¡etky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"a zkúste spustiÅ¥ znova." +"a zkúste spustiÅ¥ znova.\n" +"\n" +"Pokiaľ použÃvate AFS, tak je možné, že je treba vytvoriÅ¥ symbolický link z\n" +"~/.ecore na /tmp/my_directory/ecore kde majú byÅ¥ vytvorené sockety." -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém msg." -#: src/bin/e_main.c:453 +#: src/bin/e_main.c:502 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém drag&drop." -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:467 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiÅ¥ systém zoznamu okien " - -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Chyba v nastavenà Enlightenment IPC!" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:530 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže otvoriÅ¥ IPC soket.\n" +"Pravdepodobne ho použÃva už bežiaca kópia Enlightenment.\n" +"Skontrolujte, Äi už Enlightenment nebežà na tejto obrazovke,\n" +"pokiaľ nie, zmažte vÅ¡etky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"a zkúste spustiÅ¥ znova." + +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment Å tartuje. ProsÃm Äakajte." -#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 +#: src/bin/e_module.c:101 src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávanà modulu" -#: src/bin/e_module.c:101 +#: src/bin/e_module.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -434,7 +452,7 @@ "Žiadný modul s názvom %s nebol najdený\n" "v adresároch s modulmi\n" -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:113 src/bin/e_module.c:135 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -449,15 +467,15 @@ "DoÅ¡lo k chybe:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:337 msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Žiadne Moduly)" -#: src/bin/e_module.c:391 +#: src/bin/e_module.c:393 msgid "About..." msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_module.c:395 +#: src/bin/e_module.c:397 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" @@ -466,12 +484,31 @@ msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťam %s" -#: src/bin/e_container.c:107 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajnér %d" -#: src/bin/e_config.c:295 +#: src/bin/e_actions.c:902 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Ste si istý, že chcete skonÄiÅ¥?" + +#: src/bin/e_actions.c:904 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Požadujete ukonÄenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skonÄiÅ¥?" + + +#: src/bin/e_actions.c:909 +msgid "Yes" +msgstr "Ãno" + +#: src/bin/e_actions.c:910 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/bin/e_config.c:322 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -485,12 +522,12 @@ "KonfiguraÄné dáta je treba aktualizovaÅ¥. VaÅ¡a stará konfigurácia\n" "bola vymazaná a nová sada Å¡tandardných nastavenà bola zinicializovaná.\n" "Toto sa bude stávaÅ¥ pravidelne poÄas vývoja, takže neposielajte\n" -"hlásenie o chybe. ZjednoduÅ¡ene povedané Enlightenment potrebuje nové\n" +"hlásenie o chybe. ZjednoduÅ¡ene povedané Enlightenment potrebuje nové\n" "konfiguraÄné dáta s novými možnostami nastavenÃ, ktoré staré\n" "dáta neobsahujú. Teraz si môžete nakonfigurovaÅ¥ veci podľa VaÅ¡ich\n" "predstáv. OspravedlÅujeme sa za neÄakané zmeny v konfigurácii.\n" -#: src/bin/e_config.c:309 +#: src/bin/e_config.c:336 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -506,51 +543,51 @@ "bolo VaÅ¡e nastavenie vrátené na pôvodné hodnoty.\n" "OspravedlÅujeme se za vzniknuté problémy.\n" -#: src/bin/e_config.c:1321 +#: src/bin/e_config.c:1425 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfigurácia bola aktualizovaná" -#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218 +#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_error.c:364 +#: src/bin/e_error.c:367 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Chyba!" -#: src/bin/e_gadman.c:537 +#: src/bin/e_gadman.c:600 msgid "Automatic Width" msgstr "Automatická Å Ãrka" -#: src/bin/e_gadman.c:548 +#: src/bin/e_gadman.c:611 msgid "Half Screen Width" msgstr "Å Ãrka Polovice Obrazovky" -#: src/bin/e_gadman.c:554 +#: src/bin/e_gadman.c:617 msgid "Full Screen Width" msgstr "Å ÃÅka Celej Obrazovky" -#: src/bin/e_gadman.c:566 +#: src/bin/e_gadman.c:629 msgid "Center Horizontally" msgstr "VystrediÅ¥ Horizontálne" -#: src/bin/e_gadman.c:584 +#: src/bin/e_gadman.c:647 msgid "Automatic Height" msgstr "Automatická Výška" -#: src/bin/e_gadman.c:595 +#: src/bin/e_gadman.c:658 msgid "Half Screen Height" msgstr "Výška Polovice Obrazovky" -#: src/bin/e_gadman.c:601 +#: src/bin/e_gadman.c:664 msgid "Full Screen Height" msgstr "Výška Celej Obrazovky" -#: src/bin/e_gadman.c:612 +#: src/bin/e_gadman.c:675 msgid "Center Vertically" msgstr "VystrediÅ¥ Vertikálne" -#: src/bin/e_gadman.c:624 +#: src/bin/e_gadman.c:687 msgid "End Edit Mode" msgstr "UkonÄiÅ¥ EditaÄný Mód" @@ -564,201 +601,201 @@ #: src/bin/e_utils.c:247 msgid "" +"\n" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means\n" "that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have\n" "been closed or have the lifespan lock removed.\n" msgstr "" +"\n" "Nejaké okná su stále aktÃvne pretože majú aktivovaný Lifespan zámok. To " "znamená,\n" "že Enlightenment nebude možné ukonÄiÅ¥ pokiaľ tieto okná nebudú \n" "uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude deaktivovaný.\n" - -#: src/bin/e_border.c:5670 src/bin/e_border.c:5683 +#: src/bin/e_border.c:6231 src/bin/e_border.c:6244 msgid "Position" msgstr "PozÃcia" -#: src/bin/e_border.c:5671 src/bin/e_border.c:5684 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/bin/e_border.c:6232 src/bin/e_border.c:6245 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:949 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693 msgid "Size" msgstr "Rozmery" -#: src/bin/e_border.c:5672 src/bin/e_border.c:5685 src/bin/e_border.c:5888 +#: src/bin/e_border.c:6233 src/bin/e_border.c:6246 src/bin/e_border.c:6449 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: src/bin/e_border.c:5673 src/bin/e_border.c:5686 src/bin/e_border.c:5824 +#: src/bin/e_border.c:6234 src/bin/e_border.c:6247 src/bin/e_border.c:6385 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizuj" -#: src/bin/e_border.c:5675 src/bin/e_border.c:5688 src/bin/e_border.c:5877 +#: src/bin/e_border.c:6236 src/bin/e_border.c:6249 src/bin/e_border.c:6438 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_border.c:5676 src/bin/e_border.c:5689 +#: src/bin/e_border.c:6237 src/bin/e_border.c:6250 msgid "Shade" msgstr "Schovaj" -#: src/bin/e_border.c:5677 src/bin/e_border.c:5690 +#: src/bin/e_border.c:6238 src/bin/e_border.c:6251 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizuj" -#: src/bin/e_border.c:5678 src/bin/e_border.c:5691 src/bin/e_border.c:5911 +#: src/bin/e_border.c:6239 src/bin/e_border.c:6252 src/bin/e_border.c:6471 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_border.c:5697 +#: src/bin/e_border.c:6258 msgid "User" msgstr "Uživateľ" -#: src/bin/e_border.c:5705 +#: src/bin/e_border.c:6266 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_border.c:5715 +#: src/bin/e_border.c:6276 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_border.c:5716 src/bin/e_border.c:5813 +#: src/bin/e_border.c:6277 src/bin/e_border.c:6374 msgid "Close" msgstr "UzavrieÅ¥" -#: src/bin/e_border.c:5719 +#: src/bin/e_border.c:6280 msgid "Lifespan" msgstr "Lifespan" -#: src/bin/e_border.c:5733 +#: src/bin/e_border.c:6294 msgid "Remember This Window" msgstr "Zapamätaj si Toto Okno" -#: src/bin/e_border.c:5740 +#: src/bin/e_border.c:6301 msgid "Remember This Instance Only" msgstr "Zapamätaj si iba Túto InÅ¡tanciu" -#: src/bin/e_border.c:5743 +#: src/bin/e_border.c:6304 msgid "Match by Name" msgstr "Podľa Mena" -#: src/bin/e_border.c:5744 +#: src/bin/e_border.c:6305 msgid "Match by Class" msgstr "Podľa Triedy" -#: src/bin/e_border.c:5745 +#: src/bin/e_border.c:6306 msgid "Match by Title" -msgstr "Podľa Titulu" +msgstr "Podľa Názvu" -#: src/bin/e_border.c:5746 +#: src/bin/e_border.c:6307 msgid "Match by Role" msgstr "Podľa Ãlohy" -#: src/bin/e_border.c:5747 +#: src/bin/e_border.c:6308 msgid "Match by Window Type" msgstr "Podľa Typu Okna" -#: src/bin/e_border.c:5748 +#: src/bin/e_border.c:6309 msgid "Match by Transient Status" msgstr "Podľa Stavu Transient" -#: src/bin/e_border.c:5751 +#: src/bin/e_border.c:6312 msgid "Remember Position" msgstr "ZapamätaÅ¥ PozÃciu" -#: src/bin/e_border.c:5752 +#: src/bin/e_border.c:6313 msgid "Remember Size" msgstr "ZapamätaÅ¥ Rozmery" -#: src/bin/e_border.c:5753 +#: src/bin/e_border.c:6314 msgid "Remember Stacking" msgstr "ZapamätaÅ¥ Usporiadanie" -#: src/bin/e_border.c:5754 +#: src/bin/e_border.c:6315 msgid "Remember Locks" msgstr "ZapamätaÅ¥ Zámky" -#: src/bin/e_border.c:5755 +#: src/bin/e_border.c:6316 msgid "Remember Border" msgstr "ZapamätaÅ¥ Okraj" -#: src/bin/e_border.c:5756 +#: src/bin/e_border.c:6317 msgid "Remember Stickiness" msgstr "ZapamätaÅ¥ LepkavosÅ¥" -#: src/bin/e_border.c:5757 +#: src/bin/e_border.c:6318 msgid "Remember Desktop" msgstr "ZapamätaÅ¥ Plochu" -#: src/bin/e_border.c:5758 +#: src/bin/e_border.c:6319 msgid "Remember Shaded State" msgstr "ZapamätaÅ¥ Stav Schovania" -#: src/bin/e_border.c:5759 +#: src/bin/e_border.c:6320 msgid "Remember Zone" msgstr "ZapamätaÅ¥ Zónu" -#: src/bin/e_border.c:5760 +#: src/bin/e_border.c:6321 msgid "Remember Skip Window List" msgstr "ZapamätaÅ¥ Vynechanie zo Zoznamu Okien" -#: src/bin/e_border.c:5774 +#: src/bin/e_border.c:6335 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy Navrchu" -#: src/bin/e_border.c:5784 -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:149 +#: src/bin/e_border.c:6345 src/modules/pager/e_mod_main.c:460 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_border.c:5794 +#: src/bin/e_border.c:6355 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_border.c:5838 +#: src/bin/e_border.c:6399 msgid "Kill" msgstr "ZabiÅ¥" -#: src/bin/e_border.c:5851 +#: src/bin/e_border.c:6412 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_border.c:5864 +#: src/bin/e_border.c:6425 msgid "Maximized" msgstr "Maximalizované" -#: src/bin/e_border.c:5898 +#: src/bin/e_border.c:6458 msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_border.c:5925 +#: src/bin/e_border.c:6485 msgid "Skip Window List" msgstr "VynechaÅ¥ zo Zoznamu Okien" -#: src/bin/e_border.c:5939 +#: src/bin/e_border.c:6499 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_border.c:5946 +#: src/bin/e_border.c:6506 msgid "Remember" msgstr "ZapamätaÅ¥" -#: src/bin/e_border.c:5956 +#: src/bin/e_border.c:6516 msgid "Send To" msgstr "PoslaÅ¥ Na" -#: src/bin/e_border.c:5978 +#: src/bin/e_border.c:6538 msgid "Edit Icon" msgstr "UpraviÅ¥ Ikonu" -#: src/bin/e_border.c:6004 +#: src/bin/e_border.c:6564 msgid "Create Icon" msgstr "VytvoriÅ¥ Ikonu" -#: src/bin/e_border.c:6092 +#: src/bin/e_border.c:6652 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Chyba pri Editovanà Ikony" -#: src/bin/e_border.c:6093 +#: src/bin/e_border.c:6653 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -771,11 +808,11 @@ "a presvedÄte sa že je v PATH\n" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:36 src/modules/start/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:76 msgid "Module API Error" msgstr "Chyba Modulu API" @@ -812,61 +849,61 @@ "aplikácià v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na Åom intenzÃvny vývoj,\n" "takže sa dá oÄakávaÅ¥ veľa chýb a Äasté zmeny v rámci vylepÅ¡ovania." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:689 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:806 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:852 src/modules/ibox/e_mod_main.c:602 msgid "Auto fit icons" msgstr "Automaticky usporiadaÅ¥ ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Follower" msgstr "NasledovnÃk" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:611 msgid "Microscopic" msgstr "Mikroskopické" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:618 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:625 msgid "Very Small" msgstr "Veľmi Malé" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 src/modules/ibox/e_mod_main.c:632 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:849 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:895 src/modules/ibox/e_mod_main.c:639 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:856 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:902 src/modules/ibox/e_mod_main.c:646 msgid "Large" msgstr "Veľké" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:863 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:909 src/modules/ibox/e_mod_main.c:653 msgid "Very Large" msgstr "Veľmi Veľké" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:916 src/modules/ibox/e_mod_main.c:660 msgid "Extremely Large" msgstr "Extrémne Veľké" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:923 src/modules/ibox/e_mod_main.c:667 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:884 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:930 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 msgid "Enormous" msgstr "Enormne Veľké" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:891 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:937 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" @@ -950,7 +987,7 @@ "rozhrania modulového systému Enlightenment 0.17.0. ProsÃm ignorujte ho,\n" "pokiaľ sa nezaoberáte vývojom systému modulov." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:68 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: cpufreq\n" @@ -963,40 +1000,44 @@ "API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" "UkonÄujem beh modulu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112 msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:121 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modul pre ovládanie frekvencie CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:122 msgid "" "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " "especially useful to save power on laptops." msgstr "" -"Jednoduchý modul, ktorý umožnuje riadiÅ¥ frekvenciu CPU. Uplatnà sa " -"najmä pri Å¡etrenà energie na laptopoch." +"Jednoduchý modul, ktorý umožnuje riadiÅ¥ frekvenciu CPU. Uplatnà sa najmä pri " +"Å¡etrenà energie na laptopoch." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:500 msgid "Set Poll Time" msgstr "Interval Aktualizácie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +msgid "Restore Controller on Startup" +msgstr "ObnoviÅ¥ OvládaÄ pri Å tarte" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551 msgid "Set Controller" msgstr "NastaviÅ¥ OvládaÄ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "Set Speed" msgstr "NastaviÅ¥ RýchlosÅ¥" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "CHYBA frekvencie CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "governor via the module's setfreq utility." @@ -1004,7 +1045,7 @@ "DoÅ¡lo k chybe pri pokuse nastaviÅ¥ správcu frekvencie cpu\n" "pomocou utility setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:325 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "setting via the module's setfreq utility." @@ -1012,56 +1053,60 @@ "DoÅ¡lo k chybe pri pokuse nastaviÅ¥ správcu frekvencie cpu\n" "pomocou utility setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Rýchlo (0.5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:454 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Stredne Rýchlo (1 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Normálne (2 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Pomaly (5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:475 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Veľmi Pomaly (30 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491 msgid "Manual" -msgstr "RuÄne" +msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:493 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižuj Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:497 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna RýchlosÅ¥" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna RýchlosÅ¥" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:521 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:524 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:545 +msgid "Restore Governor on Startup" +msgstr "ObnoviÅ¥ Regulátor pri Å tarte" + #: src/modules/clock/e_mod_main.c:50 #, c-format msgid "" @@ -1093,17 +1138,17 @@ #: src/modules/clock/e_mod_main.c:341 msgid "12 Hour" -msgstr "12 HodÃn" +msgstr "12 Hodinový" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:352 msgid "24 Hour" -msgstr "24 HodÃn" +msgstr "24 Hodinový" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:364 msgid "Digital Display" msgstr "Digitálny Displej" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:112 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Pager\n" @@ -1116,18 +1161,95 @@ "API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" "UkonÄujem beh modulu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:158 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:167 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Modul Pager pre Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:168 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Modul pager pre pohyb medzi virtuálnymi plochami." +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:399 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:407 +msgid "Top" +msgstr "Na Vrchu" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:415 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:446 +msgid "Very Slow" +msgstr "Veľmi Pomaly" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:453 +msgid "Slow" +msgstr "Pomaly" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:467 +msgid "Fast" +msgstr "Rýchlo" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:474 +msgid "Very Fast" +msgstr "Veľmi Rýchlo" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:482 src/modules/pager/e_mod_main.c:616 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Meno Plochy" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:486 src/modules/pager/e_mod_main.c:620 +msgid "Enable Popup" +msgstr "Aktivuj Popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:492 +msgid "Popup Speed" +msgstr "RýchlosÅ¥ Popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:626 +msgid "Desktop Speed" +msgstr "RýchlosÅ¥ Desktopu" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:37 +#,c-format +msgid "" +"Error initializing Module: randr\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: IBar\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"UkonÄujem beh modulu." + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:82 +msgid "Randr" +msgstr "Randr" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:93 +msgid "Enlightenment Randr Module" +msgstr "Enlightenment Randr Modul" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:94 +msgid "Module to change screen resolution for E17" +msgstr "Modul pre zmenu rozlÃÅ¡enia v E17" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:196 +msgid "Restore Resolution on Startup" +msgstr "Obnov RozlÃÅ¡enie pri Å tarte" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:219 +msgid "Resolution" +msgstr "RozlÃÅ¡enie" + #: src/modules/start/e_mod_main.c:29 #, c-format msgid "" @@ -1153,48 +1275,7 @@ msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Experimentálny TlaÄÃtkový modul pre E17" -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:31 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: desktop\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: desktop\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"UkonÄujem beh modulu." - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:77 -msgid "DesktopName" -msgstr "DesktopName" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:86 -msgid "Enlightenment DesktopName Module" -msgstr "Modul DesktopName pre Enlightenment" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:87 -msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen." -msgstr "Experimentálny modul pre E17: zobrazuje názov pracovnej plochy." - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:135 -msgid "Very Slow" -msgstr "Veľmi Pomaly" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:142 -msgid "Slow" -msgstr "Pomaly" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:156 -msgid "Fast" -msgstr "Rýchlo" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:163 -msgid "Very Fast" -msgstr "Veľmi Rýchlo" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:50 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Temperature\n" @@ -1207,15 +1288,15 @@ "API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" "UkonÄujem beh modulu." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:93 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Modul Teplota pre Enlightenment" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:103 msgid "" "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" "It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" @@ -1225,84 +1306,69 @@ "Svoje uplatnenie nájde najmä v moderných laptopoch s rýchlymi CPU,\n" "ktoré produkujú veľa tepla." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:788 msgid "Check Interval" msgstr "Interval Aktualizácie" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:796 msgid "Low Temperature" msgstr "NÃzka Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:800 msgid "High Temperature" msgstr "Vysoká Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:792 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:681 msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Rýchlo (1 sek)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:688 msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Stredne Rýchlo (5 sek)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:695 msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Normálne (10 sek)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:702 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Pomaly (30 sek)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:709 msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Veľmi Pomaly (60 sek)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 -msgid "10C" -msgstr "10 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 -msgid "20C" -msgstr "20 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 -msgid "30C" -msgstr "30 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 -msgid "40C" -msgstr "40 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 -msgid "50C" -msgstr "50 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 -msgid "60C" -msgstr "60 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 -msgid "70C" -msgstr "70 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 -msgid "80C" -msgstr "80 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 -msgid "90C" -msgstr "90 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 -msgid "100C" -msgstr "100 °C" +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:720 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:727 +msgid "Celcius" +msgstr "Celzius" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:757 +msgid "Temp1" +msgstr "Teplota1" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:764 +msgid "Temp2" +msgstr "Teplota2" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:771 +msgid "Temp3" +msgstr "Teplota3" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:806 +msgid "Sensor" +msgstr "Senzor" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101 #, c-format @@ -1402,7 +1468,7 @@ msgid "Low Quality" msgstr "NÃzka Kvalita" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:77 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Battery\n" @@ -1415,83 +1481,83 @@ "API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" "UkonÄujem beh modulu." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:120 msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:129 msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Modul Batéria pre Enlightenment" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:130 msgid "" "A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" "on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" -"status. This will only work under Linux and is only\n" +"status. This will work under Linux and FreeBSD and is only\n" "as accurate as your BIOS or kernel drivers." msgstr "" "Základný ukazateľ stavu batérie, ktorý použÃva buÄ\n" "ACPI alebo APM pre monitorovanie stavu napájacieho\n" -"adaptéru a batérie. Funguje iba pod Linuxom a jeho\n" +"adaptéru a batérie. Funguje iba pod Linuxom, FreeBSD a jeho\n" "presnosÅ¥ je ovplyvnená ovládaÄmi jadra alebo BIOSom." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:504 msgid "Set Alarm" msgstr "NastaviÅ¥ Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:407 msgid "Disable" msgstr "DeaktivovaÅ¥" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:383 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 msgid "10 mins" msgstr "10 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:421 msgid "20 mins" msgstr "20 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:428 msgid "30 mins" msgstr "30 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:435 msgid "40 mins" msgstr "40 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:442 msgid "50 mins" msgstr "50 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:461 msgid "Check Fast (1 sec)" msgstr "Rýchlo (1 sek)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468 msgid "Check Medium (5 sec)" msgstr "Stredne rýchlo (5 sek)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 msgid "Check Normal (10 sec)" msgstr "Normálne (10 sek)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "Check Slow (30 sec)" msgstr "Pomaly (30 sek)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Veľmi Pomaly (60 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:759 msgid "Battery Running Low" msgstr "Batéria je takmer vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:760 msgid "" "Your battery is running low.\n" "You may wish to switch to an AC source." @@ -1499,34 +1565,144 @@ "VaÅ¡a batéria je už skoro vybitá.\n" "Bolo by dobré pripojiÅ¥ napájanie do siete." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:821 msgid "NO INFO" msgstr "ŽIADNE INFO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:965 src/modules/battery/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1379 msgid "NO BAT" msgstr "ŽIADNA BATÃRIA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:989 src/modules/battery/e_mod_main.c:1404 msgid "BAD DRIVER" msgstr "ZLà OVLADAÄ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 src/modules/battery/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1428 msgid "FULL" msgstr "PLNÃ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1074 src/modules/battery/e_mod_main.c:1488 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1078 src/modules/battery/e_mod_main.c:1492 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1082 src/modules/battery/e_mod_main.c:1496 msgid "Danger" msgstr "NebezpeÄenstvo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1086 src/modules/battery/e_mod_main.c:1500 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1664 msgid "Charging" msgstr "NabÃja sa" + +msgid "100C" +msgstr "100 °C" + +msgid "10C" +msgstr "10 °C" + +msgid "20C" +msgstr "20 °C" + +msgid "30C" +msgstr "30 °C" + +msgid "40C" +msgstr "40 °C" + +msgid "50C" +msgstr "50 °C" + +msgid "60C" +msgstr "60 °C" + +msgid "70C" +msgstr "70 °C" + +msgid "80C" +msgstr "80 °C" + +msgid "90C" +msgstr "90 °C" + +msgid "Desktop %d, %d" +msgstr "Pracovná Plocha %d, %d" + +msgid "Fullscreen (Application)" +msgstr "Celá Obrazovka (Aplikácia)" + +msgid "Fullscreen (User)" +msgstr "Celá Obrazovka (UžÃvateľ)" + +msgid "Iconify (Application)" +msgstr "(Žiadne Aplikácia)" + +msgid "Iconify (User)" +msgstr "Minimalizuj (UžÃvateľ)" + +msgid "Maximize (Application)" +msgstr "Maximalizuj (Aplikácia)" + +msgid "Maximize (User)" +msgstr "Maximalizuj (UžÃvateľ)" + +msgid "Position (Application)" +msgstr "Umiestnenie (Aplikácia)" + +msgid "Shade (Application)" +msgstr "Tiene (Aplikácia)" + +msgid "Shade (User)" +msgstr "Tiene (UžÃvateľ)" + +msgid "Size (Application)" +msgstr "VeľkosÅ¥ (Aplikácia)" + +msgid "Size (User)" +msgstr "VeĺkosÅ¥ (UžÃvateľ)" + +msgid "Stacking (Application)" +msgstr "Hromadenie (Aplikácia)" + +msgid "Sticky (Application)" +msgstr "LepkavosÅ¥ (Aplikácia)" + +msgid "Sticky (User)" +msgstr "LepkavosÅ¥ (UžÃvateľ)" + +msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." +msgstr "Zámerne spomaľujem Å¡tart aby bolo možné vÅ¡etko preÄÃtaÅ¥." + +msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." +msgstr "VäÄÅ¡ina funkcià zatiaľ nefunguje a tie ktoré fungujú sú chybové" + +msgid "This is development code, so be warned." +msgstr "Toto je vývojový kód, bol si upozornený" + +msgid "" +"This is program has barely been started on, so it is not complete by a long\n" +"shot. Please do NOT expect anything to work properly at this stage. It's\n" +"being worked on.\n" +"\n" +"Hit \"OK\" to dismiss this dialog and continue using Enlightenment 0.17." +msgstr "" +"Tento program je na zaÄiatku vývoja. Takže je zatiaľ nekompletný.\n" +"NeoÄakávaj, že bude vÅ¡etko fungovaÅ¥ tak ako má. Na programe sa neustále\n" +"pracuje.\n" +"StlaÄ \"OK\" pre uzavretie tohoto dialógu a pre pokraÄovanie v použÃvanà Enlightenment 0.17." + +msgid "Welcome to Enlightenment 0.17" +msgstr "Vitajte v Enlightenment 0.17" + +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +"strange. This should not happen unless you downgraded\n" +msgstr "" +"VaÅ¡e nastavenie je NOVÅ IE než Enlightenment. To je veľmi\n" +"zvláštne. Nemalo by se to staÅ¥ za predpokladu, že ste nedowngradovali\n" + ------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files for problems? Stop! Download the new AJAX search engine that makes searching your log files as easy as surfing the web. DOWNLOAD SPLUNK! http://ads.osdn.com/?ad_id=7637&alloc_id=16865&op=click _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs