Enlightenment CVS committal

Author  : troback
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        sv.po 


Log Message:
Normal update of Swedish translation
===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/sv.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -3 -r1.19 -r1.20
--- sv.po       26 Jan 2006 12:58:50 -0000      1.19
+++ sv.po       31 Jan 2006 12:37:33 -0000      1.20
@@ -8,15 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-24 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-31 13:24+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: src/bin/e_about.c:42 src/bin/e_int_menus.c:137
+#: src/bin/e_about.c:42 src/bin/e_int_menus.c:138
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
@@ -70,13 +70,13 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_apps.c:428 src/bin/e_apps.c:1865 src/bin/e_fileman_file.c:329
+#: src/bin/e_apps.c:425 src/bin/e_fileman_file.c:329
 #: src/bin/e_fileman_file.c:377 src/bin/e_fileman_file.c:405
 #: src/bin/e_utils.c:223 src/bin/e_zone.c:607
 msgid "Run Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_apps.c:429 src/bin/e_fileman_file.c:330
+#: src/bin/e_apps.c:426 src/bin/e_fileman_file.c:330
 #: src/bin/e_fileman_file.c:378 src/bin/e_fileman_file.c:406
 #: src/bin/e_utils.c:224 src/bin/e_zone.c:608
 #, c-format
@@ -91,16 +91,25 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_apps.c:1866
+#: src/bin/e_apps.c:1871
+msgid "Application run error"
+msgstr "Programkörningsfel"
+
+#: src/bin/e_apps.c:1873
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the program:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
 msgstr ""
-"Enlightenment kunde inte köra programmet:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
+"startar inte."
+
+#: src/bin/e_apps.c:1881 src/bin/e_config_dialog.c:123 src/bin/e_error.c:196
+#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_border_remember.c:247
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:327 src/bin/e_int_border_remember.c:369
+#: src/bin/e_module.c:416 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:94
 msgid "Advanced"
@@ -110,23 +119,16 @@
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:123 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:247 src/bin/e_int_border_remember.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:369 src/bin/e_module.c:416
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
 #: src/bin/e_config_dialog.c:124
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:129 src/bin/e_configure.c:81
+#: src/bin/e_config_dialog.c:129 src/bin/e_configure.c:82
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:342
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/bin/e_config.c:412
+#: src/bin/e_config.c:413
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
 "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
@@ -143,7 +145,7 @@
 "detta som ett fel. Du kan nu konfigurera allt som du vill ha det.\n"
 "Beklagar detta.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:426
+#: src/bin/e_config.c:427
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
 "strange. This should not happen unless you downgraded\n"
@@ -159,7 +161,7 @@
 "Detta är inte bra och som en säkerhetsåtgärd så har din\n"
 "konfiguration återställts till standard. Beklagar detta.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:2117
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
 
@@ -167,7 +169,7 @@
 msgid "Enlightenment Configuration"
 msgstr "Konfigurera Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_menus.c:578
+#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_menus.c:579
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
@@ -179,18 +181,15 @@
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_config_modules.c:68
+#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_menus.c:583
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:68
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_general.c:34
-#: src/bin/e_int_config_general.c:98 src/bin/e_int_config_general.c:151
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:87
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:123 src/bin/e_int_config_winlist.c:124
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82 src/modules/pager/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänt"
+#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:144
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr "Muspekare"
 
 #: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_desks.c:45
 msgid "Desktop Settings"
@@ -209,15 +208,20 @@
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Prestanda"
 
-#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
+#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_startup.c:26
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:71
+msgid "Startup Settings"
+msgstr "Uppstart"
+
+#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
 msgid "Window List Settings"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_configure.c:74
+#: src/bin/e_configure.c:75
 msgid "Window Display Settings"
 msgstr "Visa fönster"
 
-#: src/bin/e_configure.c:75
+#: src/bin/e_configure.c:76
 msgid "Window Manipulation Settings"
 msgstr "Fönsterhantering"
 
@@ -226,7 +230,7 @@
 msgid "Container %d"
 msgstr "Behållare %d"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:85 src/bin/e_int_menus.c:582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:85 src/bin/e_int_menus.c:590
 msgid "Eap Editor"
 msgstr "Eap Editor"
 
@@ -329,7 +333,7 @@
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:856 src/bin/e_apps_error.c:252
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:856
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -649,7 +653,7 @@
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:199
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:191
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -949,92 +953,90 @@
 msgid "A click in a window always focuses it"
 msgstr "Ett klick på ett fönster ger alltid det fokus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:79
+#: src/bin/e_int_menus.c:80
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritprogram"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:85
 msgid "Run Command"
 msgstr "Kör kommando"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:94 src/bin/e_int_config_modules.c:260
+#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_int_config_modules.c:260
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:101
+#: src/bin/e_int_menus.c:102
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:108
+#: src/bin/e_int_menus.c:109
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:115
+#: src/bin/e_int_menus.c:116
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Förlorade fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:122
+#: src/bin/e_int_menus.c:123
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Tillbehör"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:129
+#: src/bin/e_int_menus.c:130
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:142
+#: src/bin/e_int_menus.c:143
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_module.c:489
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_module.c:489 src/bin/e_gadget.c:208
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:255 src/modules/battery/e_mod_main.c:384
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:299 src/modules/ibar/e_mod_main.c:662
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:262 src/modules/ibox/e_mod_main.c:473
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:412 src/modules/pager/e_mod_main.c:556
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:175 src/modules/start/e_mod_main.c:270
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:225
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:376 src/modules/itray/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/itray/e_mod_main.c:441
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:157
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "Starta om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:162
+#: src/bin/e_int_menus.c:163
 msgid "Exit Enlightenment"
 msgstr "Avsluta·Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:473
+#: src/bin/e_int_menus.c:474
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Inga program)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:640 src/bin/e_int_menus.c:922
+#: src/bin/e_int_menus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:936
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:936
+#: src/bin/e_int_menus.c:669 src/bin/e_int_menus.c:950
 msgid "No name!!"
 msgstr "Inget namn!!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:673
+#: src/bin/e_int_menus.c:687
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:752 src/bin/e_gadget.c:208
+#: src/bin/e_int_menus.c:766 src/bin/e_gadget.c:213
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:999 src/modules/ibar/e_mod_main.c:667
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:478 src/modules/pager/e_mod_main.c:560
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:274 src/modules/temperature/e_mod_main.c:381
-#: src/modules/itray/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:274 src/modules/itray/e_mod_main.c:446
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:758
+#: src/bin/e_int_menus.c:772
 msgid "(Unused)"
 msgstr "(Används ej)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:789 src/bin/e_theme_about.c:42
+#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/bin/e_theme_about.c:42
 msgid "About This Theme"
 msgstr "Om detta tema"
 
@@ -1462,89 +1464,97 @@
 msgid "Select a window"
 msgstr "Välj ett fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:49
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:50
 msgid "Window Display"
 msgstr "Visa fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:144
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:145
 msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
 msgstr "Visa geometriinformation när fönster flyttas eller ändrar storlek"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:144
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:147
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate the shading and unshading of windows"
 msgstr "Animera växling mellan skuggat och oskuggat fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:148
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:151
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Automatic New Window Placement"
 msgstr "Automatisk fönsterplacering"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:155
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placera vid muspekaren"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:154
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:208
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placera manuellt med musen"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Window Move Geometry"
 msgstr "Flytta fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:173
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:180
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:183
 msgid "Display information"
 msgstr "Visa geometriinformation"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Follow the window as it moves"
 msgstr "Följ fönstret när det flyttas"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Window Resize Geometry"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "Follow the window as it resizes"
 msgstr "Följ fönstret när det ändrar storlek"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Window Shading"
 msgstr "Skymma fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189 src/bin/e_int_config_menus.c:172
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192 src/bin/e_int_config_menus.c:172
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/sec"
 msgstr "%4.0f pixlar/sek"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:195
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197
 msgid "Smooth accelerate and decelerate"
 msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accelerera"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:198
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Deacceleration"
 
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:215
+msgid "Window Frame"
+msgstr "Fönsterram"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:216
+msgid "Use application provided icon instead"
+msgstr "Använd applikationens egen ikon"
+
 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:49
 msgid "Window Manipulation"
 msgstr "Hantera fönster"
@@ -1651,23 +1661,15 @@
 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
 msgstr "Tid innan skrivbordet byts:"
 
-#: src/bin/e_int_config_general.c:99 src/bin/e_int_config_general.c:152
-msgid "Show Splash Screen At Boot"
-msgstr "Visa animation vid start"
-
-#: src/bin/e_int_config_general.c:103 src/bin/e_int_config_general.c:156
-msgid "Mouse Pointer Settings"
-msgstr "Inställningar för muspekare"
-
-#: src/bin/e_int_config_general.c:104 src/bin/e_int_config_general.c:157
-msgid "Use E Mouse Pointer"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:96 src/bin/e_int_config_cursor.c:145
+msgid "Use E Cursor"
 msgstr "Använd E muspekare"
 
-#: src/bin/e_int_config_general.c:159
-msgid "Mouse Pointer Size"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:147
+msgid "Cursor Size"
 msgstr "Storlek på muspekare"
 
-#: src/bin/e_int_config_general.c:161
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:149
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixlar"
@@ -1734,6 +1736,13 @@
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:87
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:123 src/bin/e_int_config_winlist.c:124
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82 src/modules/pager/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allmänt"
+
 #: src/bin/e_int_config_performance.c:88
 #: src/bin/e_int_config_performance.c:124
 msgid "Framerate"
@@ -1899,26 +1908,91 @@
 msgstr "Maximal höjd"
 
 #: src/bin/e_apps_error.c:37
-msgid "Run error, wtf?  That sux."
-msgstr "Körfel! Det var inte bra."
+msgid "Application Execution Error"
+msgstr "Programexekveringsfel"
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:49
+#, c-format
+msgid "%s stopped running unexpectedly."
+msgstr "%s stannade oväntat."
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:56
+#, c-format
+msgid "An exit code of %i was returned from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:63
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Interrupt Singal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:66
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Quit Singal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:69
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Abort Singal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:72
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:75
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Singal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:78
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_apps_error.c:185 src/bin/e_apps_error.c:253
+#: src/bin/e_apps_error.c:81
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:84
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Termination Singal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:87
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Bus Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:90
+#, c-format
+msgid "%s was interupted by the signal number %i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:220 src/bin/e_apps_error.c:286
+#: src/bin/e_apps_error.c:292
+msgid "Error Logs"
+msgstr "Felloggar"
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:225 src/bin/e_apps_error.c:293
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det finns inget felmeddelande."
 
-#: src/bin/e_apps_error.c:211
-msgid "Exit code"
-msgstr "Avslutningskod"
-
-#: src/bin/e_apps_error.c:219
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: src/bin/e_apps_error.c:251
+msgid "Error Information"
+msgstr "Felinformation"
+
+#: src/bin/e_apps_error.c:259
+msgid "Error Signal Information"
+msgstr "Signalinformation"
 
-#: src/bin/e_apps_error.c:236
-msgid "Output"
+#: src/bin/e_apps_error.c:270 src/bin/e_apps_error.c:276
+msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_apps_error.c:237
+#: src/bin/e_apps_error.c:277
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det finns ingen utdata."
 
@@ -1942,6 +2016,10 @@
 msgid "Tile Image"
 msgstr "Sida vid sida"
 
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:72
+msgid "Show Splash Screen At Boot"
+msgstr "Visa animation vid start"
+
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
 msgid "Enlightenment Battery Module"
 msgstr "Enlightenment batterimodul"
@@ -2018,24 +2096,23 @@
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 src/modules/ibox/e_mod_config.c:177
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
 #: src/modules/start/e_mod_config.c:75
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:257
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
 #: src/modules/itray/e_mod_config.c:105 src/modules/itray/e_mod_config.c:179
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 src/modules/clock/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:591
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 src/modules/ibar/e_mod_config.c:178
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 src/modules/ibox/e_mod_config.c:178
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:193
 #: src/modules/start/e_mod_config.c:76
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/itray/e_mod_config.c:106 src/modules/itray/e_mod_config.c:180
-msgid "Allow Overlap"
-msgstr "Tillåt överlappning"
+msgid "Allow windows to overlap this gadget"
+msgstr "Tillåt fönster att överlappa detta tillbehör"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:141
 msgid "Advanced Settings"
@@ -2046,7 +2123,7 @@
 msgstr "Kontrollera batteri varje:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:146 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekunder"
@@ -2096,6 +2173,10 @@
 "En enkel modul för att kontrollera frekvensen på din system CPU.<br>Det är 
"
 "speciellt användbart på Laptops för att spara ström."
 
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:591
+msgid "Allow Overlap"
+msgstr "Tillåt överlappning"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:597
 msgid "Set Poll Time"
 msgstr "Ställ updateringsintervall"
@@ -2477,11 +2558,11 @@
 msgid "Start Module Configuration"
 msgstr "Konfiguration av modulen Start"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:105
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:118
 msgid "Enlightenment Temperature Module"
 msgstr "Enlightenment Temeraturmodul"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:119
 msgid ""
 "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
 "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
@@ -2491,122 +2572,122 @@
 "<br>Det är speciellt användbart på moderna Laptops med 
snabba<br>processorer "
 "som alstrar mycket värme."
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:69
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:61
 msgid "Temperature Configuration"
 msgstr "Temperaturkonfigurering"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
 msgid "Display Units"
 msgstr "Visa enhet"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Uppdateringsintervall"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:197
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
 msgid "Fast"
 msgstr "Snabb"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
 msgid "Slow"
 msgstr "LÃ¥ngsam"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
 msgid "Very Slow"
 msgstr "Väldigt långsam"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:234
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:389
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:393
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Hög temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:205
 msgid "200 F"
 msgstr "200 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
 msgid "150 F"
 msgstr "150 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
 msgid "110 F"
 msgstr "110 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:245
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "LÃ¥g temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
 msgid "130 F"
 msgstr "130 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
 msgid "90 F"
 msgstr "90 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
 msgid "93 C"
 msgstr "93 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
 msgid "65 C"
 msgstr "65 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
 msgid "43 C"
 msgstr "43 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
 msgid "55 C"
 msgstr "55 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
 msgid "32 C"
 msgstr "32 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:350
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensorer"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
 msgid "Temp 1"
 msgstr "Temp 1"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346
 msgid "Temp 2"
 msgstr "Temp 2"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:348
 msgid "Temp 3"
 msgstr "Temp 3"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:390
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:395
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr "%1.0f C"
@@ -2627,7 +2708,7 @@
 msgid "Something Else"
 msgstr "NÃ¥got annat"
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:75
 msgid "Enlightenment Test Module"
 msgstr "Enlightenment Testmodul"
 
@@ -2641,15 +2722,11 @@
 "grundgränssnittet<br>på Enlightenment 0.17.0 modulsystem. Var snäll och "
 "ignorera denna modul<br>om du inte jobbar med modulsystemet."
 
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:75
 msgid "Gadget test"
 msgstr "Gadget test"
 
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:108
-msgid "Test Menu Item"
-msgstr "Testmeny Val"
-
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:107
 msgid "Test Face Menu Item"
 msgstr "Test Utseende Meny Val"
 
@@ -2678,6 +2755,33 @@
 "Detta är modulen ITray som är en Aktivitetsfältsmodul till Enlightenment."
 "<br>Den kommer att innehålla aktivitetsfältsikoner."
 
+#~ msgid "Use E  Cursor"
+#~ msgstr "Använd E  muspekare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to run the program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment kunde inte köra programmet:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Mouse Pointer Settings"
+#~ msgstr "Inställningar för muspekare"
+
+#~ msgid "Run error, wtf?  That sux."
+#~ msgstr "Körfel! Det var inte bra."
+
+#~ msgid "Exit code"
+#~ msgstr "Avslutningskod"
+
+#~ msgid "Signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#~ msgid "Test Menu Item"
+#~ msgstr "Testmeny Val"
+
 #~ msgid "Theme Background"
 #~ msgstr "Bakgrund från tema"
 




-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files
for problems?  Stop!  Download the new AJAX search engine that makes
searching your log files as easy as surfing the  web.  DOWNLOAD SPLUNK!
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=103432&bid=230486&dat=121642
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to