Enlightenment CVS committal
Author : maxerba
Project : e17
Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po
Modified Files:
it.po
Log Message:
===================================================================
RCS file: /cvs/e/e17/apps/e/po/it.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -3 -r1.60 -r1.61
--- it.po 1 Oct 2006 10:51:55 -0000 1.60
+++ it.po 7 Oct 2006 13:11:57 -0000 1.61
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-30 08:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-07 08:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fm.c:4108
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fm.c:4204
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
msgid "Delete"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:237
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:238
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -47,7 +47,7 @@
"Avete chiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di volerlo rimuovere "
"dalla barra?"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:884
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:242 src/bin/e_shelf.c:885
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa barra?"
@@ -159,14 +159,14 @@
msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:398
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:477
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:402
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341
#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 src/bin/e_int_border_menu.c:187
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:435
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
@@ -273,12 +273,12 @@
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:695 src/bin/e_configure.c:88
+#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:701 src/bin/e_configure.c:89
#: src/bin/e_int_config_apps.c:84
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:98
+#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:99
msgid "Run Command"
msgstr "Esegui comando"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgstr "Informazioni su questo tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:293 src/modules/ibar/e_mod_main.c:916
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:293 src/modules/ibar/e_mod_main.c:917
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:285 src/modules/ibox/e_mod_main.c:673
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:623
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145
@@ -327,68 +327,72 @@
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:672 src/bin/e_configure.c:63
+#: src/bin/e_int_menus.c:678 src/bin/e_configure.c:63
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Pannello di configurazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:680 src/bin/e_configure.c:67
+#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:67
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:685 src/bin/e_configure.c:68
+#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:68
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:690 src/bin/e_configure.c:102
+#: src/bin/e_int_menus.c:696 src/bin/e_configure.c:103
#: src/bin/e_int_config_modules.c:244 src/bin/e_int_config_paths.c:87
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/bin/e_int_menus.c:703
-msgid "Filemanager"
-msgstr "File manager"
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home directory"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:714
+msgid "Favorite Links"
+msgstr "Directory preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:753
+#: src/bin/e_int_menus.c:764
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:768 src/bin/e_actions.c:2047
+#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_actions.c:2047
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:775
+#: src/bin/e_int_menus.c:786
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:782 src/bin/e_actions.c:2044
+#: src/bin/e_int_menus.c:793 src/bin/e_actions.c:2044
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_int_menus.c:789 src/bin/e_actions.c:2041
+#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/bin/e_actions.c:2041
msgid "Shut Down"
msgstr "Arresta"
-#: src/bin/e_int_menus.c:798
+#: src/bin/e_int_menus.c:809
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Riavvia Enlightement"
-#: src/bin/e_int_menus.c:803
+#: src/bin/e_int_menus.c:814
msgid "Exit Enlightenment"
msgstr "Esci da Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:811
+#: src/bin/e_int_menus.c:822
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:857 src/bin/e_int_menus.c:1005
+#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:887
+#: src/bin/e_int_menus.c:898
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:909 src/bin/e_int_menus.c:1019
+#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
@@ -405,8 +409,8 @@
#: src/bin/e_int_config_theme.c:369 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:420
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:563 src/bin/e_int_config_startup.c:281
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:220 src/bin/e_widget_fsel.c:294
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_apps.c:511
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:598
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_apps.c:512
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:599
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
@@ -507,28 +511,28 @@
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
-#: src/bin/e_apps.c:518 src/bin/e_apps.c:531 src/bin/e_utils.c:236
+#: src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712 src/bin/e_utils.c:236
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: src/bin/e_apps.c:519
+#: src/bin/e_apps.c:700
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_apps.c:532
+#: src/bin/e_apps.c:713
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s %"
"s<br>"
-#: src/bin/e_apps.c:2601
+#: src/bin/e_apps.c:3104
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_apps.c:2603
+#: src/bin/e_apps.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -537,13 +541,13 @@
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_apps.c:2611 src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427
+#: src/bin/e_apps.c:3114 src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329
#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 src/bin/e_config_dialog.c:159
-#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_fm.c:4247 src/bin/e_fm.c:4357
-#: src/bin/e_fm.c:4453 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181
-#: src/bin/e_utils.c:531 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1223
+#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_fm.c:4343 src/bin/e_fm.c:4453
+#: src/bin/e_fm.c:4549 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181
+#: src/bin/e_utils.c:576 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1224
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 src/modules/battery/e_mod_main.c:306
msgid "OK"
@@ -561,106 +565,106 @@
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:414
+#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_eap_editor.c:420
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:212
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/bin/e_configure.c:71
+#: src/bin/e_configure.c:72
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Puntatore del mouse"
-#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51
+#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_window_display.c:51
msgid "Window Display"
msgstr "Visualizzazione finestre"
-#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_transitions.c:124
+#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_transitions.c:124
msgid "Transitions"
msgstr "Transizioni"
-#: src/bin/e_configure.c:74
+#: src/bin/e_configure.c:75
msgid "Shelves"
msgstr "Barre portamoduli"
-#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923
+#: src/bin/e_configure.c:77 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923
#: src/bin/e_actions.c:1925 src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931
#: src/bin/e_actions.c:1933
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_configure.c:77
+#: src/bin/e_configure.c:78
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/bin/e_configure.c:78
+#: src/bin/e_configure.c:79
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Risoluzione dello schermo"
-#: src/bin/e_configure.c:79
+#: src/bin/e_configure.c:80
msgid "Screen Lock"
msgstr "Blocco dello schermo"
-#: src/bin/e_configure.c:81
+#: src/bin/e_configure.c:82
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/bin/e_configure.c:82
+#: src/bin/e_configure.c:83
msgid "Window Focus"
msgstr "Fuoco delle finestre"
-#: src/bin/e_configure.c:83 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599
+#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599
msgid "Key Bindings"
msgstr "Azioni associate alla tastiera"
-#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/bin/e_configure.c:85 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Azioni associate al mouse"
-#: src/bin/e_configure.c:85
+#: src/bin/e_configure.c:86
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_configure.c:87
+#: src/bin/e_configure.c:88
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: src/bin/e_configure.c:89
+#: src/bin/e_configure.c:90
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
-#: src/bin/e_configure.c:90
+#: src/bin/e_configure.c:91
msgid "Configuration Dialogs"
msgstr "Dialoghi di configurazione"
-#: src/bin/e_configure.c:91
+#: src/bin/e_configure.c:92
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_config_dialog.c:130
+#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_config_dialog.c:130
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_transitions.c:117
+#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_config_transitions.c:117
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
-#: src/bin/e_configure.c:96
+#: src/bin/e_configure.c:97
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50
+#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50
msgid "Window Manipulation"
msgstr "Manipolazione finestre"
-#: src/bin/e_configure.c:99
+#: src/bin/e_configure.c:100
msgid "Search Directories"
msgstr "Directory predefinite"
-#: src/bin/e_configure.c:101
+#: src/bin/e_configure.c:102
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_config_dialog.c:167
+#: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_config_dialog.c:167
#: src/bin/e_int_border_menu.c:322 src/bin/e_actions.c:1778
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -749,11 +753,13 @@
msgid "Module State"
msgstr "Stato del modulo"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_module.c:468
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_int_config_color_classes.c:273
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:373 src/bin/e_module.c:468
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:266
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:266 src/bin/e_int_config_color_classes.c:277
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:377
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -940,38 +946,38 @@
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:309
msgid "Font Class Configuration"
-msgstr "Configurazione classi Font"
+msgstr "Configurazione classi font"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:352
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:343
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "Abilita classe font"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:349
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:365
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:359
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:371
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:363
#, c-format
msgid "%2.1f pixels"
msgstr "%2.1f pixel"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Abilita classe Font"
-
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:388
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:372
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting (ottimizzazione)"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:393
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:377
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:382 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:403 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:387 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:413
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:129
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175
@@ -979,18 +985,22 @@
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:410
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:394
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Font alternativi"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:397
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nome font alternativo"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:428
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:412
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Abilita font alternativi"
+#: src/bin/e_fwin.c:222
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr "Directory superiore"
+
#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
msgid "Window Remember"
msgstr "Ricorda finestra"
@@ -1102,7 +1112,7 @@
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:405
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:411
msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo"
@@ -1224,12 +1234,12 @@
msgstr "Entrambe le direzioni"
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:218
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@@ -1608,7 +1618,7 @@
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
-"sistema di classi di colori."
+"sistema di classi colore."
#: src/bin/e_main.c:646
msgid ""
@@ -1664,6 +1674,32 @@
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Mostra splash screen al login"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:107
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:261
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:337
+msgid "Color Classes"
+msgstr "Classi colore"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:270
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:331
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:346
+msgid "Object Color"
+msgstr "Colore oggetto"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:354
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Colore contorno"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:362
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Colore ombra"
+
#: src/bin/e_int_border_border.c:40
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Selezione bordo della finestra"
@@ -1754,14 +1790,14 @@
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:4404 src/bin/e_confirm_dialog.c:61
+#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:4500 src/bin/e_confirm_dialog.c:61
#: src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 src/bin/e_actions.c:1519
#: src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1666
#: src/bin/e_int_config_display.c:170
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_fm.c:4405 src/bin/e_confirm_dialog.c:62
+#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_fm.c:4501 src/bin/e_confirm_dialog.c:62
#: src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 src/bin/e_actions.c:1521
#: src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1668
#: src/bin/e_int_config_display.c:171
@@ -1773,32 +1809,32 @@
msgstr "Ok"
#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:180
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_shelf.c:800 src/bin/e_int_shelf_config.c:61
+#: src/bin/e_shelf.c:801 src/bin/e_int_shelf_config.c:62
msgid "Shelf Configuration"
msgstr "Configurazione barra porta moduli"
-#: src/bin/e_shelf.c:806
+#: src/bin/e_shelf.c:807
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:808
+#: src/bin/e_shelf.c:809
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:813
+#: src/bin/e_shelf.c:814
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "Configura contenuti della barra"
-#: src/bin/e_shelf.c:818
+#: src/bin/e_shelf.c:819
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Elimina questa barra"
-#: src/bin/e_shelf.c:885
+#: src/bin/e_shelf.c:886
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -1811,69 +1847,69 @@
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di %s"
-#: src/bin/e_fm.c:976
+#: src/bin/e_fm.c:986
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i File"
-#: src/bin/e_fm.c:3942 src/bin/e_fm.c:4033
+#: src/bin/e_fm.c:4031 src/bin/e_fm.c:4129
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:3950 src/bin/e_fm.c:4041
+#: src/bin/e_fm.c:4039 src/bin/e_fm.c:4137
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:3965 src/bin/e_fm.c:4056 src/bin/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:4054 src/bin/e_fm.c:4152 src/bin/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:4116
+#: src/bin/e_fm.c:4212
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:4205
+#: src/bin/e_fm.c:4301
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:4206
+#: src/bin/e_fm.c:4302
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:4249 src/bin/e_fm.c:4359 src/bin/e_fm.c:4455
+#: src/bin/e_fm.c:4345 src/bin/e_fm.c:4455 src/bin/e_fm.c:4551
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:4251
+#: src/bin/e_fm.c:4347
#, c-format
msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossibile creare la directory:<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:4302
+#: src/bin/e_fm.c:4398
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:4304
+#: src/bin/e_fm.c:4400
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:4361
+#: src/bin/e_fm.c:4457
#, c-format
msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Impossibile rinominare da <hilight>%s</hilight> a <hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:4407
+#: src/bin/e_fm.c:4503
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:4409
+#: src/bin/e_fm.c:4505
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete <br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:4457
+#: src/bin/e_fm.c:4553
#, c-format
msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossibile eliminare <br><hilight>%s</hilight>"
@@ -2061,7 +2097,7 @@
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 src/bin/e_eap_editor.c:327
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 src/bin/e_eap_editor.c:333
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2105,10 +2141,6 @@
msgid "Initial State"
msgstr "Stato iniziale"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:331
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:332
msgid "Window ID"
msgstr "ID finestra"
@@ -2566,7 +2598,7 @@
msgid "Desktop Lock"
msgstr "Blocco schermo"
-#: src/bin/e_config.c:511
+#: src/bin/e_config.c:512
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -2586,7 +2618,7 @@
"funzionalità .<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:525
+#: src/bin/e_config.c:526
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -2601,16 +2633,16 @@
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:548
+#: src/bin/e_config.c:549
#, c-format
msgid "Desktop %i, %i"
msgstr "Desktop %i, %i"
-#: src/bin/e_config.c:1955
+#: src/bin/e_config.c:1958
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Aggiornamento configurazione"
-#: src/bin/e_config.c:1970
+#: src/bin/e_config.c:1973
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
@@ -2622,7 +2654,7 @@
"dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato
per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1981
+#: src/bin/e_config.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
@@ -2638,7 +2670,7 @@
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1994
+#: src/bin/e_config.c:1997
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
@@ -2652,7 +2684,7 @@
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2005
+#: src/bin/e_config.c:2008
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
@@ -2666,7 +2698,7 @@
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2017
+#: src/bin/e_config.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
@@ -2678,7 +2710,7 @@
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2033
+#: src/bin/e_config.c:2036
msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
@@ -2686,67 +2718,67 @@
msgid "Application Editor"
msgstr "Editor delle applicazioni"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:311
+#: src/bin/e_eap_editor.c:316
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:326
+#: src/bin/e_eap_editor.c:332
msgid "Basic Info"
msgstr "Informazioni di base"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:336
+#: src/bin/e_eap_editor.c:342
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:360
+#: src/bin/e_eap_editor.c:366
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:363
+#: src/bin/e_eap_editor.c:369
msgid "Generic Info"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:372
+#: src/bin/e_eap_editor.c:378
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:382
+#: src/bin/e_eap_editor.c:388
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:384
+#: src/bin/e_eap_editor.c:390
msgid "Window Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:393
+#: src/bin/e_eap_editor.c:399
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:399
+#: src/bin/e_eap_editor.c:405
msgid "Window Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:416
+#: src/bin/e_eap_editor.c:422
msgid "Use Icon Theme"
msgstr "Usa tema icone"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:423
+#: src/bin/e_eap_editor.c:429
msgid "Icon Class"
msgstr "Classe icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:437
+#: src/bin/e_eap_editor.c:443
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:438
+#: src/bin/e_eap_editor.c:444
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:441
+#: src/bin/e_eap_editor.c:447
msgid "Wait Exit"
msgstr "Attesa uscita"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:466
+#: src/bin/e_eap_editor.c:472
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona"
@@ -2906,7 +2938,7 @@
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 src/bin/e_int_config_performance.c:88
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:105
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:120 src/bin/e_int_config_exebuf.c:105
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77
msgid "General Settings"
@@ -3385,67 +3417,67 @@
msgstr "Regolazione prestazioni"
#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:122
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:121
msgid "Framerate"
msgstr "Numero di frame al secondo"
#: src/bin/e_int_config_performance.c:91
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:124
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:123
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:128
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:127
msgid "Cache Settings"
msgstr "Impostazioni delle cache"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:129
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:128
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:472
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:130 src/bin/e_int_config_desklock.c:472
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:776
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondi"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:134
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:133
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "Dimensione cache dei font"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:136
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:135
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:139
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:138
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "Dimensione cache delle immagini"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:141
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:140
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:144
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:143
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "Numero di file Edje in cache"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:146
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f file"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:149
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Numero di collezioni edje in cache"
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:151
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f collezioni"
-#: src/bin/e_winlist.c:130
+#: src/bin/e_winlist.c:134
msgid "Select a window"
msgstr "Seleziona una finestra"
@@ -3606,60 +3638,64 @@
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:382 src/bin/e_int_shelf_config.c:445
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:400
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:402
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:406
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:406
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:410
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:414 src/bin/e_int_shelf_config.c:519
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525
msgid "Configure Contents..."
msgstr "Configura contenuti..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:437
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441
msgid "Above Everything"
msgstr "Al di sopra di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:443
msgid "Below Windows"
msgstr "Al di sotto delle finestre"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:445
msgid "Below Everything"
msgstr "Al di sotto di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:478
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:447
+msgid "Allow windows to overlap the shelf"
+msgstr "Consenti a finestre di sovrapporsi alla barra"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:482
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488
msgid "Shelf Size"
msgstr "Larghezza della barra"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:490
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
@@ -3766,63 +3802,63 @@
msgid "Color 2:"
msgstr "Colore 2:"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146
msgid "Fill Options"
msgstr "Opzioni di riempimento"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
msgid "Diagonal Up"
msgstr "Diagonale verso l'alto"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
msgid "Diagonal Down"
msgstr "Diagonale verso il basso"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:170
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:356
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Errore creazione gradiente"
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:357
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente."
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:377
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:378
msgid "Edit Application"
msgstr "Modifica applicazione"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:509
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:510
msgid "Available Applications"
msgstr "Applicazioni disponibili"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:564
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:565
msgid "Sort applications"
msgstr "Ordina applicazioni"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:573
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:574
msgid "Add application..."
msgstr "Aggiungi applicazione..."
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:579
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:580
msgid "Create a new application"
msgstr "Crea nuova applicazione"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:586
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:587
msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
msgstr "Rigenera menù \"Applicazioni\""
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:596
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:597
msgid "Bars, Menus, etc."
msgstr "Barre, menù, ecc."
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:648
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:650
msgid "Move application up"
msgstr "Sposta applicazione in alto"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:654
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:656
msgid "Move application down"
msgstr "Sposta applicazione in basso"
@@ -3918,27 +3954,27 @@
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:840
msgid "Add to IBar"
msgstr "Aggiungi ad IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:904
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Cambia proprietà dell'icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:908
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:909
msgid "Remove Icon"
msgstr "Elimina icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:922
msgid "Add Application"
msgstr "Aggiungi applicazione"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1216
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217
msgid "Cannot add icon"
msgstr "Impossibile aggiungere icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1218
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1219
msgid ""
"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -3946,11 +3982,11 @@
"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione<br>che non ha un file "
"corrispondente.<br><br>L'icona non può essere inserita in IBar."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1389
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1390
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1390
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1391
msgid ""
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
-------------------------------------------------------------------------
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys -- and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs