This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
git pushed a commit to branch master
in repository enlightenment.
View the commit online.
commit fb6c5e699a7235275727cc15c04dcef2d4dc388c
Author: Massimo Maiurana <[email protected]>
AuthorDate: Tue Aug 5 13:55:07 2025 +0200
Updating french and italian translations
---
po/fr.po | 202 +++++++++++++++++++------------------
po/it.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 281 insertions(+), 266 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0a7a859d8..b51695d9f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-04 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-04 14:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-04 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
-msgstr "À propos d’Enlightenment"
+msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2155 src/bin/e_actions.c:3531
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
-"<title>Copyright © 2000-2025, par l'équipe de développement "
-"d'Enlightenment</><ps/><ps/>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à "
+"<title>Copyright © 2000-2025, par l'équipe de développement de "
+"Enlightenment</><ps/><ps/>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à "
"utiliser ce logiciel que nous en avons eu à l'écrire.<ps/><ps/>Pour nous "
"contacter, visitez :<ps/><hilight>https://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>"
@@ -932,9 +932,9 @@ msgstr "Choisir"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:86 src/modules/shot/e_mod_preview.c:118
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:225 src/modules/shot/e_mod_share.c:254
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:893
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1024
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1449
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:944
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1522
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:184 src/modules/shot/e_mod_delay.c:79
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1448
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1521
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "La configuration a été modifiée"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1357
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1389
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43 src/modules/conf/e_mod_main.c:278
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-"Une instance précédente d'Enlightenment est encore\n"
+"Une instance précédente de Enlightenment est encore\n"
"active sur cet écran. Abandon du lancement.\n"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:94
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:483 src/bin/e_int_client_prop.c:518
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:767 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:789 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:599 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:115 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -3167,9 +3167,9 @@ msgstr "Utilitaire"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:641
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:356 src/modules/battery/e_mod_main.c:359
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:368 src/modules/battery/e_mod_main.c:377
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:357 src/modules/battery/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:369 src/modules/battery/e_mod_main.c:378
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
@@ -3256,13 +3256,13 @@ msgstr "Effet"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:712
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:763
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:721
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:772
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
@@ -3280,12 +3280,12 @@ msgstr "Descendre"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:695
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:746
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:703
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:754
msgid "Del"
msgstr "Supprimer"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramètres de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1407
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1480
msgid "Layout"
msgstr "Présentation"
@@ -3988,18 +3988,18 @@ msgstr ""
"plutôt le lanceur « enlightenment_start ». Ce dernier se\n"
"charge du paramétrage des variables d'environnement,\n"
"des chemins, et de la gestion de tout autre service\n"
-"nécessaire avant le lancement d'Enlightenment.\n"
+"nécessaire avant le lancement de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1594
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment est incapable de créer un compositeur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1607
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de glisser-déposer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1763
+#: src/bin/e_main.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
@@ -4010,11 +4010,11 @@ msgstr ""
"module %s qui est à l'origine de<ps/>l'erreur a été désactivé. Il ne sera "
"pas rechargé."
-#: src/bin/e_main.c:1768 src/bin/e_main.c:1784
+#: src/bin/e_main.c:1773 src/bin/e_main.c:1789
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé"
-#: src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"module nommé %s est à l'origine de l'erreur.<ps/><ps/> Ce module a été "
"désactivé et ne sera pas rechargé."
-#: src/bin/e_main.c:1777
+#: src/bin/e_main.c:1782
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos "
"modules.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1785
+#: src/bin/e_main.c:1790
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:257
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Module %s d'Enlightenment"
+msgstr "Module %s de Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:587
msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgid ""
"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment."
"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version."
msgstr ""
-"Votre version d'Enlightenment<ps/>n'est pas la toute dernière publiée.<ps/"
+"Votre version de Enlightenment<ps/>n'est pas la toute dernière publiée.<ps/"
">La dernière version est :<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Visitez www.enlightenment."
"org<ps/>ou mettez à jour vos paquets système<ps/>afin d'obtenir la nouvelle "
"version."
@@ -4911,69 +4911,69 @@ msgstr "Mode pondéré"
msgid "Hardware"
msgstr "Interface"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/battery/e_mod_main.c:732
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1019
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/battery/e_mod_main.c:754
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1041
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:311
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:316
msgid "Discharging"
msgstr "En décharge"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:320
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:321
msgid "Charged"
msgstr "Chargée"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:645
msgid "Charge Limit"
msgstr "Limite de charge"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679
msgid "(Dis)charge"
msgstr "(Dé)charge"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748
#, c-format
msgid "Battery: %s (%s)"
msgstr "Batterie : %s (%s)"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:728 src/modules/battery/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:750 src/modules/battery/e_mod_main.c:752
#, c-format
msgid "Battery: %s"
msgstr "Batterie : %s"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:773
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:795
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Minutage de la gestion d'énergie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1022 src/modules/battery/e_mod_main.c:1054
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1044 src/modules/battery/e_mod_main.c:1076
msgid "Your battery is low!"
msgstr "La batterie est faible !"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1023 src/modules/battery/e_mod_main.c:1056
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1045 src/modules/battery/e_mod_main.c:1078
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1163 src/modules/battery/e_mod_main.c:1167
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1359
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1391
msgid "Battery Meter"
msgstr "Surveillance de la batterie"
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgid "Connect this device"
msgstr "Connecter cet appareil"
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579
-msgid "Disrust this device"
+msgid "Distrust this device"
msgstr "Ne pas faire confiance à cet appareil"
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:586
@@ -6750,8 +6750,8 @@ msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:812
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1240
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:863
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1291
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -10714,134 +10714,142 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Activer la barre des tâches"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:148
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Paramètres du clavier"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:540
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1505
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1631
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1578
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1704
msgid "No Name"
msgstr "Sans nom"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:630
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:651
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Oublier la configuration du clavier"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:639
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:660
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Étiquettes uniquement dans les gadgets"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:656
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:857
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:672
+msgid "Repeat rate"
+msgstr "Fréquence de répétition"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:685
+msgid "Repeat delay"
+msgstr "Délai avant répétition"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:707
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:908
msgid "Default keyboard layout"
msgstr "Agencement par défaut"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1051
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:813
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1102
msgid "Compose"
msgstr "Touche compose"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1062
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:814
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1113
msgid "Third level"
msgstr "Troisième niveau"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:764
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:815
msgid "Switch layout"
msgstr "Changer d'agencement"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:798
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1084
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:849
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1135
msgid "Led"
msgstr "Led"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1096
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:850
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1147
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:800
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1107
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:851
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1158
msgid "Keypad"
msgstr "Pavé numérique"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:801
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1119
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:852
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170
msgid "Keypad delete key"
msgstr "Touche suppression du pavé numérique"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:802
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:853
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181
msgid "Capslock"
msgstr "Verr Maj"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:854
msgid "Alt win"
msgstr "Alt+Win"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1152
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:855
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:805
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1163
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:856
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214
msgid "Fifth level"
msgstr "Cinquième niveau"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:806
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1174
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:857
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225
msgid "Spacebar"
msgstr "Barre d'espace"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:807
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:858
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1236
msgid "Japan"
msgstr "Japonais"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:808
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1196
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:859
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1247
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:809
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1207
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:860
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1258
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:810
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1218
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:861
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1269
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:811
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:862
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1280
msgid "Terminate X"
msgstr "Arrêter le serveur X"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1073
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1124
msgid "Switch Layout"
msgstr "Changer d'agencement"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1141
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192
msgid "Alternate win key"
msgstr "Touche Win alternative"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1383
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1456
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1410
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1483
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1412
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1485
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1532
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1617
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1605
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1690
msgid "No Description"
msgstr "Sans description"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7c1ae5875..3a2f7a53d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-05 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-05 08:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-05 13:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-05 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <[email protected]>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_client.c:4985
+#: src/bin/e_client.c:5000
msgid "Client Error!"
msgstr "Errore del client!"
-#: src/bin/e_client.c:4985
+#: src/bin/e_client.c:5000
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
@@ -917,9 +917,9 @@ msgstr "Seleziona"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:86 src/modules/shot/e_mod_preview.c:118
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:225 src/modules/shot/e_mod_share.c:254
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:893
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1024
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1449
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:944
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1522
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
"compositing è necessaria<ps/>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
"OpenGL<ps/>ES 2.0)."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5911
+#: src/bin/e_comp_x.c:5913
msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco fallito"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5912
+#: src/bin/e_comp_x.c:5914
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"catturato la tastiera e/o il<ps/>mouse e questa cattura non può essere "
"sciolta."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5930
+#: src/bin/e_comp_x.c:5932
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5955
+#: src/bin/e_comp_x.c:5957
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
@@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
"Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:6096
+#: src/bin/e_comp_x.c:6098
#, c-format
msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione con X...\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:6111
+#: src/bin/e_comp_x.c:6113
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
"compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:6120
+#: src/bin/e_comp_x.c:6122
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza il supporto per XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:6226
+#: src/bin/e_comp_x.c:6228
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:184 src/modules/shot/e_mod_delay.c:79
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1448
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1521
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1357
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1389
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43 src/modules/conf/e_mod_main.c:278
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:9389 src/bin/e_int_client_remember.c:807
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:483 src/bin/e_int_client_prop.c:518
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:767 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:789 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:599 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:115 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:503
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1642 src/modules/ibox/e_mod_main.c:358
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:791 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1043
#: src/modules/music-control/ui.c:359 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1026 src/modules/tasks/e_mod_main.c:938
@@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "Utilità"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:641
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:356 src/modules/battery/e_mod_main.c:359
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:368 src/modules/battery/e_mod_main.c:377
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:357 src/modules/battery/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:369 src/modules/battery/e_mod_main.c:378
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
@@ -3246,13 +3246,13 @@ msgstr "Effetto"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:712
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:763
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:721
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:772
msgid "Down"
msgstr "Giù"
@@ -3270,12 +3270,12 @@ msgstr "Giù"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:695
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:746
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:703
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:754
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Mostra sui desktop specificati"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1407
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1480
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
@@ -3593,15 +3593,15 @@ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n"
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:400
+#: src/bin/e_main.c:402
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EFX!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:411
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:421
+#: src/bin/e_main.c:423
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:428
+#: src/bin/e_main.c:430
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:435
+#: src/bin/e_main.c:437
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3625,31 +3625,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:444
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:453
+#: src/bin/e_main.c:455
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:482
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:524
+#: src/bin/e_main.c:526
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3679,11 +3679,11 @@ msgstr ""
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:540
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:551
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:563
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3700,23 +3700,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:571
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry.\n"
-#: src/bin/e_main.c:580
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:624
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
-#: src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:645
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3724,19 +3724,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font.\n"
-#: src/bin/e_main.c:723
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"arriverà al blocco della macchina.\n"
"Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3758,30 +3758,30 @@ msgstr ""
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:780
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the Privilege System access system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema di accessi Privelege "
"System.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le modalità di risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3790,151 +3790,151 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling.\n"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
"schermata di iniziazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:882
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema di comandi di sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:949
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:965 src/bin/e_main.c:1107
+#: src/bin/e_main.c:967 src/bin/e_main.c:1109
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:994
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1001
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1012
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1020
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1029
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:1036
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1047
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1054
+#: src/bin/e_main.c:1056
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1063
+#: src/bin/e_main.c:1065
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1115 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
+#: src/bin/e_main.c:1117 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1263
+#: src/bin/e_main.c:1265
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versione: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1272
+#: src/bin/e_main.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr ""
" Se hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
" -versione\n"
-#: src/bin/e_main.c:1326
+#: src/bin/e_main.c:1328
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4006,17 +4006,17 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1596
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1609
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1763
+#: src/bin/e_main.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
@@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<ps/>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<ps/>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1768 src/bin/e_main.c:1784
+#: src/bin/e_main.c:1775 src/bin/e_main.c:1791
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr ""
">C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<ps/><ps/>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1777
+#: src/bin/e_main.c:1784
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<ps/>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<ps/>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1785
+#: src/bin/e_main.c:1792
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
@@ -4267,8 +4267,8 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2362 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1630
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
@@ -4927,70 +4927,69 @@ msgstr "Modalità vaga"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/battery/e_mod_main.c:732
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1019
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/battery/e_mod_main.c:754
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1041
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:311
msgid "Charging"
msgstr "In carica"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:316
msgid "Discharging"
msgstr "In scaricamento"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:320
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:321
msgid "Charged"
msgstr "Caricata"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "Level"
msgstr "Livello"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623
-#, fuzzy
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:645
msgid "Charge Limit"
-msgstr "Limiti ricarica"
+msgstr "Limite ricarica"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679
msgid "(Dis)charge"
msgstr "(S)carica"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748
#, c-format
msgid "Battery: %s (%s)"
msgstr "Batteria: %s (%s)"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:728 src/modules/battery/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:750 src/modules/battery/e_mod_main.c:752
#, c-format
msgid "Battery: %s"
msgstr "Batteria: %s"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:773
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:795
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Temporizzazioni gestione alimentazione"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1022 src/modules/battery/e_mod_main.c:1054
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1044 src/modules/battery/e_mod_main.c:1076
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Basso livello batteria!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1023 src/modules/battery/e_mod_main.c:1056
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1045 src/modules/battery/e_mod_main.c:1078
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Consigliata alimentazione AC."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1163 src/modules/battery/e_mod_main.c:1167
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1359
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1391
msgid "Battery Meter"
msgstr "Indicatore di carica"
@@ -5161,7 +5160,7 @@ msgid "Connect this device"
msgstr "Connetti questo dispositivo"
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579
-msgid "Disrust this device"
+msgid "Distrust this device"
msgstr "Considera non fidato questo dispositivo"
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:586
@@ -6769,8 +6768,8 @@ msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:812
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1240
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:863
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1291
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
@@ -9129,28 +9128,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:376 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2944
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1619
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1625
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1650
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1656
msgid "Add to bar"
msgstr "Aggiungi alla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1656
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1662
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina dalla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1662
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1668
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2944
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar"
@@ -10727,134 +10726,142 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Abilita taskbar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:148
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:540
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1505
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1631
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1578
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1704
msgid "No Name"
msgstr "Nessun nome"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:630
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:651
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:639
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:660
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Etichette solo nei gadget"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:656
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:857
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:672
+msgid "Repeat rate"
+msgstr "Frequenza ripetizione"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:685
+msgid "Repeat delay"
+msgstr "Ritardo ripetizione"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:707
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:908
msgid "Default keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera predefinito"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1051
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:813
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1102
msgid "Compose"
msgstr "Tasto 'compose'"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1062
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:814
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1113
msgid "Third level"
msgstr "Terzo livello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:764
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:815
msgid "Switch layout"
msgstr "Cambia layout"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:798
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1084
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:849
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1135
msgid "Led"
msgstr "Led"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1096
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:850
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1147
msgid "Control"
msgstr "Tasto 'control'"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:800
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1107
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:851
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1158
msgid "Keypad"
msgstr "Tastierino numerico"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:801
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1119
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:852
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170
msgid "Keypad delete key"
msgstr "Tasto 'canc' del tastierino"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:802
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:853
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181
msgid "Capslock"
msgstr "Blocco maiuscole"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:854
msgid "Alt win"
msgstr "Alt win"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1152
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:855
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:805
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1163
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:856
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214
msgid "Fifth level"
msgstr "Quinto livello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:806
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1174
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:857
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225
msgid "Spacebar"
msgstr "Barra spaziatrice"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:807
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:858
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1236
msgid "Japan"
msgstr "Giapponese"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:808
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1196
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:859
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1247
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:809
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1207
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:860
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1258
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:810
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1218
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:861
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1269
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:811
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:862
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1280
msgid "Terminate X"
msgstr "Termina X"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1073
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1124
msgid "Switch Layout"
msgstr "Cambia layout"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1141
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192
msgid "Alternate win key"
msgstr "Tasto win alternativo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1383
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1456
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Aggiungi nuova configurazione"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1410
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1483
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1412
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1485
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1532
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1617
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1605
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1690
msgid "No Description"
msgstr "Nessuna descrizione"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.