kwo pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/e16/e16.git/commit/?id=f0a0a4526b5d8823c8b86b8ea2116901ed9bd6c3
commit f0a0a4526b5d8823c8b86b8ea2116901ed9bd6c3 Author: Kim Woelders <k...@woelders.dk> Date: Sun Apr 24 17:56:12 2022 +0200 Danish translation update --- po/da.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c0190baa..bfcd5871 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-i...@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 06:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:44+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Brug alternativ fontkonfiguration (%s)" #: src/theme.c:433 msgid "not set" -msgstr "Ikke sat" +msgstr "ikke sat" #: src/theme.c:440 msgid "Theme" @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "Skift skrivebord" #: config/strings.c:7 msgid "Go to the next desktop" -msgstr "Gå til næste skrivebord." +msgstr "Gå til næste skrivebord" #: config/strings.c:9 msgid "Go to the previous desktop" -msgstr "Gå til forrige skrivebord." +msgstr "Gå til forrige skrivebord" #: config/strings.c:10 msgid "Move" @@ -2013,39 +2013,39 @@ msgstr "Flyt" #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:29 msgid "Move this window" -msgstr "Flyt dette vindue." +msgstr "Flyt dette vindue" #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 msgid "Shade/unshade this window" -msgstr "Rul dette vindue op/ned." +msgstr "Rul dette vindue op/ned" #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu" -msgstr "Vis menuen vinduesindstillinger." +msgstr "Vis menuen vinduesindstillinger" #: config/strings.c:15 msgid "Show/hide group borders" -msgstr "Vis/skjul rammer for denne gruppe." +msgstr "Vis/skjul rammer for denne gruppe" #: config/strings.c:16 msgid "Start a group" -msgstr "Start en gruppe." +msgstr "Start en gruppe" #: config/strings.c:17 msgid "Add to current group" -msgstr "Tilføj til aktiv gruppe." +msgstr "Tilføj til aktiv gruppe" #: config/strings.c:18 msgid "Break this window's group" -msgstr "Slet denne vinduesgruppe." +msgstr "Slet denne vinduesgruppe" #: config/strings.c:19 msgid "Shade" -msgstr "Rul op." +msgstr "Rul op" #: config/strings.c:20 msgid "Unshade" -msgstr "Rul ned." +msgstr "Rul ned" #: config/strings.c:21 msgid "Resize" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Størrelse" #: config/strings.c:22 msgid "Resize this window" -msgstr "Tilpas vinduets størrelse." +msgstr "Tilpas vinduets størrelse" #: config/strings.c:24 msgid "Resize horizontally" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Horisontal størrelse" #: config/strings.c:25 msgid "Resize this window horizontally" -msgstr "Ændr vinduets bredde." +msgstr "Ændr vinduets bredde" #: config/strings.c:27 msgid "Resize vertically" @@ -2069,15 +2069,15 @@ msgstr "Lodret størrelse" #: config/strings.c:28 msgid "Resize this window vertically" -msgstr "Ændr vinduets højde." +msgstr "Ændr vinduets højde" #: config/strings.c:31 msgid "Close this window" -msgstr "Luk vinduet." +msgstr "Luk vinduet" #: config/strings.c:32 msgid "Forcibly destroy this window" -msgstr "Ødelæg vinduet." +msgstr "Ødelæg vinduet" #: config/strings.c:33 msgid "Maximize height" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Maksimer højde" #: config/strings.c:34 config/strings.c:40 msgid "Toggle between maximum screen height and normal height" -msgstr "Skift mellem maksimal højde og normal højde." +msgstr "Skift mellem maksimal højde og normal højde" #: config/strings.c:35 msgid "Maximize width" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Maksimer bredde" #: config/strings.c:36 config/strings.c:39 msgid "Toggle between maximum screen width and normal width" -msgstr "Skift mellem maksimal bredde og normal bredde." +msgstr "Skift mellem maksimal bredde og normal bredde" #: config/strings.c:37 msgid "Maximize" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Maksimer" #: config/strings.c:38 msgid "Toggle between maximum screen size and normal size" -msgstr "Skift mellem maksimal størrelse og normal størrelse." +msgstr "Skift mellem maksimal størrelse og normal størrelse" #: config/strings.c:41 config/strings.c:43 msgid "Send to another desktop" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Send til et andet skrivebord" #: config/strings.c:42 msgid "Send this window to the next desktop" -msgstr "Send vindue til næste skrivebord." +msgstr "Send vindue til næste skrivebord" #: config/strings.c:44 msgid "Send this window to the previous desktop" -msgstr "Send vindue til forrige skrivebord." +msgstr "Send vindue til forrige skrivebord" #: config/strings.c:45 msgid "Snapshot" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Husk tilstand" #: config/strings.c:46 msgid "This button does nothing interesting" -msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant." +msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant" #: config/strings.c:47 config/strings.c:129 msgid "Shade/unshade" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Flere knapper" #: config/strings.c:55 msgid "Show more buttons" -msgstr "Vis flere knapper." +msgstr "Vis flere knapper" #: config/strings.c:56 config/strings.c:127 msgid "Raise" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Løft" #: config/strings.c:57 msgid "Raise this window to the top" -msgstr "Bring dette vindue i front." +msgstr "Bring dette vindue i front" #: config/strings.c:58 config/strings.c:128 msgid "Lower" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Sænk" #: config/strings.c:59 msgid "Lower this window" -msgstr "Sænk dette vindue." +msgstr "Sænk dette vindue" #: config/strings.c:60 config/strings.c:130 msgid "Stick/unstick" @@ -2354,10 +2354,8 @@ msgid "Stacking" msgstr "Stabling" #: config/strings.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Lower" msgid "Lowest" -msgstr "Sænk" +msgstr "Lavest" #: config/strings.c:149 msgid "Below" @@ -2412,10 +2410,8 @@ msgid "Toggle autoshade" msgstr "Aktivér/deaktivér automatisk oprulning" #: config/strings.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle fading" msgid "Toggle pass pointer" -msgstr "Aktivér/deaktivér fading" +msgstr "Aktivér/deaktivér transparens for museklik" #: config/strings.c:167 msgid "Default" --