This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

git pushed a commit to branch master
in repository efl.

View the commit online.

commit 0053687b28407eb89c32bb3af1edd4541ab4df03
Author: usergreen <usergreen@noreply.localhost>
AuthorDate: Sat Feb 10 05:37:38 2024 -0800

    Update Japanese Translation
---
 po/ja.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d274c06e76..46beef0a1d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -100,101 +100,101 @@ msgstr "不明なブール値 %s.\n"
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
 #, c-format
 msgid "invalid number format %s\n"
-msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
+msgstr "無効な数値形式 %s\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
-msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
+msgstr "無効な選択 \"%s\". 有効な数値: "
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
 msgid "missing parameter to append.\n"
-msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
+msgstr "付加すべきパラメータが不足しています。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
 msgid "could not parse value.\n"
-msgstr "値を探索できません.\n"
+msgstr "値を解析できません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
 msgid "missing parameter.\n"
-msgstr "パラメータがありません.\n"
+msgstr "パラメータがありません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
 msgid "missing callback function!\n"
-msgstr "コールバック関数がありません\n"
+msgstr "コールバック関数がありません!\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
 msgid "no version was defined.\n"
-msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
+msgstr "バージョンが定義されていません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
 msgid "no copyright was defined.\n"
-msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
+msgstr "著作権が定義されていません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
 msgid "no license was defined.\n"
-msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
+msgstr "ライセンスが定義されていません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
 #, c-format
 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
-msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
+msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
 #, c-format
 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
-msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
 #, c-format
 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
-msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
+msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
 #, c-format
 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
-msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
-msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション %c には位置引数が必要です。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
 #, c-format
 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "エラー: オプション %s の位置引数で、%d は非対応のアクション・タイプです。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
-msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
+msgstr "エラー: パーサがありません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
 msgid "ERROR: no values provided.\n"
-msgstr "エラー: 値がありません.\n"
+msgstr "エラー: 値がありません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
-msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
+msgstr "エラー: 引数がありません。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
 msgid "ERROR: invalid options found."
-msgstr "エラー: 不正なオプションです."
+msgstr "エラー: 無効なオプションです。"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
 #, c-format
 msgid " See --%s.\n"
-msgstr "--%s を参照.\n"
+msgstr "--%s を参照。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
 #, c-format
 msgid " See -%c.\n"
-msgstr "-%c を参照.\n"
+msgstr "-%c を参照。\n"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
-msgstr "エラー: 不正なオプションです."
+msgstr "エラー: 無効な位置引数が見つかりました。"
 
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
 #, c-format
@@ -204,39 +204,39 @@ msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
 #, c-format
 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
-msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
+msgstr "エラー: 不正なサイズ値 '%s'\n"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
 msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
 msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+msgstr "ダウンロード"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
 msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "テンプレート"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
 msgid "Public"
-msgstr "Public"
+msgstr "公開"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
 msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "文書"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
 msgid "Music"
-msgstr "Music"
+msgstr "音楽"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
 msgid "Pictures"
-msgstr "Pictures"
+msgstr "画像"
 
 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
 msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
+msgstr "ビデオ"
 
 #: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
 #, fuzzy
@@ -245,32 +245,32 @@ msgstr "default:LTR"
 
 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル"
 
 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "サブタイトル"
 
 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "BACK"
 
 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
 
 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム"
 
 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
 
 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.

Reply via email to