This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
git pushed a commit to branch master
in repository efl.
View the commit online.
commit 0053687b28407eb89c32bb3af1edd4541ab4df03
Author: usergreen <usergreen@noreply.localhost>
AuthorDate: Sat Feb 10 05:37:38 2024 -0800
Update Japanese Translation
---
po/ja.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d274c06e76..46beef0a1d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -100,101 +100,101 @@ msgstr "不明なブール値 %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
-msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
+msgstr "無効な数値形式 %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
-msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
+msgstr "無効な選択 \"%s\". 有効な数値: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing parameter to append.\n"
-msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
+msgstr "付加すべきパラメータが不足しています。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
msgid "could not parse value.\n"
-msgstr "値を探索できません.\n"
+msgstr "値を解析できません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
msgid "missing parameter.\n"
-msgstr "パラメータがありません.\n"
+msgstr "パラメータがありません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
msgid "missing callback function!\n"
-msgstr "コールバック関数がありません\n"
+msgstr "コールバック関数がありません!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
msgid "no version was defined.\n"
-msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
+msgstr "バージョンが定義されていません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
msgid "no copyright was defined.\n"
-msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
+msgstr "著作権が定義されていません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
msgid "no license was defined.\n"
-msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
+msgstr "ライセンスが定義されていません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
-msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
+msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
-msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
-msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
+msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
-msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
-msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
+msgstr "エラー: オプション %c には位置引数が必要です。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "エラー: オプション %s の位置引数で、%d は非対応のアクション・タイプです。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
-msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
+msgstr "エラー: パーサがありません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
msgid "ERROR: no values provided.\n"
-msgstr "エラー: 値がありません.\n"
+msgstr "エラー: 値がありません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
-msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
+msgstr "エラー: 引数がありません。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
msgid "ERROR: invalid options found."
-msgstr "エラー: 不正なオプションです."
+msgstr "エラー: 無効なオプションです。"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
-msgstr "--%s を参照.\n"
+msgstr "--%s を参照。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
-msgstr "-%c を参照.\n"
+msgstr "-%c を参照。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
-msgstr "エラー: 不正なオプションです."
+msgstr "エラー: 無効な位置引数が見つかりました。"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
#, c-format
@@ -204,39 +204,39 @@ msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
-msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
+msgstr "エラー: 不正なサイズ値 '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+msgstr "ダウンロード"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "テンプレート"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
msgid "Public"
-msgstr "Public"
+msgstr "公開"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "文書"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Music"
-msgstr "Music"
+msgstr "音楽"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Pictures"
-msgstr "Pictures"
+msgstr "画像"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
+msgstr "ビデオ"
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
#, fuzzy
@@ -245,32 +245,32 @@ msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "サブタイトル"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "BACK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.