maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/core/enlightenment.git/commit/?id=f83c1682d547d1ad48588098b7ef3c4d15a55ae6

commit f83c1682d547d1ad48588098b7ef3c4d15a55ae6
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Sun Jan 19 17:15:14 2014 +0100

    Updating italian translation
---
 po/it.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 269 insertions(+), 284 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 930c40d..cbee790 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiur...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863
 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2560 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Uccidi"
 #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10500 src/bin/e_fm.c:10853
+#: src/bin/e_screensaver.c:192
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10503
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestre : Azioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628
+#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11619
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -812,49 +812,49 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099
+#: src/bin/e_comp.c:1080 src/bin/e_comp.c:1086 src/bin/e_comp.c:1091
 #: src/bin/e_configure.c:33
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1089
+#: src/bin/e_comp.c:1081
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1095
+#: src/bin/e_comp.c:1087
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1100
+#: src/bin/e_comp.c:1092
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1156 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1159
+#: src/bin/e_comp.c:1161
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "fuori fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1164
+#: src/bin/e_comp.c:1166
 msgid "Focus-In"
 msgstr "A fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:1171 src/bin/e_int_client_prop.c:510
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:1278 src/bin/e_int_client_prop.c:444
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_comp.c:1325
+#, c-format
 msgid "Compositor %u"
-msgstr "Compositor"
+msgstr "Compositor %u"
 
 #: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189
 msgid ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386
 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782
+#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10773
 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
 "blocco dello schermo viene disabilitato."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Attivare modalità presentazione?"
 
@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr ""
 "modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
 "il bloccaschermo e la gestione energetica?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, e non chiedere più"
 
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra in menù"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleziona un'eseguibile"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10852
 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
@@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11614
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -1270,38 +1270,38 @@ msgstr "Incolla"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504
-#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152
+#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
 msgid "Run Error"
 msgstr "Errore di esecuzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:486
+#: src/bin/e_exec.c:498
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:506
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:505
+#: src/bin/e_exec.c:517
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:565
+#: src/bin/e_exec.c:577
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:739
 msgid "Application run error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1310,107 +1310,107 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
 "%s<br><br>L'applicazione non è partita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:838
+#: src/bin/e_exec.c:850
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853
+#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:859
+#: src/bin/e_exec.c:871
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:879
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:870
+#: src/bin/e_exec.c:882
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:886
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:877
+#: src/bin/e_exec.c:889
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:893
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:885
+#: src/bin/e_exec.c:897
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:901
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:904
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:908
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:911
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:955
+#: src/bin/e_exec.c:967
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099
+#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Log di errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100
+#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107
+#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salva questo messaggio"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
-#: src/bin/e_exec.c:1115
+#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1127
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1058
+#: src/bin/e_exec.c:1070
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informazioni sull'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1066
+#: src/bin/e_exec.c:1078
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dati dell'output"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1084
+#: src/bin/e_exec.c:1096
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non ci sono output."
 
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
 
 #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
-#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709
-#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362
-#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399
-#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726
+#: src/bin/e_fm.c:10345 src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10353
+#: src/bin/e_fm.c:10381 src/bin/e_fm.c:10386 src/bin/e_fm.c:10390
+#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
 msgid "Error"
@@ -1474,58 +1474,58 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' 
è fallita."
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordina per estensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordina per data di modifica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directory per prime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directory per ultime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
+#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità visualizzazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989
+#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Aggiorna vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636
+#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11627
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262
+#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_shelf.c:2262
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1533,216 +1533,216 @@ msgstr "Collega"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9214
+#: src/bin/e_fm.c:9205
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9219
+#: src/bin/e_fm.c:9210
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9224
+#: src/bin/e_fm.c:9215
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331
+#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1452
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9246
+#: src/bin/e_fm.c:9237
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Proprietà dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietà del file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9458
+#: src/bin/e_fm.c:9449
 msgid "Use default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icone personalizzabile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinita"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9532
+#: src/bin/e_fm.c:9523
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Dimensione icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9559
+#: src/bin/e_fm.c:9550
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Non riesco a creare una directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9574
+#: src/bin/e_fm.c:9565
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non riesco a creare il file!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9754
+#: src/bin/e_fm.c:9745
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9759
+#: src/bin/e_fm.c:9750
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9790
+#: src/bin/e_fm.c:9781
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Eredita impostazioni genitore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9799
+#: src/bin/e_fm.c:9790
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9811
+#: src/bin/e_fm.c:9802
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ricorda ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9820
+#: src/bin/e_fm.c:9811
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordina adesso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9828
+#: src/bin/e_fm.c:9819
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usa clic singolo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Cancellazione sicura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Impostazioni del Filemanager"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9857
+#: src/bin/e_fm.c:9848
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150
+#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141
 msgid "Set background..."
 msgstr "Imposta sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9942
+#: src/bin/e_fm.c:9933
 msgid "Clear background"
 msgstr "Pulisci sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Imposta sfumatura..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9955
+#: src/bin/e_fm.c:9946
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Pulisci sfumatura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607
+#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10598
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Rinomina %s in:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10599
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390
+#: src/bin/e_fm.c:10345 src/bin/e_fm.c:10381
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s esiste già!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395
+#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10386
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399
+#: src/bin/e_fm.c:10353 src/bin/e_fm.c:10390
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Errore interno del filemanager :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10445 src/bin/e_fm.c:10666
 msgid "Retry"
 msgstr "Ritenta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644
+#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 src/bin/e_fm.c:11635
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortisci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10501
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10513
+#: src/bin/e_fm.c:10504
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sì a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10507
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10519
+#: src/bin/e_fm.c:10510
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10678
+#: src/bin/e_fm.c:10669
 msgid "Move Source"
 msgstr "Sposta sorgente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10679
+#: src/bin/e_fm.c:10670
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora questo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10680
+#: src/bin/e_fm.c:10671
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora tutto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10685
+#: src/bin/e_fm.c:10676
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10864
+#: src/bin/e_fm.c:10855
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Conferma eliminazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10874
+#: src/bin/e_fm.c:10865
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10879
+#: src/bin/e_fm.c:10870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10889
+#: src/bin/e_fm.c:10880
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Senza bordi"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:208
 msgid "Unredirected"
-msgstr ""
+msgstr "Non rediretto"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:450 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1445
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
@@ -2883,14 +2883,14 @@ msgstr "Impostazioni compositing"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:153
 msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:154
 msgid ""
 "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
 "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
 "<br>You have been warned."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione GUASTERÀ il vostro desktop se non sapete cosa<br>state 
facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione<br>abilitata. Siete 
stati avvertiti."
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:196
 msgid "Edit window matches"
@@ -3063,12 +3063,11 @@ msgstr "%1.2f secondi"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:353
 msgid "DANGEROUS"
-msgstr ""
+msgstr "PERICOLOSO"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:354
-#, fuzzy
 msgid "Enable advanced compositing features"
-msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\""
+msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
 msgid "Misc"
@@ -3535,12 +3534,6 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:498
-msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
-"sistema di puntatore.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:507
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3548,23 +3541,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
 "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
 
-#: src/bin/e_main.c:524
+#: src/bin/e_main.c:515
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di font.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:532
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di temi.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:544
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Bus dei messaggi"
 
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:553
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3574,41 +3567,41 @@ msgstr ""
 "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
 "siete a corto di spazio su disco?"
 
-#: src/bin/e_main.c:571
+#: src/bin/e_main.c:562
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
 
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:566
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:584
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Impostazione azioni"
 
-#: src/bin/e_main.c:588
+#: src/bin/e_main.c:579
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di azioni.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:594
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Impostazione screensaver"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:598
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
 "screensaver di X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Impostazione schermi"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:609
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3617,249 +3610,255 @@ msgstr ""
 "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
 "manager in esecuzione?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:619
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
+"sistema di puntatore.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:629
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di scaling.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:640
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
 "schermata di iniziazione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:664
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Impostazione ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Impostazione retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare la\n"
 "retroilluminazione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Impostazione DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Modalità risparmio energetico"
 
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:696
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di modi risparmio energetico.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Impostazione bloccashermo"
 
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:707
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di blocco dello schermo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:717
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Impostazione percorsi"
 
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controlli di sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:735
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Sistema di esecuzione"
 
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di esecuzione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "File manager"
 
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:752
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Sistema di messaggi"
 
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:763
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di messaggi.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:770
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
 
-#: src/bin/e_main.c:775
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:781
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Impostazione moduli"
 
-#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:792
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni da ricordare.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:803
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Impostazione classi colore"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di classi colore.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:814
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Controllo dei gadget"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di controllo dei gadget.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Imposta barre strumenti"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:829
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
 "barre degli strumenti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Impostazione sfondo"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:840
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di sfondi del desktop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Impostazione mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:851
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni del mouse.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:857
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di binding (associazioni).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:868
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Generatore miniature"
 
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
 "cache delle icone.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:890
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
 "aggiornamenti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:897
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Ambienti desktop"
 
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:901
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "ambiente desktop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:908
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ordinamento dei file"
 
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:912
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di ordinamento file.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carica moduli"
 
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:954
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:968
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quasi fatto"
 
-#: src/bin/e_main.c:1130
+#: src/bin/e_main.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3912,7 +3911,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1183
+#: src/bin/e_main.c:1182
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3929,11 +3928,11 @@ msgstr ""
 "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
 "enlightenment stesso.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1436
+#: src/bin/e_main.c:1435
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test supporto formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1440
+#: src/bin/e_main.c:1439
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
 "rendering software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1452
+#: src/bin/e_main.c:1451
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1462
+#: src/bin/e_main.c:1461
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1472
+#: src/bin/e_main.c:1471
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3966,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1481
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1495
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3984,30 +3983,27 @@ msgstr ""
 "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
 "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1518
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
 "di tastiera XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1526
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1525
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare il\n"
-"compositor.\n"
+msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1533
+#: src/bin/e_main.c:1532
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Impostazione drag and drop"
 
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1536
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di 'drag & drop'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1656
+#: src/bin/e_main.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4018,11 +4014,11 @@ msgstr ""
 "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
 "stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677
+#: src/bin/e_main.c:1660 src/bin/e_main.c:1676
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1662
+#: src/bin/e_main.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
 "è stato disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1670
+#: src/bin/e_main.c:1669
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4046,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
 "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1678
+#: src/bin/e_main.c:1677
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4138,7 +4134,7 @@ msgstr "Lo so"
 msgid "Randr Settings Upgraded"
 msgstr "Impostazioni Randr aggiornate"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:184
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4274,7 +4270,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Rinomina mensola"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:444 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1439
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
@@ -5957,39 +5953,32 @@ msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Blocca alla sospensione"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Use System Authentication"
-msgstr "Autenticazione..."
+msgstr "Usa autenticazione di sistema"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Use Personal Screenlock Password"
-msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato"
+msgstr "Usa password personale bloccaschermo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Use PIN"
-msgstr "Usa immagine"
+msgstr "Usa PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Use External Screenlock Command"
-msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato"
+msgstr "Usa un comando bloccaschermo esterno"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Personal Screenlock Password"
-msgstr "Password bloccaschermo"
+msgstr "Password personale bloccaschermo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
-#, fuzzy
 msgid "PIN Entry"
-msgstr "Voce"
+msgstr "Voce PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
-#, fuzzy
 msgid "External Screenlock Command"
-msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato"
+msgstr "Comando bloccaschermo esterno"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
 msgid "Locking"
@@ -7626,9 +7615,8 @@ msgid "Raise when starting to move or resize"
 msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Raise when reverting focus"
-msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
+msgstr "Eleva quando si ripristina il fuoco"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
@@ -8416,7 +8404,7 @@ msgstr "Comando"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557
 msgid "Open with..."
 msgstr "Apri con..."
 
@@ -8604,132 +8592,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2088
 msgid "Other application..."
 msgstr "Altre applicazioni..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vai alla directory superiore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2161
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clona finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copia percorso"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Run"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2587 src/modules/fileman/e_fwin.c:2612
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d file"
 msgstr[1] "%d file"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2630
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applicazioni conosciute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applicazioni suggerite"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tutte le applicazioni"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2698
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizzato"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copiatura abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2998
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Spostamento abortito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminazione abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Eliminazione sicura abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copiatura di %s eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3022
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Spostamento di %s eseguito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminazione eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione file..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Cancellazione sicura eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminazione sicura file..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9050,9 +9038,8 @@ msgid "Track launch"
 msgstr "Traccia esecuzione"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Menu on mouse over"
-msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse"
+msgstr "Menù al passaggio del mouse"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 msgid "Create new IBar source"
@@ -9075,28 +9062,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:317 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1428
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crea nuova icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1459
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Aggiungi alla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1465
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Elimina dalla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fuoco di Ibar"
 
@@ -9523,10 +9510,8 @@ msgstr ""
 "funziona solo nel popup."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
-msgstr ""
-"Il modulo conf non può essere caricato se è già caricato il modulo conf2!"
+msgstr "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo 
Pager16!"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
 msgid "Show Pager Popup"

-- 


Reply via email to