maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/e16/e16.git/commit/?id=5193c9a5210fcf29753ea0b1bbb6c2515c0192a6

commit 5193c9a5210fcf29753ea0b1bbb6c2515c0192a6
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Fri Jun 6 12:57:31 2014 +0200

    Adding catalan traslation
---
 po/LINGUAS |    2 +-
 po/ca.po   | 2591 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2592 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6c7d562..5010bf4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-ar bg bs cs csb da de en_US eo es fo fr gl hr hu it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR 
ru sk sr sv tr uk zh_CN
+ar bg bs ca cs csb da de en_US eo es fo fr gl hr hu it ja ko lt nb nl pl pt 
pt_BR ru sk sr sv tr uk zh_CN
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..11f4e4a
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,2591 @@
+# Catalan translation for enlightenment
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: enlightenment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-24 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-04 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
+
+#: src/about.c:35
+#, c-format
+msgid "About Enlightenment e16 version %s"
+msgstr "Quant a Enlightenment e16 versió %s"
+
+#: src/about.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to Enlightenment e16\n"
+"version %s.\n"
+"If you find a bug, please do not\n"
+"hesitate to send in a bug report.\n"
+"We hope you enjoy the software.\n"
+"\n"
+"The Rasterman - [email protected]\n"
+"Mandrake - [email protected]\n"
+"Kim Woelders - [email protected]\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a Enlightenment e16\n"
+"versió %s.\n"
+"Si troba una errada, si us plau, enviï'ns\n"
+"un informe de l'error.\n"
+"Esperem que gaudeixi del programari.\n"
+"\n"
+"The Rasterman - [email protected]\n"
+"Mandrake - [email protected]\n"
+"Kim Woelders - [email protected]\n"
+
+#: src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186
+#: src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
+#, c-format
+msgid "%u references remain"
+msgstr "Resten %u referències"
+
+#: src/actions.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"This is because the file does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"No existeix el fitxer.\n"
+
+#: src/actions.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"This is most probably because this program is not in the\n"
+"path for your shell which is %s. I suggest you read the manual\n"
+"page for that shell and read up how to change or add to your\n"
+"execution path.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"Probablement és degut a que el fitxer no apareix a\n"
+"la trajectòria del seu entorn que és %s. Pot canviar o\n"
+"afegir la trajectòria del programa al seu shell per solucionar-ho.\n"
+
+#: src/actions.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"I am unsure as to why you could not do this. The file exists,\n"
+"is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n"
+"into this.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"No està clar perquè no. El fitxer existeix,\n"
+"és un programa, i pot executar-lo.\n"
+"Faci altres comprovacions.\n"
+
+#: src/actions.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"This is because the file exists, is a file, but you are unable\n"
+"to execute it because you do not have execute access to this file.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"El fitxer existeix, és fitxer, però no es pot executar\n"
+"perquè vostè no té permísos d'execució d'aquest fitxer.\n"
+
+#: src/actions.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"This is because the file is in fact a directory.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"Això és degut a que el fitxer és un directori.\n"
+
+#: src/actions.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s\n"
+"This program could not be executed.\n"
+"This is because the file is not a regular file.\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa no es pot executar.\n"
+"Això és degut a que el fitxer no té el format addient.\n"
+
+#: src/actions.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
+"%s"
+
+#: src/alert.c:216
+msgid "Enlightenment Error"
+msgstr "Error d'Enlightenment"
+
+#: src/alert.c:569
+msgid "Enlightenment Message Dialog"
+msgstr "Diàleg de missatges Enlightenment"
+
+#: src/alert.c:569
+msgid "Ignore this"
+msgstr "Ignora-ho"
+
+#: src/alert.c:570
+msgid "Restart Enlightenment"
+msgstr "Reinicia Enlightenment"
+
+#: src/alert.c:570 src/setup.c:182
+msgid "Quit Enlightenment"
+msgstr "Surt d'Enlightenment"
+
+#: src/alert.c:580
+msgid "Attention !!!"
+msgstr "Atenció !!!"
+
+#: src/alert.c:580 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1822 src/events.c:95
+#: src/setup.c:161 src/setup.c:174 src/sound.c:309
+msgid "OK"
+msgstr "Accepta"
+
+#: src/backgrounds.c:1496
+#, c-format
+msgid ""
+"Background definition information:\n"
+"Name: %s\n"
+"File: %s"
+msgstr ""
+"Informació del fons:\n"
+"Nom: %s\n"
+"Arxiu: %s"
+
+#: src/backgrounds.c:1497
+msgid "-NONE-"
+msgstr "-CAP-"
+
+#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
+msgid ""
+"No\n"
+"Background"
+msgstr ""
+"No\n"
+"Fons"
+
+#: src/backgrounds.c:1774 src/backgrounds.c:2204
+#, c-format
+msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
+msgstr "Alliberament de fons no utilitzats després de %2i:%02i:%02i"
+
+#: src/backgrounds.c:1993
+msgid "Use background image"
+msgstr "Utilitza imatge de fons"
+
+#: src/backgrounds.c:1997
+msgid "Keep aspect on scale"
+msgstr "Manté aspecte a l'escalar"
+
+#: src/backgrounds.c:2001
+msgid "Tile image across background"
+msgstr "Mosaic d'imatges en el fons"
+
+#: src/backgrounds.c:2010
+msgid "Move to Front"
+msgstr "Mou cap endavant"
+
+#: src/backgrounds.c:2015
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#: src/backgrounds.c:2019
+msgid "Unlist"
+msgstr "No llistat"
+
+#: src/backgrounds.c:2024
+msgid "Delete File"
+msgstr "Suprimeix el fitxer"
+
+#: src/backgrounds.c:2035
+msgid ""
+"Background\n"
+"Image\n"
+"Scaling\n"
+"and\n"
+"Alignment\n"
+msgstr ""
+"Fons\n"
+"Imatge\n"
+"Escalat\n"
+"i\n"
+"Alineació\n"
+
+#: src/backgrounds.c:2089
+msgid "BG Colour"
+msgstr "Color BG"
+
+#: src/backgrounds.c:2094
+msgid "Red:"
+msgstr "Vermell:"
+
+#: src/backgrounds.c:2105
+msgid "Green:"
+msgstr "Verd:"
+
+#: src/backgrounds.c:2116
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blau:"
+
+#: src/backgrounds.c:2149
+msgid "Pre-scan BG's"
+msgstr "Pre-escaneig fons"
+
+#: src/backgrounds.c:2157
+msgid "Sort by File"
+msgstr "Ordena per nom"
+
+#: src/backgrounds.c:2162
+msgid "Sort by Attr."
+msgstr "Ordena per atribut"
+
+#: src/backgrounds.c:2168
+msgid "Sort by Image"
+msgstr "Ordena per imatge"
+
+#: src/backgrounds.c:2188
+msgid "Use dithering in Hi-Colour"
+msgstr "Utilitza trama per color d'alta definició"
+
+#: src/backgrounds.c:2192
+msgid "Background overrides theme"
+msgstr "El fons sobrescriu tema"
+
+#: src/backgrounds.c:2197
+msgid "Enable background transparency compatibility mode"
+msgstr "Activa mode compatible amb transparència de fons"
+
+#: src/backgrounds.c:2221 src/mod-trans.c:193
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: src/backgrounds.c:2221
+msgid "Desktop Background Settings"
+msgstr "Paràmetres del fons d'escriptori"
+
+#: src/backgrounds.c:2225
+msgid ""
+"Enlightenment Desktop\n"
+"Background Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Escriptori Enlightenment\n"
+"Diàleg de paràmetres del fons"
+
+#: src/comms.c:243
+msgid "E IPC Error"
+msgstr "Error E IPC"
+
+#: src/comms.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Received Unknown Client Message.\n"
+"Client Name:    %s\n"
+"Client Version: %s\n"
+"Message Contents:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"S'ha rebut missatge de client desconegut.\n"
+"Nom client:    %s\n"
+"Versió client: %s\n"
+"Contingut missatge:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/config.c:201 src/config.c:293
+#, c-format
+msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\""
+msgstr "CONFIG: ignorant informació extra a \"%s\""
+
+#: src/config.c:209 src/config.c:300
+#, c-format
+msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\""
+msgstr "CONFIG: manca informació necessaria a \"%s\""
+
+#: src/config.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: unable to determine what to do with\n"
+"the following text in the middle of current %s definition:\n"
+"%s\n"
+"Will ignore and continue...\n"
+msgstr ""
+"Avís: no es pot determinar que fer amb\n"
+"el següent text que es troba a la definició actual %s:\n"
+"%s\n"
+"S'ignorarà i continuarà...\n"
+
+#: src/config.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  Configuration error in %s block.\n"
+"Outcome is likely not good.\n"
+msgstr ""
+"Avís:  Error de configuració al bloc %s.\n"
+"El resultat probablement no és bo.\n"
+
+#: src/config.c:309
+msgid "Theme versioning ERROR"
+msgstr "ERROR de la versió del tema"
+
+#: src/config.c:310
+msgid "Restart with Defaults"
+msgstr "Reinicia amb valors predeterminats"
+
+#: src/config.c:311
+msgid "Abort and Exit"
+msgstr "Interromp i surt."
+
+#: src/config.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The configuration for the theme you are running is\n"
+"incompatible. It's config revision is %i.\n"
+"It needs to be marked as being revision <= %i\n"
+"\n"
+"Please contact the theme author or maintainer and\n"
+"inform them that in order for their theme to function\n"
+"with this version of Enlightenment, they have to\n"
+"update it to the current settings, and then match\n"
+"the revision number.\n"
+"\n"
+"If the theme revision is higher than Enlightenment's\n"
+"it may be that you haven't upgraded Enlightenment for\n"
+"a while and this theme takes advantages of new\n"
+"features in Enlightenment in new versions.\n"
+msgstr ""
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"Els paràmetres pel tema que esteu executant\n"
+"són incompatibles. La revisió de la configuració és %i.\n"
+"Necessita que la revisió sigui <= %i\n"
+"\n"
+"Si us plau contacti amb l'autor del tema o amb qui el mantingui\n"
+"i informi'l amb la finalitat de que el seu tema funcioni\n"
+"amb aquesta versió d'Enlightenment.\n"
+"Haurien d'actualitzar-lo amb els paràmetres actuals, i després\n"
+"que concordi amb el número de revisió.\n"
+"\n"
+"Si la revisió del tema és superior a la d'Enlightenment\n"
+"pot ser perquè no heu actualitzat Enlightenment \n"
+"recentment i el tema treu partit de les noves característiques\n"
+"de les noves versions d'Enlightenment.\n"
+
+#: src/config.c:614
+msgid "Enlightenment Starting..."
+msgstr "Iniciant Enlightenment..."
+
+#: src/container.c:1183
+msgid "Settings..."
+msgstr "Configuració..."
+
+#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:999 config/strings.c:30
+#: config/strings.c:122
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
+msgid "Create New Iconbox"
+msgstr "Crea nova caixa d'icona"
+
+#: src/container.c:1501 src/container.c:1573 src/menus.c:1965
+#, c-format
+msgid "Icon size: %2d"
+msgstr "Tamany icona: %2d"
+
+#: src/container.c:1537
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fons transparent"
+
+#: src/container.c:1541
+msgid "Hide inner border"
+msgstr "Amaga vora interna"
+
+#: src/container.c:1545
+msgid "Draw base image behind Icons"
+msgstr "Dibuixa la imatge de base darrere de les icones"
+
+#: src/container.c:1549
+msgid "Hide scrollbar when not needed"
+msgstr "Oculta la barra de desplaçament quan no es necessita"
+
+#: src/container.c:1553
+msgid "Automatically resize to fit Icons"
+msgstr "Mida automàtica per ajustar icones"
+
+#: src/container.c:1560
+msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
+msgstr "Alineació d'ancoratge en canviar la mida de forma automàtica:"
+
+#: src/container.c:1591
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientació:"
+
+#: src/container.c:1594
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: src/container.c:1599
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/container.c:1610
+msgid "Scrollbar side:"
+msgstr "Barra de desplaçament lateral:"
+
+#: src/container.c:1613
+msgid "Left / Top"
+msgstr "Esquerra / Dalt"
+
+#: src/container.c:1618
+msgid "Right / Bottom"
+msgstr "Dreta / Baix"
+
+#: src/container.c:1629
+msgid "Scrollbar arrows:"
+msgstr "Fletxes barra de desplaçament"
+
+#: src/container.c:1632
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#: src/container.c:1637
+msgid "Both ends"
+msgstr "Ambdós extrems"
+
+#: src/container.c:1642
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+#: src/container.c:1647 src/focus.c:982
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/container.c:1657
+msgid "Show icon names"
+msgstr "Mostra noms d'icones"
+
+#: src/container.c:1666
+msgid "Animation mode:"
+msgstr "Mode animació:"
+
+#: src/container.c:1669 src/desktops.c:2717
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/container.c:1674
+msgid "Whirl"
+msgstr "Torsió"
+
+#: src/container.c:1679 src/settings.c:124 src/settings.c:129
+#: src/settings.c:394
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: src/container.c:1687
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "Velocitat de l'animació:"
+
+#: src/container.c:1702
+msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
+msgstr ""
+"Política de visualització de la imatge de la icona (si l'operació falla, "
+"intenta la següent):"
+
+#: src/container.c:1707
+msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
+msgstr ""
+"Finestra de captura, Utilitza icona de l'aplicació, Utilitza la icona "
+"d'Enlightenment"
+
+#: src/container.c:1714
+msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
+msgstr ""
+"Utilitza icona de l'aplicació, Utilitza la icona d'Enlightenment, Finestra "
+"de captura"
+
+#: src/container.c:1719
+msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
+msgstr "Utilitza la icona d'Enlightenment, Finestra de captura"
+
+#: src/container.c:1732
+msgid ""
+"Enlightenment Iconbox\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Caixa d'icona Enlightenment\n"
+"Diàleg de paràmetres"
+
+#: src/coords.c:75
+#, c-format
+msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
+msgstr "Opacitat d'enfoc/desenfoc: %d/%d %%"
+
+#: src/desktops.c:131
+msgid ""
+"Hold down the mouse button and drag\n"
+"the mouse to be able to drag the desktop\n"
+"back and forth.\n"
+"Click right mouse button for a list of all\n"
+"Desktops and their applications.\n"
+"Click middle mouse button for a list of all\n"
+"applications currently running.\n"
+msgstr ""
+"Premeu el botó del ratolí i arrossegueu\n"
+"el ratolí per poder arrossegar l'escriptori\n"
+"endavant i enrera.\n"
+"Feu clic al botó dret del ratolí per veure una llista de tots els\n"
+"escriptoris i les seves aplicacions.\n"
+"Feu clic al botó central del ratolí per veure una llista de totes les\n"
+"aplicacions actives.\n"
+
+#: src/desktops.c:142
+msgid ""
+"This is the Root desktop.\n"
+"You cannot drag the root desktop around.\n"
+"Click right mouse button for a list of all\n"
+"Desktops and their applications.\n"
+"Click middle mouse button for a list of all\n"
+"applications currently running.\n"
+msgstr ""
+"Aquest és l'escriptori arrel.\n"
+"No es pot arrossegar l'escriptori arrel.\n"
+"Feu clic al botó dret del ratolí per veure una llista de tots els\n"
+"escriptoris i les seves aplicacions.\n"
+"Feu clic al botó central del ratolí per veure una llista de totes les\n"
+"aplicacions actives.\n"
+
+#: src/desktops.c:160
+msgid ""
+"Click here to raise this desktop\n"
+"to the top."
+msgstr "Faci clic aquí per pujar aquest escriptori."
+
+#: src/desktops.c:172
+msgid ""
+"Click here to lower this desktop\n"
+"to the bottom."
+msgstr "Faci clic aquí per baixar aquest escriptori."
+
+#: src/desktops.c:2483
+msgid "Number of virtual desktops:"
+msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals"
+
+#: src/desktops.c:2509
+msgid "Slide desktops around when changing"
+msgstr "Mostra presentació d'escriptoris quan es canviï"
+
+#: src/desktops.c:2515
+msgid "Desktop Slide speed:"
+msgstr "Velocitat presentació d'escriptoris:"
+
+#: src/desktops.c:2529
+msgid "Wrap desktops around"
+msgstr "Minimitza tots els escriptoris"
+
+#: src/desktops.c:2537
+msgid "Display desktop dragbar"
+msgstr "Mostra barra d'arrossegament d'escriptori"
+
+#: src/desktops.c:2543
+msgid "Drag bar position:"
+msgstr "Posició de la barra d'arrossegament:"
+
+#: src/desktops.c:2547
+msgid "Top"
+msgstr "A dalt"
+
+#: src/desktops.c:2553
+msgid "Bottom"
+msgstr "A baix"
+
+#: src/desktops.c:2559 src/pager.c:1894 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: src/desktops.c:2565 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/desktops.c:2573 src/menus-misc.c:575
+msgid "Desks"
+msgstr "Escriptoris"
+
+#: src/desktops.c:2573
+msgid "Multiple Desktop Settings"
+msgstr "Configuració escriptoris múltiples"
+
+#: src/desktops.c:2577
+msgid ""
+"Enlightenment Multiple Desktop\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Escriptori múltiple d'Enlightenment\n"
+"Diàleg de paràmetres"
+
+#: src/desktops.c:2671
+msgid "Virtual Desktop size:"
+msgstr "Mida escriptori virtual:"
+
+#: src/desktops.c:2707
+msgid "Wrap virtual desktops around"
+msgstr "Minimitza tots els escriptoris virtuals"
+
+#: src/desktops.c:2714
+msgid "Edge Flip Mode:"
+msgstr "Mode vora intercanvi:"
+
+#: src/desktops.c:2722
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#: src/desktops.c:2727
+msgid "Only when moving window"
+msgstr "Només quan es mogui finestra"
+
+#: src/desktops.c:2733
+msgid "Resistance at edge of screen:"
+msgstr "Resistència a la vora de la pantalla:"
+
+#: src/desktops.c:2745
+msgid "Areas"
+msgstr "Àrees"
+
+#: src/desktops.c:2745
+msgid "Virtual Desktop Settings"
+msgstr "Paràmetres escriptori virtual"
+
+#: src/desktops.c:2749
+msgid ""
+"Enlightenment Virtual Desktop\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Escriptori virtual Enlightenment\n"
+"Diàleg de paràmetres"
+
+#: src/dialog.c:688
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: src/ecompmgr.c:2304
+msgid ""
+"Cannot enable Composite Manager.\n"
+"Use xdpyinfo to check that\n"
+"Composite, Damage, Fixes, and Render\n"
+"extensions are loaded."
+msgstr ""
+"No es pot activar el gestor Composite.\n"
+"Utilitzi xdpyinfo per comprovar que\n"
+"les extensions Composite, Damage, Fixes,\n"
+"i Render estiguin carregades."
+
+#: src/events.c:95
+msgid "X server setup error"
+msgstr "Error de configuració del  Xserver"
+
+#: src/events.c:96
+msgid ""
+"FATAL ERROR:\n"
+"\n"
+"This Xserver does not support the Shape extension.\n"
+"This is required for Enlightenment to run.\n"
+"\n"
+"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n"
+"\n"
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"ERROR CRÍTIC:\n"
+"\n"
+"Xserver no permet l'extensió Shape.\n"
+"Això és necessari perl funcionament d'Enlightenment.\n"
+"\n"
+"Probablement Xserver és massa antic o no està ben configurat.\n"
+"\n"
+"Sortint.\n"
+
+#: src/focus.c:823
+msgid "Focus follows pointer"
+msgstr "El punter segueix el focus"
+
+#: src/focus.c:829
+msgid "Focus follows pointer sloppily"
+msgstr "El focus segueix el punter de forma no precisa"
+
+#: src/focus.c:835
+msgid "Focus follows mouse clicks"
+msgstr "El focus segueix el clic de ratolí"
+
+#: src/focus.c:845
+msgid "Clicking in a window always raises it"
+msgstr "En fer clic a una finestra apareix"
+
+#: src/focus.c:853
+msgid "All new windows first get the focus"
+msgstr "Totes les noves finestres obtenen focus primer"
+
+#: src/focus.c:860
+msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
+msgstr ""
+"Les noves finestres obtenen focus si el grup al que pertanyen està enfocat"
+
+#: src/focus.c:865
+msgid "Only new dialog windows get the focus"
+msgstr "Només obtenen focus les noves finestres de diàleg"
+
+#: src/focus.c:872
+msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
+msgstr "Obtenen focus només els nous diàlegs on el propietari té el focus"
+
+#: src/focus.c:877
+msgid "Raise windows while switching focus"
+msgstr "Eleva finestres quan es canvia el focus"
+
+#: src/focus.c:883
+msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
+msgstr "Enviar punter del ratolí a la finestra mentre es canvia el focus"
+
+#: src/focus.c:889
+msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
+msgstr ""
+"Envia sempre el punter de ratolí a la finestra quan en canvia el focus"
+
+#: src/focus.c:897
+msgid "Raise windows automatically"
+msgstr "Eleva la finestra automàticament"
+
+#: src/focus.c:903
+msgid "Autoraise delay:"
+msgstr "Retard d'elevació:"
+
+#: src/focus.c:916
+msgid "Display and use focus list"
+msgstr "Mostra i utilitza llista de focus"
+
+#: src/focus.c:921
+msgid "Include sticky windows in focus list"
+msgstr "Inclou finestres enganxoses a la llista de focus"
+
+#: src/focus.c:926
+msgid "Include shaded windows in focus list"
+msgstr "Inclou finestres ombrejades a la llista de focus"
+
+#: src/focus.c:931
+msgid "Include iconified windows in focus list"
+msgstr "Inclou finestres minimitzades a la llista de focus"
+
+#: src/focus.c:936
+msgid "Include windows on other desks in focus list"
+msgstr "Inclou finestres en altres escriptoris a la llista de focus"
+
+#: src/focus.c:941
+msgid "Focus windows while switching"
+msgstr "Focalitza finestres quan es canviïn"
+
+#: src/focus.c:946
+msgid "Outline windows while switching"
+msgstr "Esquema de finestres quan es canviïn"
+
+#: src/focus.c:951
+msgid "Raise windows after focus switch"
+msgstr "Eleva finestra després de canviar el focus"
+
+#: src/focus.c:956
+msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
+msgstr "Envia punter de ratolí a la finestra després de canviar el focus"
+
+#: src/focus.c:966
+msgid ""
+"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
+msgstr ""
+"Política al mostrar imatges Focuslist (si una operació falla, prova això):"
+
+#: src/focus.c:970
+msgid "First E Icon, then App Icon"
+msgstr "Primer icona E, després icona App"
+
+#: src/focus.c:976
+msgid "First App Icon, then E Icon"
+msgstr "Primer icona App, després icona E"
+
+#: src/focus.c:990
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#: src/focus.c:990
+msgid "Focus Settings"
+msgstr "Configuració de focus"
+
+#: src/focus.c:994
+msgid ""
+"Enlightenment Focus\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Focus Enlightenment\n"
+"Diàleg de configuració"
+
+#: src/fx.c:457
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectes"
+
+#: src/fx.c:459
+msgid "Ripples"
+msgstr "Ondulacions"
+
+#: src/fx.c:462
+msgid "Waves"
+msgstr "Ones"
+
+#: src/fx.c:468
+msgid "FX"
+msgstr "Efectes especials"
+
+#: src/fx.c:468
+msgid "Special FX Settings"
+msgstr "Configuració efectes especials"
+
+#: src/fx.c:472
+msgid ""
+"Enlightenment Special Effects\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Efectes especials Enlightenment\n"
+"Diàleg de configuració"
+
+#: src/groups.c:701
+msgid "Window Group Selection"
+msgstr "Selecció grup de finestres"
+
+#: src/groups.c:705
+msgid ""
+"Enlightenment Window Group\n"
+"Selection Dialog"
+msgstr ""
+"Grup de fonestres Enlightenment\n"
+"Diàleg de selecció"
+
+#: src/groups.c:728
+msgid "Pick the group the window will belong to:"
+msgstr "Triï el grup a que pertany la finestra:"
+
+#: src/groups.c:732
+msgid "Select the group to remove the window from:"
+msgstr "Seleccioni el grup d'on es treurà la finestra:"
+
+#: src/groups.c:736
+msgid "Select the group to break:"
+msgstr "Seleccioni el grup a trencar:"
+
+#: src/groups.c:747 src/groups.c:757 src/groups.c:764 src/groups.c:946
+msgid "Window Group Error"
+msgstr "Error de grup de finestra"
+
+#: src/groups.c:749
+msgid ""
+"This window currently does not belong to any groups.\n"
+"You can only destroy groups or remove windows from groups\n"
+"through a window that actually belongs to at least one group."
+msgstr ""
+"Aquesta finestra actualment no pertany a cap grup.\n"
+"Només pot eliminar grups o treure finestres dels grups\n"
+"des d'una finestra que pertanyi com a mínim a un grup."
+
+#: src/groups.c:758
+msgid ""
+"Currently, no groups exist or this window\n"
+"already belongs to all existing groups.\n"
+"You have to start other groups first."
+msgstr ""
+"Actualment no existeixen grups o aquesta finestra\n"
+"pertany a tots els grups existents\n"
+"Primer hauria de crear altres grups."
+
+#: src/groups.c:766
+msgid "Currently, no groups exist. You have to start a group first."
+msgstr "Actualment, no existeixen grups. Primer hauria de crear un grup."
+
+#: src/groups.c:856
+msgid "Pick the group to configure:"
+msgstr "Triï un grup a configurar:"
+
+#: src/groups.c:885
+msgid ""
+"The following actions are\n"
+"applied to all group members:"
+msgstr ""
+"Aquestes accions s'aplicaran\n"
+"a tots els membres del grup:"
+
+#: src/groups.c:890 src/groups.c:991
+msgid "Changing Border Style"
+msgstr "Canvi d'estil de la vora"
+
+#: src/groups.c:895 src/groups.c:996
+msgid "Iconifying"
+msgstr "Minimització"
+
+#: src/groups.c:900 src/groups.c:1001
+msgid "Killing"
+msgstr "Finalització"
+
+#: src/groups.c:905 src/groups.c:1006
+msgid "Moving"
+msgstr "Moviment"
+
+#: src/groups.c:910 src/groups.c:1011
+msgid "Raising/Lowering"
+msgstr "Elevar/Abaixar"
+
+#: src/groups.c:915 src/groups.c:1016
+msgid "Sticking"
+msgstr "Enganxament"
+
+#: src/groups.c:920 src/groups.c:1021
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrejat"
+
+#: src/groups.c:926
+msgid "Window Group Settings"
+msgstr "Configuració del grup de finestres"
+
+#: src/groups.c:930
+msgid ""
+"Enlightenment Window Group\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Grup de finestres Enlightenment\n"
+"Diàleg de configuració"
+
+#: src/groups.c:947
+msgid "This window currently does not belong to any groups."
+msgstr "Actualment aquesta finestra no pertany a cap grup."
+
+#: src/groups.c:984
+msgid "Per-group settings:"
+msgstr "Configuració per grup:"
+
+#: src/groups.c:1030
+msgid "Global settings:"
+msgstr "Configuració global:"
+
+#: src/groups.c:1034
+msgid "Swap Window Locations"
+msgstr "Ubicacions finestra d'intercanvi"
+
+#: src/groups.c:1040 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: src/groups.c:1040
+msgid "Default Group Control Settings"
+msgstr "Configuració control del grup predeterminat"
+
+#: src/groups.c:1044
+msgid ""
+"Enlightenment Default\n"
+"Group Control Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Enlightenment predeterminat\n"
+"Diàleg de la configuració del control del grup"
+
+#: src/handlers.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
+"\n"
+"This most likely is due to you having installed an run a\n"
+"binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n"
+"of CPU not 100%% identical or compatible with yours. Please\n"
+"either obtain the correct package for your system, or\n"
+"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n"
+"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/handlers.c:71
+msgid ""
+"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
+"\n"
+"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
+"have performed an illegal mathematical operation (most likely\n"
+"dividing a number by zero). This is most likely a bug. It is\n"
+"recommended to restart now. If you wish to help fix this please\n"
+"compile Enlightenment with debugging symbols in and run\n"
+"Enlightenment under gdb so you can backtrace for where it died and\n"
+"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n"
+"dumps etc.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat una excepció de coma flotant.\n"
+"\n"
+"Això significa que Enlightenment o les rutines que hi ha a les llibreries\n"
+"de suport que executa han realitzat una operació matemàtica il·legal\n"
+"(normalment la divisió d'un número per 0). Sembla un error. Es recomana "
+"reiniciar.\n"
+"Si vol ajudar a solventar l'error si us plau compili\n"
+"Enlightenment en mode depuració d'errors i executi\n"
+"Enlightenment sota gdb així pot saber on el programa ha fallat\n"
+"i enviï el registre d'error amb informació que pugui ser útil,\n"
+"com ara valors de variables, línia de codi on ha fallat, etc.\n"
+
+#: src/handlers.c:83
+msgid ""
+"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
+"\n"
+"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
+"have accessed areas of your system's memory that they are not\n"
+"allowed access to. This is most likely a bug. It is recommended to\n"
+"restart now. If you wish to help fix this please compile\n"
+"Enlightenment with debugging symbols in and run Enlightenment\n"
+"under gdb so you can backtrace for where it died and send in a\n"
+"useful bug report with backtrace information and variable\n"
+"dumps etc.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha realitzat una violació de segment (Segfault)\n"
+"\n"
+"Això significa que Enlightenment o les rutines de les llibreries de\n"
+"suport que utilitza han accedit a àrees de la memòria del sistema\n"
+"on no està permès accedir. Sembla un error. Es recomana reiniciar.\n"
+"Si vol ajudar a solventar l'error si us plau compili\n"
+"Enlightenment en mode depuració d'errors i executi\n"
+"Enlightenment sota gdb així pot saber on el programa ha fallat\n"
+"i enviï el registre d'error amb informació que pugui ser útil,\n"
+"com ara valors de variables, línia de codi on ha fallat, etc.\n"
+
+#: src/handlers.c:95
+msgid ""
+"Enlightenment caused Bus Error.\n"
+"\n"
+"It is suggested you check your hardware and OS installation.\n"
+"It is highly unusual to cause Bus Errors on operational\n"
+"hardware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hints.c:607
+msgid "Selection Error!"
+msgstr ""
+
+#: src/hints.c:607
+#, c-format
+msgid "Could not acquire selection: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/iconify.c:474
+msgid "Iconbox Options"
+msgstr ""
+
+#: src/iconify.c:475
+msgid "Iconbox Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473 src/theme.c:377
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473
+#, c-format
+msgid "e16 was built without %s support"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1467
+msgid "composite"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1474
+msgid "sound"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1817
+msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1821
+msgid ""
+"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
+"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1823 src/ipc.c:1843 src/ipc.c:1855
+msgid "Commands currently available:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1841
+msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1842
+msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ipc.c:1844 src/ipc.c:1856
+msgid "         <command>     : <description>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"%s must be a directory in which you have\n"
+"read, write, and execute permission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
+"\n"
+"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
+"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"The reason this could be missing is due to badly created\n"
+"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n"
+"an error in installing Enlightenment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
+"\n"
+"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
+"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
+"correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/magwin.c:504
+msgid "Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:416 config/strings.c:79
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:455 config/strings.c:91 config/strings.c:113
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:472
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:535
+msgid "Window List"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:557
+msgid "Go to this Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:561 src/menus-misc.c:657
+#, c-format
+msgid "Desktop %i"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:604
+msgid "Show/Hide this group"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:609
+msgid "Iconify this group"
+msgstr ""
+
+#: src/menus-misc.c:620
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:1984
+msgid "Animated display of menus"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:1989
+msgid "Always pop up menus on screen"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:1994
+msgid "Warp pointer after moving menus"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:2011
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:2011
+msgid "Menu Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.c:2015
+msgid ""
+"Enlightenment Menu\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:95
+#, c-format
+msgid "Theme transparency: %2d"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:132
+msgid "Changes Might Require Restart:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:141
+msgid "Borders:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:145
+msgid "Menus:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:149
+msgid "Hilights:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:153
+msgid "E Widgets:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:157
+msgid "E Dialogs:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:161
+msgid "Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:94 src/settings.c:99 src/settings.c:379
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:226
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:256
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:256
+msgid "Selective Transparency Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/mod-trans.c:260
+msgid ""
+"Enlightenment Selective Transparency\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:988 config/strings.c:49 config/strings.c:121
+msgid "Window Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:995 config/strings.c:51 config/strings.c:124
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1003 config/strings.c:123
+msgid "Annihilate"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1007
+msgid "Stick / Unstick"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1014
+msgid "Desktop Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1020
+msgid "Pager Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1025
+msgid "Snapshotting Off"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1029
+msgid "High Quality Off"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1031
+msgid "High Quality On"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1036
+msgid "Snapshotting On"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1040
+msgid "Zoom Off"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1042
+msgid "Zoom On"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1783 src/pager.c:1874
+msgid "Pager scanning speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1784 src/pager.c:1875
+msgid "lines per second"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1813
+msgid "Enable pager display"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1823
+msgid "Pager Mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1827
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1833
+msgid "Make miniature snapshots of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1840
+msgid "Live Update"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1851
+msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1856
+msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1862
+msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1867
+msgid "Continuously scan screen to update pager"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1890
+msgid "Mouse button to select and drag windows:"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1900 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1915
+msgid "Mouse button to select desktops:"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1940
+msgid "Mouse button to display pager menu:"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1964
+msgid "Pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1964
+msgid "Pager Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/pager.c:1968
+msgid ""
+"Enlightenment Desktop & Area\n"
+"Pager Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:329
+msgid ""
+"ERROR!\n"
+"\n"
+"Lost the Session Manager that was there?\n"
+"Here here session manager... come here... want a bone?\n"
+"Oh come now! Stop sulking! Bugger. Oh well. Will continue without\n"
+"a session manager.\n"
+"\n"
+"I'll survive somehow.\n"
+"\n"
+"\n"
+"... I hope.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:632
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:634
+msgid "Are you sure you wish to log out ?"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:642
+msgid "Yes, Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:644
+msgid "Yes, Reboot"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:647
+msgid "Yes, Log Out"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:649
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:782
+msgid "Enable Session Script"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:787
+msgid "Enable Logout Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:792
+msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:798
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:798
+msgid "Session Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:802
+msgid ""
+"Enlightenment Session\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:86
+msgid "Move Methods:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:91
+msgid "Resize Methods:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:104 src/settings.c:109 src/settings.c:384
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:114 src/settings.c:119 src/settings.c:389
+msgid "TechOpaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:138
+msgid "Avoid server grab"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:148
+msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:152
+msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:158
+msgid "Always Screen corner"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:164
+msgid "Don't show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:176
+msgid "Default Resize Policy:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:180
+msgid "Conservative"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:186
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:192
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:202
+msgid "Update window while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:207
+msgid "Synchronize move/resize with application"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:212
+msgid "Do not cover dragbar"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:217
+msgid "Enable smart maximization"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:222
+msgid "Animate window maximization"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:228
+msgid "Maximization animation speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:239
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:239
+msgid "Move & Resize Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:243
+msgid ""
+"Enlightenment Move & Resize\n"
+"Method Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:338
+msgid "Dialog windows appear together with their owner"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:343
+msgid "Switch to desktop where dialog appears"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:351
+msgid "Place windows manually"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:356
+msgid "Place windows under mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:361
+msgid "Center windows when desk is full"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:366
+msgid "Slide windows in when they appear"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:371
+msgid "Slide windows around when cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:376
+msgid "Slide Method:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:403
+msgid "Appear Slide speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:414
+msgid "Cleanup Slide speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:427
+msgid "Animate shading and unshading of windows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:433
+msgid "Window Shading speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:446
+msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:451
+msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:456
+msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:461
+msgid "Raise fullscreen windows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:469
+msgid "Place windows on another head when full"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:477
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:477
+msgid "Window Placement Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:481
+msgid ""
+"Enlightenment Window Placement\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:524
+msgid "Enable Dialog Headers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:530
+msgid "Enable Button Images"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:539
+msgid "Enable sliding startup windows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:547
+msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:556
+msgid "Magwin zoom resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:568 config/strings.c:136 config/strings.c:152
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:568
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:572
+msgid ""
+"Enlightenment Miscellaneous\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:608
+msgid "Enable Composite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:616
+msgid "Enable Fading"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:622
+msgid "Fading Speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:635
+msgid "Shadows Off"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:641
+msgid "Shadows Sharp"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:647
+msgid "Shadows Sharp2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:653
+msgid "Shadows Blurred"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:664
+msgid "Default focused window opacity:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:675
+msgid "Default unfocused window opacity:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:686
+msgid "Default pop-up window opacity:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:697
+msgid "Composite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:697
+msgid "Composite Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:701
+msgid ""
+"Enlightenment Composite\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings.c:785
+msgid "Enlightenment Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:60
+msgid ""
+"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
+"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
+"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n"
+"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n"
+"running to serve that Display connection, or that you do not\n"
+"have permission to connect to that display. Please make sure\n"
+"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n"
+"xdm or startx first, or contact your local system\n"
+"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
+"startx manual pages before proceeding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:160
+msgid "Another Window Manager is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:162
+msgid ""
+"Another Window Manager is already running.\n"
+"\n"
+"You will have to quit your current Window Manager first before\n"
+"you can successfully run Enlightenment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:173
+msgid "Cannot select root window button press events"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:175
+msgid "Root window button actions will not work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:181
+msgid "X server version error"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:181
+msgid "Ignore this error"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n"
+"This may mean Enlightenment will either not function, or\n"
+"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n"
+"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
+"access to, nor have heard of.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:717
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:729
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:742
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:755
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:768
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:807
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:812
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:817
+msgid "Border style"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:822 config/strings.c:175
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:827 config/strings.c:90 config/strings.c:112
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:832
+msgid "Shaded state"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:837
+msgid "Sticky state"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:842
+msgid "Stacking layer"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:847
+msgid "Window List Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:853 config/strings.c:135 config/strings.c:163
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:858
+msgid "Shadowing"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:864
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:883
+msgid "Restart application on login"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:902
+msgid "Remember this window's group(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:909
+msgid "Remembered Application Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:913
+msgid ""
+"Select the attributes of this\n"
+"window you wish to Remember\n"
+"from now on\n"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1004
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1032
+msgid "Remembered Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1039
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1052
+msgid "There are no active windows with remembered attributes."
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1058
+msgid "Remember"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1058
+msgid "Remembered Windows Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1062
+msgid ""
+"Enlightenment Remembered\n"
+"Windows Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/snaps.c:1163
+msgid "Error saving snaps file"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:212
+msgid "Error finding sound file"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning!  Enlightenment was unable to load the\n"
+"following sound file:\n"
+"%s\n"
+"Enlightenment will continue to operate, but you\n"
+"may wish to check your configuration settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:309
+msgid "Error initialising sound"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
+"communicating with the audio server (%s).\n"
+"Audio will now be disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:463
+msgid "Enable sounds"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:469
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:469
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:473
+msgid ""
+"Enlightenment Audio\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:327 src/systray.c:427 src/systray.c:435
+msgid "Systray Error!"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:327
+msgid "Systray went elsewhere?!?"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:427
+msgid "Only one systray is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:435
+msgid "Could not activate systray"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:445
+msgid "Systray Options"
+msgstr ""
+
+#: src/systray.c:446
+msgid "Systray Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"No themes were found in the default directories:\n"
+" %s\n"
+"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:377
+msgid "Changes will take effect after restart"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:397
+msgid "Use theme font configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:402
+#, c-format
+msgid "Use alternate font configuration (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:403
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:410
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:410
+msgid "Theme Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:414
+msgid ""
+"Enlightenment Theme\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:848
+msgid "Display Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:853
+msgid "Display Root Window Tips"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:858
+msgid "Tooltip Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:869
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:869
+msgid "Tooltip Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tooltips.c:873
+msgid ""
+"Enlightenment Tooltip\n"
+"Settings Dialog"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:5
+msgid ""
+"Click and drag to move desktop\n"
+"(on any desktop but desktop 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:6 config/strings.c:8
+msgid "Switch Desktops"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:7
+msgid "Go to the next desktop."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:9
+msgid "Go to the previous desktop."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:10
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
+#: config/strings.c:29
+msgid "Move this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
+msgid "Shade/Unshade this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
+msgid "Show the Window Options menu."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:15
+msgid "Show/Hide group borders."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:16
+msgid "Start a group."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:17
+msgid "Add to current group."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:18
+msgid "Break this window's group."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:19
+msgid "Shade."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:20
+msgid "Unshade."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:21
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:22
+msgid "Resize this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:24
+msgid "Resize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:25
+msgid "Resize this window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:27
+msgid "Resize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:28
+msgid "Resize this window vertically."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:31
+msgid "Close this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:32
+msgid "Forcibly destroy this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:33
+msgid "Maximize Height"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:34 config/strings.c:40
+msgid "Toggle between maximum screen height and normal height."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:35
+msgid "Maximize Width"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:36 config/strings.c:39
+msgid "Toggle between maximum screen width and normal width."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:37
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:38
+msgid "Toggle between maximum screen size and normal size."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:41 config/strings.c:43
+msgid "Send To Another Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:42
+msgid "Send this Window to the next desktop."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:44
+msgid "Send this Window to the previous desktop."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:45
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:46
+msgid "This button does nothing interesting."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:47 config/strings.c:128
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:52
+msgid "Iconify (Minimize) this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:54
+msgid "More Buttons"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:55
+msgid "Show more buttons."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:56 config/strings.c:126
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:57
+msgid "Raise this window to the top."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:58 config/strings.c:127
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:59
+msgid "Lower this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:60 config/strings.c:129
+msgid "Stick/Unstick"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:61
+msgid ""
+"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:63
+msgid ""
+"Clicking your mouse on the desktop will perform\n"
+"the following actions"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:64
+msgid "Display User Menus"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:65 config/strings.c:67
+msgid "Display Enlightenment Menu"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:66 config/strings.c:71
+msgid "Display Settings Menu"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:68
+msgid "Display Task List Menu"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:69
+msgid "Display Desktop Menu"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:70
+msgid "Display Group Menu"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:72
+msgid "Go Back a Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:73
+msgid "Go Forward a Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:78
+msgid "Desktop Operations"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:80
+msgid "Cleanup Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:81
+msgid "Goto Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:82
+msgid "Goto Previous Desktop"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:84
+msgid "Create Systray"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:85
+msgid "Show Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:87
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:88 config/strings.c:189
+msgid "User Menus"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:92 config/strings.c:99 config/strings.c:114
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:93 config/strings.c:115
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:94 config/strings.c:116
+msgid "About Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
+msgid "About this theme"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 config/strings.c:193
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 config/strings.c:194
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:100
+msgid "Purge config file cache"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:101
+msgid "Purge pager background cache"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:102
+msgid "Purge background selector cache"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:103
+msgid "Purge all caches"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:104
+msgid "Query config file cache usage"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:105
+msgid "Query pager background cache usage"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:106
+msgid "Query background selector cache usage"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:107
+msgid "Query all cache usage"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:108
+msgid "Regenerate Menus"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:125
+msgid "Leave Alone"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:130
+msgid "Remember..."
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:131
+msgid "Window Size"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:132
+msgid "Set Stacking"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:133
+msgid "Set Border Style"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:134
+msgid "Window Groups"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:139
+msgid "Configure this window's group(s)"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:140
+msgid "Start a new group"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:141
+msgid "Add this window to the current group"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:142
+msgid "Select group to add this window to"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:143
+msgid "Remove this window from a group"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:144
+msgid "Destroy a group this window belongs to"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:146
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:147
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:148
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:149
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:150
+msgid "On Top"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:153
+msgid "Toggle Skip Window Lists"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:154
+msgid "Toggle Fixed Position"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:155
+msgid "Toggle Fixed Size"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:156
+msgid "Toggle Never Focus"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:157
+msgid "Toggle Click to Focus"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:158
+msgid "Toggle Never Use Area"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:159
+msgid "Toggle Ignore Arrange"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:160
+msgid "Toggle Button Grabs"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:161
+msgid "Toggle Autoshade"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:164
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:165
+msgid "20%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:166
+msgid "40%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:167
+msgid "60%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:168
+msgid "80%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:169
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:170
+msgid "Focused opacity 100%"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:171
+msgid "Focused opacity follows unfocused"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:172
+msgid "Toggle Fading"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:173
+msgid "Toggle Shadows"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:176
+msgid "Max Size Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:177
+msgid "Available Max Size Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:178
+msgid "Absolute Max Size Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:179
+msgid "Span Xinerama Screens"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:180
+msgid "Max Height Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:181
+msgid "Available Max Height Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:182
+msgid "Absolute Max Height Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:183
+msgid "Max Width Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:184
+msgid "Available Max Width Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:185
+msgid "Absolute Max Width Toggle"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:186
+msgid "Fullscreen/Normal"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:187
+msgid "Zoom/Unzoom"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:190
+msgid "User Application List"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:191
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: config/strings.c:192
+msgid "Epplets"
+msgstr ""

-- 


Reply via email to