maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/comp-scale.git/commit/?id=5f863516c4f9f0c3408ee367826fcaf8a9fc4631

commit 5f863516c4f9f0c3408ee367826fcaf8a9fc4631
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Fri Jun 6 12:59:13 2014 +0200

    Updating catalan traslation
---
 po/ca.po | 277 +++++++--------------------------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 247 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 134f669..5941ffd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,264 +1,47 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
+"Language: ca\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: src/e_mod_config.c:57
-msgid "Scale Windows Module"
-msgstr "Mòdul d'ajust de finestres"
 
-#: src/e_mod_config.c:119
-msgid "Current Desktop"
-msgstr "Escriptori actual"
+#: src/bin/gui.c:256
+msgid "Unable to grab keyboard, exiting...\n"
+msgstr "No es pot capturar el teclat, sortint...\n"
 
-#: src/e_mod_config.c:120
-#: src/e_mod_config.c:153
-msgid "Minimum space between windows"
-msgstr "Espai mínim entre finestres"
-
-#: src/e_mod_config.c:122
-#: src/e_mod_config.c:155
+#: src/bin/main.c:26
 #, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/e_mod_config.c:126
-#: src/e_mod_config.c:159
-msgid "Scale duration"
-msgstr "Duració de l'ajust"
+msgid "Unable to init Eina!"
+msgstr "No es pot inicialitzar Eina!"
 
-#: src/e_mod_config.c:128
-#: src/e_mod_config.c:161
-#: src/e_mod_config.c:200
+#: src/bin/main.c:32
 #, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/e_mod_config.c:133
-#: src/e_mod_config.c:165
-msgid "Slotted Layout"
-msgstr "Disposició espaiada"
-
-#: src/e_mod_config.c:135
-#: src/e_mod_config.c:167
-msgid "Natural Layout"
-msgstr "Disposició natural"
-
-#: src/e_mod_config.c:139
-#: src/e_mod_config.c:169
-msgid "Grow more!"
-msgstr "Engrandir més!"
-
-#: src/e_mod_config.c:142
-#: src/e_mod_config.c:172
-msgid "Keep it tight!"
-msgstr "¡Mantenir-ho premut!"
-
-#: src/e_mod_config.c:145
-#: src/e_mod_config.c:178
-msgid "Show iconified windows"
-msgstr "Mostrar finestres minimitzades"
-
-#: src/e_mod_config.c:152
-msgid "Show All Desktops"
-msgstr "Mostrar tots els escriptoris"
-
-#: src/e_mod_config.c:175
-#: src/e_mod_config.c:206
-msgid "Fade in windows"
-msgstr "Les finestres apareixen gradualment "
-
-#: src/e_mod_config.c:185
-#: src/e_mod_config.c:209
-msgid "Fade out shelves and popups"
-msgstr "Alertes y contenidors desapareixen gradualment"
-
-#: src/e_mod_config.c:188
-#: src/e_mod_config.c:212
-msgid "Darken desktop"
-msgstr "Enfosquir escriptori"
-
-#: src/e_mod_config.c:193
-#: src/e_mod_main.c:322
-#: src/e_mod_main.c:348
-#: src/e_mod_main.c:350
-#: src/e_mod_main.c:353
-#: src/e_mod_main.c:356
-#: src/e_mod_main.c:358
-#: src/e_mod_main.c:360
-#: src/e_mod_main.c:363
-#: src/e_mod_main.c:423
-#: src/e_mod_main.c:424
-#: src/e_mod_main.c:426
-#: src/e_mod_main.c:428
-#: src/e_mod_main.c:429
-#: src/e_mod_main.c:563
-msgid "Scale Windows"
-msgstr "Ajustar finestres"
-
-#: src/e_mod_config.c:196
-msgid "Pager Settings"
-msgstr "Preferències de paginació"
-
-#: src/e_mod_config.c:198
-msgid "Zoom duration"
-msgstr "Duració del zoom"
-
-#: src/e_mod_config.c:203
-msgid "Overlap Shelves"
-msgstr "Sobreposar contenidors"
-
-#: src/e_mod_config.c:217
-msgid "Pager"
-msgstr "Paginació"
-
-#: src/e_mod_main.c:273
-msgid "Look"
-msgstr "Vista"
+msgid "Unable to init ecore\n"
+msgstr "No es pot inicialitzar ecore\n"
 
-#: src/e_mod_main.c:276
-msgid "Composite Scale Windows"
-msgstr "Ajust de les finestres compostes"
-
-#: src/e_mod_main.c:351
-#: src/e_mod_main.c:425
-msgid "Scale Windows (All Desktops)"
-msgstr "Ajustar finestres (tots els escriptoris)"
-
-#: src/e_mod_main.c:354
-#: src/e_mod_main.c:427
-msgid "Scale Windows (By Class)"
-msgstr "Ajustar finestres (Por classe)"
-
-#: src/e_mod_main.c:356
-#: src/e_mod_main.c:370
-#: src/e_mod_main.c:428
-#: src/e_mod_main.c:432
-msgid "Select Next"
-msgstr "Seleccionar següent"
-
-#: src/e_mod_main.c:358
-#: src/e_mod_main.c:372
-#: src/e_mod_main.c:429
-#: src/e_mod_main.c:433
-msgid "Select Previous"
-msgstr "Seleccionar previ"
-
-#: src/e_mod_main.c:360
-msgid "Select Next (All)"
-msgstr "Seleccionar següent (tot)"
-
-#: src/e_mod_main.c:364
-msgid "Select Previous (All)"
-msgstr "Seleccionar previ (tot)"
-
-#: src/e_mod_main.c:368
-#: src/e_mod_main.c:370
-#: src/e_mod_main.c:372
-#: src/e_mod_main.c:374
-#: src/e_mod_main.c:376
-#: src/e_mod_main.c:378
-#: src/e_mod_main.c:380
-#: src/e_mod_main.c:431
-#: src/e_mod_main.c:432
-#: src/e_mod_main.c:433
-#: src/e_mod_main.c:434
-#: src/e_mod_main.c:435
-#: src/e_mod_main.c:436
-#: src/e_mod_main.c:437
-#: src/e_mod_main.c:575
-msgid "Scale Pager"
-msgstr "Ajustar paginació"
-
-#: src/e_mod_main.c:374
-#: src/e_mod_main.c:434
-msgid "Select Left"
-msgstr "Seleccionar esquerra "
-
-#: src/e_mod_main.c:376
-#: src/e_mod_main.c:435
-msgid "Select Right"
-msgstr "Seleccionar dreta"
-
-#: src/e_mod_main.c:378
-#: src/e_mod_main.c:436
-msgid "Select Up"
-msgstr "Seleccionar dalt"
-
-#: src/e_mod_main.c:380
-#: src/e_mod_main.c:437
-msgid "Select Down"
-msgstr "Seleccionar baix"
-
-#: src/e_mod_main.c:569
-msgid "Scale all Windows"
-msgstr "Ajustar totes las finestres"
-
-#: src/e_mod_main.c:675
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferències"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Use Switch 1"
-#~ msgstr "Cambio de usuarios 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuración del módulo Skeleton requiere actualizarse. Su "
-#~ "configuración anterior<br> ha sido eliminada y un nuevo conjunto "
-#~ "preferencias por defecto inicializadas. Esto<br>pasará regularmente "
-#~ "durante el desarrollo, por lo que no informe de un <br>error. Simplemente "
-#~ "significa que el módulo necesita una nuevos datos <br>de configuración "
-#~ "predeterminados para usar características de las que su<br>configuración "
-#~ "anterior carece. Este nuevo conjunto de preferencias por defecto "
-#~ "reparará<br>eso. Puede reconfigurar cosas a su <br>gusto. Disculpe las "
-#~ "molestias.<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
-#~ "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-#~ "module or copied the configuration from a place where<br>a newer version "
-#~ "of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your "
-#~ "configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-#~ "inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su configuración del módulo Skeleton es MÁS NUEVA que la versión del "
-#~ "módulo. Eso es<br>extraño. No debería ocurrir a menos que haya "
-#~ "descargado<br>el módulo o haya copiado la configuración de un "
-#~ "sitio<br>con una versión posterior a la que está ejecutando el módulo. "
-#~ "Esto es malo y<br>como precaución su configuración ha sido restaurada a "
-#~ "sus valores <br>por defecto. Disculpe las molestias.<br>"
+#: src/bin/main.c:38
+#, c-format
+msgid "Unable to init efreet"
+msgstr "No es pot inicialitzar efreet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale Windows Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuración de Skeleton actualizada"
+#: src/bin/main.c:43
+#, c-format
+msgid "Unable to init elementary"
+msgstr "No es pot inicialitzar elementary"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skel"
-#~ msgstr "Skeleton"
+#: src/bin/main.c:50
+msgid "Unable to initialize GUI!"
+msgstr "No es pot inicialitzar GUI!"
 
-#~ msgid "Skeleton"
-#~ msgstr "Skeleton"
+#: src/bin/main.c:56
+msgid "Unable to initialize Polkit Agent interface!"
+msgstr "No es pot inicialitzar la interfície Polkit Agent!"

-- 


Reply via email to