maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/apps/terminology.git/commit/?id=213417195d3d8a87b7a3ab03dca3be0ef16ad766

commit 213417195d3d8a87b7a3ab03dca3be0ef16ad766
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Wed Mar 11 18:44:55 2015 +0100

    Updating italian translation
---
 po/it.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3d45351..b3245fe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:44+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiur...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Dividi O"
 msgid "Miniview"
 msgstr "Vista schede"
 
-#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:956
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:950
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
@@ -216,59 +216,67 @@ msgstr "Visualizza lo storico"
 msgid "Display the command box"
 msgstr "Visualizza il box comandi"
 
-#: src/bin/main.c:328
+#: src/bin/main.c:219 src/bin/main.c:853
+msgid "Could not create window."
+msgstr "Non ho potuto creare la finestra."
+
+#: src/bin/main.c:288 src/bin/main.c:864
+msgid "Could not create terminal widget."
+msgstr "Non ho potuto creare l'oggetto del terminale."
+
+#: src/bin/main.c:330
 #, c-format
 msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
 msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler e altri"
 
-#: src/bin/main.c:330
+#: src/bin/main.c:332
 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries."
 msgstr ""
 "Emulatore di terminale scritto con le Enlightenment Foundation Libraries"
 
-#: src/bin/main.c:338
+#: src/bin/main.c:340
 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
 msgstr ""
 "Comando da eseguire. Il predefinito è $SHELL (o la shell di login o /bin/sh)"
 
-#: src/bin/main.c:340
+#: src/bin/main.c:342
 msgid "Change to directory for execution of terminal command."
 msgstr "Si sposta nella directory per eseguire il comando del terminale"
 
-#: src/bin/main.c:342
+#: src/bin/main.c:344
 msgid "Use the named edje theme or path to theme file."
 msgstr "Usa il tema edje con lo stesso nome o nel persorso fornito"
 
-#: src/bin/main.c:344
+#: src/bin/main.c:346
 msgid "Use the named file as a background wallpaper."
 msgstr "Usa il file fornito come sfondo"
 
-#: src/bin/main.c:346
+#: src/bin/main.c:348
 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)."
 msgstr "La geometria da usare per il terminale (es. 80x24 o 80x24+50+20 ecc.)"
 
-#: src/bin/main.c:348
+#: src/bin/main.c:350
 msgid "Set window name."
 msgstr "Imposta il nome della finestra"
 
-#: src/bin/main.c:350
+#: src/bin/main.c:352
 msgid "Set window role."
 msgstr "Imposta il ruolo della finestra"
 
-#: src/bin/main.c:352
+#: src/bin/main.c:354
 msgid "Set window title."
 msgstr "Imposta il titolo della finestra"
 
-#: src/bin/main.c:354
+#: src/bin/main.c:356
 msgid "Set icon name."
 msgstr "Imposta il nome dell'icona"
 
-#: src/bin/main.c:356
+#: src/bin/main.c:358
 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap."
 msgstr ""
 "Imposta il carattere (NOME/DIMENSIONE per gli scalabili, NOME per i bitmap)"
 
-#: src/bin/main.c:358
+#: src/bin/main.c:360
 msgid ""
 "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
 "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
@@ -278,105 +286,105 @@ msgstr ""
 "orizzontale. Può essere usato più volte, ad esempio -S vhvv oppure --split "
 "hv. Maggiori informazioni sono disponibili sulla pagina man."
 
-#: src/bin/main.c:363
+#: src/bin/main.c:365
 msgid "Set emotion module to use."
 msgstr "Imposta il modulo emotion da usare"
 
-#: src/bin/main.c:366
+#: src/bin/main.c:368
 msgid "Run the shell as a login shell."
 msgstr "Esegue la shell come login"
 
-#: src/bin/main.c:368
+#: src/bin/main.c:370
 msgid "Set mute mode for video playback."
 msgstr "Imposta il modo muto per l'esecuzione del video"
 
-#: src/bin/main.c:370
+#: src/bin/main.c:372
 msgid "Set cursor blink mode."
 msgstr "Imposta il cursore lampeggiante"
 
-#: src/bin/main.c:372
+#: src/bin/main.c:374
 msgid "Set visual bell mode."
 msgstr "Imposta l'allarme visivo"
 
-#: src/bin/main.c:374
+#: src/bin/main.c:376
 msgid "Go into the fullscreen mode from the start."
 msgstr "Si avvia a schermo pieno"
 
-#: src/bin/main.c:376
+#: src/bin/main.c:378
 msgid "Go into an iconic state from the start."
 msgstr "Si avvia in modo iconificato"
 
-#: src/bin/main.c:378
+#: src/bin/main.c:380
 msgid "Become a borderless managed window."
 msgstr "Diventa una finestra gestita senza bordo"
 
-#: src/bin/main.c:380
+#: src/bin/main.c:382
 msgid "Become an override-redirect window."
 msgstr "Diventa una finestra override-redirect"
 
-#: src/bin/main.c:382
+#: src/bin/main.c:384
 msgid "Become maximized from the start."
 msgstr "Si avvia in modo massimizzato"
 
-#: src/bin/main.c:384
+#: src/bin/main.c:386
 msgid "Terminology is run without a window manager."
 msgstr "Terminology viene eseguito senza window manager"
 
-#: src/bin/main.c:386
+#: src/bin/main.c:388
 msgid "Do not exit when the command process exits."
 msgstr "Non esce quando termina il processo del comando"
 
-#: src/bin/main.c:388
+#: src/bin/main.c:390
 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
 msgstr "Forza un solo eseguibile se multi-instance è abilitato"
 
-#: src/bin/main.c:390
+#: src/bin/main.c:392
 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'."
 msgstr "Imposta TERM su 'xterm-256color' invece di 'xterm'"
 
-#: src/bin/main.c:392
+#: src/bin/main.c:394
 msgid "Highlight links."
 msgstr "Evidenzia i link"
 
-#: src/bin/main.c:421
+#: src/bin/main.c:423
 msgid "show program version."
 msgstr "Mostra la versione del programma"
 
-#: src/bin/main.c:424
+#: src/bin/main.c:426
 msgid "show copyright."
 msgstr "Mostra le info sul copyright"
 
-#: src/bin/main.c:427
+#: src/bin/main.c:429
 msgid "show license."
 msgstr "Mostra la licenza"
 
-#: src/bin/main.c:430
+#: src/bin/main.c:432
 msgid "show this message."
 msgstr "Mostra questo messaggio"
 
-#: src/bin/main.c:548 src/bin/miniview.c:38
+#: src/bin/main.c:550 src/bin/miniview.c:38
 #, c-format
 msgid "Could not create logging domain '%s'."
 msgstr "Non ho potuto creare il dominio di logging '%s'"
 
-#: src/bin/main.c:558
+#: src/bin/main.c:560
 msgid "Could not initialize key bindings."
 msgstr "Non ho potuto inizializzare le combinazioni di tasti"
 
-#: src/bin/main.c:570
+#: src/bin/main.c:572
 msgid "Could not parse command line options."
 msgstr "Non ho potuto interpretare le opzioni della linea di comando"
 
-#: src/bin/main.c:585
+#: src/bin/main.c:587
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument!"
 msgstr "L'opzione %s richiede un argomento!"
 
-#: src/bin/main.c:586
+#: src/bin/main.c:588
 msgid "invalid options found. See --help."
 msgstr "Trovate opzioni non valide. Vedere --help."
 
-#: src/bin/main.c:902
+#: src/bin/main.c:908
 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help."
 msgstr "Trovato argomento non valido per l'opzione -S/--split. Vedere --help."
 
@@ -385,13 +393,13 @@ msgstr "Trovato argomento non valido per l'opzione 
-S/--split. Vedere --help."
 msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'"
 msgstr "Non ho potuto inizializzare il modulo '%s' di emotion"
 
-#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362
-#: src/bin/termpty.c:366
+#: src/bin/media.c:1244 src/bin/termpty.c:360 src/bin/termpty.c:365
+#: src/bin/termpty.c:369
 #, c-format
 msgid "Function %s failed: %s"
 msgstr "Funzione %s fallita: %s"
 
-#: src/bin/media.c:1350
+#: src/bin/media.c:1340
 msgid "Media visualizing is not supported"
 msgstr "La visualizzazione multimediale non è supportata"
 
@@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "%1.1f s"
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:355
+#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:361
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo di carattere"
 
@@ -610,11 +618,11 @@ msgstr "Usa"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: src/bin/options_font.c:420
+#: src/bin/options_font.c:426
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 
-#: src/bin/options_font.c:460
+#: src/bin/options_font.c:466
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -763,68 +771,73 @@ msgstr "Non ho potuto leggere il file per lo sfondo: %s"
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
-#: src/bin/termio.c:529
+#: src/bin/termio.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
 msgstr "Non ho ottenuto la directory di lavoro del pid %i: %s"
 
-#: src/bin/termio.c:543
+#: src/bin/termio.c:549
 #, c-format
 msgid "Could not load working directory %s: %s"
 msgstr "Non ho potuto caricare la directory di lavoro %s: %s"
 
-#: src/bin/termio.c:951
+#: src/bin/termio.c:945
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: src/bin/termio.c:954
+#: src/bin/termio.c:948
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/bin/termio.c:2302
+#: src/bin/termio.c:2367
 #, c-format
 msgid "unsupported selection format '%s'"
 msgstr "Formato selezione non supportato '%s'"
 
-#: src/bin/termio.c:4941
+#: src/bin/termio.c:5006
 msgid "Ecore IMF failed"
 msgstr "Ecore IMF fallito"
 
-#: src/bin/termio.c:5537
+#: src/bin/termio.c:5602
 msgid "Could not allocate termpty"
 msgstr "Non ho potuto allocare termpty"
 
-#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
+#: src/bin/termpty.c:71 src/bin/termpty.c:95 src/bin/termpty.c:129
 #, c-format
 msgid "memerr: %s"
 msgstr "Errore memoria: %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:152
+#: src/bin/termpty.c:155
 #, c-format
 msgid "Size set ioctl failed: %s"
 msgstr "Impostazione dimensione ioctl fallita: %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:333
+#: src/bin/termpty.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not find shell, falling back to %s"
 msgstr "Non ho trovato la shell, ripiego su %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:373
+#: src/bin/termpty.c:376
 #, c-format
 msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
 msgstr "open() della pty '%s' fallita: %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385
+#: src/bin/termpty.c:382 src/bin/termpty.c:388
 #, c-format
 msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
 msgstr "fcntl() della pty '%s' fallita: %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:423
+#: src/bin/termpty.c:397
+#, c-format
+msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
+msgstr "ioctl() sulla pty '%s' fallita: %s"
+
+#: src/bin/termpty.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
 msgstr "Non ho potuto cambiare la directory verso %s: %s"
 
-#: src/bin/termpty.c:653
+#: src/bin/termpty.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
 msgstr "Non ho potuto scrivere sul file descriptor %d: %s"
@@ -839,7 +852,11 @@ msgstr "Non ho potuto caricare un tema per group=%s: %s"
 msgid "Could not load default theme for group=%s: %s"
 msgstr "Non ho potuto caricare il tema predefinito per il gruppo=%s: %s"
 
-#: src/bin/win.c:2642
+#: src/bin/win.c:2806
 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
 msgstr ""
 "Non trovo il tema di terminology! Avete dato il comando 'make install'?"
+
+#: src/bin/win.c:2831
+msgid "Could not create termio widget."
+msgstr "Non ho potuto creare l'oggetto termio."

-- 


Reply via email to