discomfitor pushed a commit to branch enlightenment-0.20. http://git.enlightenment.org/core/enlightenment.git/commit/?id=e8e41b18794441246421ae63836df1dfbd1a8442
commit e8e41b18794441246421ae63836df1dfbd1a8442 Author: maxerba <maiur...@gmail.com> Date: Sun May 22 18:00:53 2016 +0200 Updating italian translation --- po/it.po | 1092 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 538 insertions(+), 554 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b198159..6061ce6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 12:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 17:49+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiur...@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_actions.c:3123 #: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2571 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3529 src/bin/e_actions.c:3533 -#: src/bin/e_actions.c:3537 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3527 src/bin/e_actions.c:3531 +#: src/bin/e_actions.c:3535 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2154 src/bin/e_actions.c:2245 #: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2362 src/bin/e_actions.c:2424 -#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 +#: src/bin/e_actions.c:2514 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10642 src/bin/e_fm.c:10995 #: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "No" msgstr "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "No" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" -#: src/bin/e_actions.c:2149 src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2149 src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2152 src/bin/e_actions.c:2243 src/bin/e_actions.c:2303 -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2513 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10645 #: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Spegni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Riavvia" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3584 +#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3582 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" @@ -134,193 +134,193 @@ msgstr "Sospendi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:3592 +#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:3590 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2511 +#: src/bin/e_actions.c:2510 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Rimappatura del mouse" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Mouse to key" msgstr "Da mouse a chiave" -#: src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3115 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3130 -#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3449 -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_fm.c:11773 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_fm.c:11771 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3502 -#: src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3502 src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3506 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 +#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3144 -#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3217 -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_int_client_menu.c:438 #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_int_client_menu.c:449 +#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_int_client_menu.c:460 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_int_client_menu.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_client_menu.c:482 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3258 -#: src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 -#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3336 -#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3608 src/bin/e_actions.c:3613 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 @@ -329,187 +329,187 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3226 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3267 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3323 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3344 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3348 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,240 +518,241 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3368 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3400 -#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3406 -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3418 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3416 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3373 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3377 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3400 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3449 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3479 src/bin/e_actions.c:3481 -#: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3493 src/bin/e_actions.c:3495 +#: src/bin/e_actions.c:3475 src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3479 +#: src/bin/e_actions.c:3485 src/bin/e_actions.c:3491 src/bin/e_actions.c:3493 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3477 +#: src/bin/e_actions.c:3475 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3479 +#: src/bin/e_actions.c:3477 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3481 +#: src/bin/e_actions.c:3479 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3485 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3493 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3495 +#: src/bin/e_actions.c:3493 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3498 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3500 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3506 +#: src/bin/e_actions.c:3504 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3518 src/bin/e_actions.c:3523 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3518 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3529 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3527 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3541 src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3539 src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3547 +#: src/bin/e_actions.c:3545 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3551 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3549 src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3557 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3560 +#: src/bin/e_actions.c:3558 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3568 src/bin/e_actions.c:3572 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3584 -#: src/bin/e_actions.c:3588 src/bin/e_actions.c:3592 src/bin/e_actions.c:3596 -#: src/bin/e_actions.c:3600 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 src/bin/e_actions.c:3570 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3582 +#: src/bin/e_actions.c:3586 src/bin/e_actions.c:3590 src/bin/e_actions.c:3594 +#: src/bin/e_actions.c:3598 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 @@ -765,63 +766,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3568 +#: src/bin/e_actions.c:3566 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3572 +#: src/bin/e_actions.c:3570 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3588 +#: src/bin/e_actions.c:3586 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Sospendi intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3600 +#: src/bin/e_actions.c:3598 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Iberna intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3608 +#: src/bin/e_actions.c:3606 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3613 src/bin/e_int_menus.c:1491 +#: src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3618 +#: src/bin/e_actions.c:3616 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3618 +#: src/bin/e_actions.c:3616 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3626 src/bin/e_actions.c:3630 src/bin/e_actions.c:3634 +#: src/bin/e_actions.c:3624 src/bin/e_actions.c:3628 src/bin/e_actions.c:3632 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3629 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3635 +#: src/bin/e_actions.c:3633 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -829,11 +830,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4253 +#: src/bin/e_client.c:4327 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4253 +#: src/bin/e_client.c:4327 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -863,12 +864,12 @@ msgstr "Seleziona" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1366 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -885,33 +886,33 @@ msgstr "Imposta opacità finestra corrente" msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1204 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1209 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:567 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:568 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL<br>ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5344 +#: src/bin/e_comp_x.c:5349 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5345 +#: src/bin/e_comp_x.c:5350 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -937,11 +938,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5361 +#: src/bin/e_comp_x.c:5366 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5381 +#: src/bin/e_comp_x.c:5386 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -949,11 +950,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5500 +#: src/bin/e_comp_x.c:5506 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5512 +#: src/bin/e_comp_x.c:5518 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5521 +#: src/bin/e_comp_x.c:5527 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -971,11 +972,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5623 +#: src/bin/e_comp_x.c:5629 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1019 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "" "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1034 +#: src/bin/e_config.c:1036 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1150 +#: src/bin/e_config.c:1152 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr "" "state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1879 src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:1881 src/bin/e_config.c:2526 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1882 +#: src/bin/e_config.c:1884 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1036,10 +1037,10 @@ msgstr "" "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "stato annullato per sicurezza.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1892 src/bin/e_config.c:2534 +#: src/bin/e_config.c:1894 src/bin/e_config.c:2539 #: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10915 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1052,23 +1053,23 @@ msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2413 +#: src/bin/e_config.c:2418 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2431 +#: src/bin/e_config.c:2436 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2435 +#: src/bin/e_config.c:2440 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2439 +#: src/bin/e_config.c:2444 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1076,17 +1077,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2443 +#: src/bin/e_config.c:2448 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2447 +#: src/bin/e_config.c:2452 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2451 +#: src/bin/e_config.c:2456 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1094,60 +1095,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2455 +#: src/bin/e_config.c:2460 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2459 +#: src/bin/e_config.c:2464 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2463 +#: src/bin/e_config.c:2468 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2467 +#: src/bin/e_config.c:2472 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2471 +#: src/bin/e_config.c:2476 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2475 +#: src/bin/e_config.c:2480 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2479 +#: src/bin/e_config.c:2484 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2483 +#: src/bin/e_config.c:2488 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2487 +#: src/bin/e_config.c:2492 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2491 +#: src/bin/e_config.c:2496 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2495 +#: src/bin/e_config.c:2500 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2504 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2503 +#: src/bin/e_config.c:2508 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2524 +#: src/bin/e_config.c:2529 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -1334,7 +1335,7 @@ msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" #: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1534,10 +1535,10 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 #: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 #: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 -#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 -#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/bin/e_fm.c:10482 src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10490 +#: src/bin/e_fm.c:10518 src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10527 +#: src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10816 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2835 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "Azioni..." msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 +#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11779 msgid "Link" msgstr "Collega" @@ -1610,12 +1611,12 @@ msgstr "Collega" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 +#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11766 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1725 -#: src/bin/e_shelf.c:2386 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10994 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2381 +#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1598 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1775,81 +1776,81 @@ msgstr "Imposta sfumatura..." msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10741 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10742 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 +#: src/bin/e_fm.c:10482 src/bin/e_fm.c:10518 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10523 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10490 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 +#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10808 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 +#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10809 src/bin/e_fm.c:11787 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: src/bin/e_fm.c:10645 +#: src/bin/e_fm.c:10643 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10648 +#: src/bin/e_fm.c:10646 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10651 +#: src/bin/e_fm.c:10649 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10654 +#: src/bin/e_fm.c:10652 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10813 +#: src/bin/e_fm.c:10811 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10814 +#: src/bin/e_fm.c:10812 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10815 +#: src/bin/e_fm.c:10813 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10820 +#: src/bin/e_fm.c:10818 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10999 +#: src/bin/e_fm.c:10997 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:11009 +#: src/bin/e_fm.c:11007 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11014 +#: src/bin/e_fm.c:11012 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " "in<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_fm.c:11022 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1903,7 +1904,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:1086 src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "Altri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:410 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Incassato" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Contrai" msgid "Borderless" msgstr "Senza bordi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1157 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2352 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2720,11 +2721,11 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:494 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:494 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 @@ -3275,13 +3276,13 @@ msgstr "Effetto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3298,7 +3299,7 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1449 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1504 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" @@ -3455,41 +3456,41 @@ msgstr "Virtuali" msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:342 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 msgid "Add Bryce" msgstr "Aggiungi Bryce" -#: src/bin/e_int_menus.c:350 +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:836 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Nessuna applicazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:1070 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1455 src/bin/e_int_menus.c:1646 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1561 src/bin/e_int_menus.c:1659 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1756 src/bin/e_shelf.c:1569 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1824 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1831 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -3695,15 +3696,11 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:516 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:520 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3712,11 +3709,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" -msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare gli UUID salvati.\n" - -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3724,23 +3717,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:574 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,23 +3741,34 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:636 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a connettersi alla sessione dbus.\n" +"Nella migliore delle ipotesi molte cose non funzioneranno, nella peggiore si arriverà al blocco della macchina.\n" +"Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1" + +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3774,51 +3778,51 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:679 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3827,248 +3831,248 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:884 src/bin/e_main.c:1063 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Impostazione dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1051 msgid "Setup Bryces" msgstr "Impostazione Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1073 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1217 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1231 +#: src/bin/e_main.c:1226 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1285 +#: src/bin/e_main.c:1280 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4140,11 +4144,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1538 +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4161,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1573 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1583 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4195,21 +4199,21 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 +#: src/bin/e_main.c:1610 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1623 +#: src/bin/e_main.c:1618 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1622 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1743 +#: src/bin/e_main.c:1738 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4220,11 +4224,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1748 src/bin/e_main.c:1764 +#: src/bin/e_main.c:1743 src/bin/e_main.c:1759 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1749 +#: src/bin/e_main.c:1744 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1757 +#: src/bin/e_main.c:1752 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1765 +#: src/bin/e_main.c:1760 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1725 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 @@ -4403,16 +4407,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:317 src/bin/e_shelf.c:1084 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:900 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:900 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4422,31 +4426,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:1085 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1106 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1106 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1590 src/bin/e_shelf.c:2397 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1592 src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1720 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1722 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4454,32 +4458,32 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2273 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2347 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1584 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2357 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2366 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2373 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" @@ -5410,35 +5414,35 @@ msgstr "Esecuzione" msgid "Only launch single instances" msgstr "Lancia solo singole istanze" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Opzioni base di X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Carica risorse di X (X resources)" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carica mappa \"X modifier\"" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambienti desktop principali" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Avvia servizi GNOME al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Mostra solo le applicazioni per l'ambiente desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 @@ -5730,17 +5734,17 @@ msgstr "" "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -5814,6 +5818,10 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione " "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa." +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "Ctrl" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configurazione associazioni del mouse" @@ -6065,7 +6073,7 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:430 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6118,35 +6126,35 @@ msgstr "Voce PIN (insicura)" msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo esterno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configura gadget bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:188 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6157,16 +6165,16 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:359 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +msgid "Lock after screensaver activates" +msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6174,39 +6182,39 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:379 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:384 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" @@ -6407,41 +6415,34 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "E Theme" +msgstr "Tema di E" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Effetti inattività" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano utilizzata" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accelerazione mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6706,7 +6707,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7336,26 +7337,32 @@ msgstr "Questo schermo" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Applicazioni GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema applicazione" @@ -8336,7 +8343,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8357,7 +8364,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Esegui terminale qui" @@ -8524,132 +8531,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2096 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2161 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2193 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2200 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 src/modules/fileman/e_fwin.c:2623 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2686 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2709 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento interrotto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9001,28 +9008,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:367 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:367 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2840 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:477 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1573 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:477 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1574 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1610 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1616 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2840 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9335,15 +9342,15 @@ msgstr "Gestore dei pacchetti" msgid "System Updates Settings" msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Aggiornamenti di sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Gestore aggiornamenti non configurato" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9351,23 +9358,23 @@ msgstr "" "Devi settare il tuo gestore di aggiornamenti.<br>Puoi configurare il tuo " "gestore preferito<br>dalla configurazione di questo modulo." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Un aggiornamento disponibile" msgstr[1] "%d aggiornamenti disponibili" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" @@ -10077,7 +10084,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10557,61 +10564,38 @@ msgstr "Abilita taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" - -#~ msgid "To reset compositor:" -#~ msgstr "Per reimpostazione compositor:" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" -#~ "di tastiera XKB.\n" - -#~ msgid "CTRL" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Desktop Window Profile" -#~ msgstr "Profilo finestra desktop" - -#~ msgid "Profile name" -#~ msgstr "Nome profilo" - -#~ msgid "Use desktop window profile" -#~ msgstr "Usa profilo finestra desktop" --