maxerba pushed a commit to branch master.

commit feaacc737b5ecfcee062b625b229efcfd13cff2a
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Thu Jun 20 20:59:52 2013 +0200

    updating esperanto translation
---
 po/eo.po | 332 ++++-----------------------------------------------------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 315 deletions(-)

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9c20fbb..37131c7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,328 +7,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 20:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Moroni <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 19:54+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
 "Language: eo\n"
 
-#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
-msgid "Engage"
-msgstr "Engage"
+#: src/e_mod_config.c:35
+msgid "Eektool Settings"
+msgstr "Agordoj de Eektool"
 
-#: src/ng_taskbar.c:641
-msgid "No name!"
-msgstr "Neniu nomo!"
+#: src/e_mod_config.c:77
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
 
-#: src/ng_launcher.c:275
-msgid "Open Directory"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_launcher.c:561
-msgid "Configure Bar"
-msgstr "Agordi breton"
-
-#: src/ng_launcher.c:565
-msgid "Lock Dragging"
-msgstr "Ŝlosi ŝovadon"
-
-#: src/ng_launcher.c:574
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#: src/ng_launcher.c:578
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "Redakti piktogramon"
-
-#: src/ng_border_menu.c:30
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plenekrane"
-
-#: src/ng_border_menu.c:45
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: src/ng_border_menu.c:66
-msgid "Maximized"
-msgstr "Maksimumigita"
-
-#: src/ng_border_menu.c:86
-msgid "Uniconify"
-msgstr "Malpiktogramigi"
-
-#: src/ng_border_menu.c:88
-msgid "Iconify"
-msgstr "Piktogramigi"
-
-#: src/ng_gadcon.c:260
-msgid "Gadcon Config"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_gadcon.c:299
-msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Disponeblaj akcesoraĵoj"
-
-#: src/ng_gadcon.c:306
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Aldoni akcesoraĵon"
-
-#: src/ng_gadcon.c:312
-msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Elektitaj akcesoraĵoj"
-
-#: src/ng_gadcon.c:319
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Forigi akcesoraĵon"
-
-#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
-msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Priskribo: nedisponebla"
-
-#: src/ng_config.c:98
-msgid "Engage Configuration"
-msgstr "Agordoj de Engage"
-
-#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apero"
-
-#: src/ng_config.c:168
-msgid "Icon Size:"
-msgstr "Grando de piktogramo:"
-
-#: src/ng_config.c:170
+#: src/e_mod_config.c:84
 #, c-format
-msgid "%1.0f px"
-msgstr "%1.0f rast"
-
-#: src/ng_config.c:184
-msgid "Background Opacity:"
-msgstr "Opakeco de fono:"
-
-#: src/ng_config.c:186
-msgid "%1.0f \\%"
-msgstr "%1.0f \\%"
-
-#: src/ng_config.c:194
-msgid "Show Background Box"
-msgstr "Montri keston de fono"
-
-#: src/ng_config.c:197
-msgid "Show Mouse-Over Animation"
-msgstr "Montri movbildon kiam muso supras"
-
-#: src/ng_config.c:202
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientiĝo"
-
-#: src/ng_config.c:204
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Suba flanko"
-
-#: src/ng_config.c:206
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Supra flanko"
-
-#: src/ng_config.c:208
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Maldekstra flanko"
-
-#: src/ng_config.c:210
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Dekstra flanko"
-
-#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
-msgid "Zoom"
-msgstr "Pligrandigi"
-
-#: src/ng_config.c:232
-msgid "Factor:"
-msgstr "Faktoro:"
-
-#: src/ng_config.c:238
-msgid "Range:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: src/ng_config.c:244
-msgid "Duration:"
-msgstr "Daŭro:"
-
-#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
-msgid "Bar Items"
-msgstr "Breteroj"
-
-#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: src/ng_config.c:265
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: src/ng_config.c:267
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: src/ng_config.c:274
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taskopleto"
-
-#: src/ng_config.c:276
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lanĉilo"
-
-#: src/ng_config.c:278
-msgid "Gadcon"
-msgstr "Gadcon"
-
-#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
-msgid "Auto Hide"
-msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-
-#: src/ng_config.c:288
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:291
-msgid "Autohide"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:294
-msgid "Hide when Window overlaps"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:297
-msgid "Hide on Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:301
-msgid "Show Bar when Urgent"
-msgstr "montri breton kiam urĝe"
-
-#: src/ng_config.c:309
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stako"
-
-#: src/ng_config.c:311
-msgid "Above All"
-msgstr "Super ĉiuj"
-
-#: src/ng_config.c:313
-msgid "Below Fullscreen"
-msgstr "Sub plenekrano"
-
-#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Alia"
-
-#: src/ng_config.c:318
-msgid "Ecomorph Features"
-msgstr "Ecoj de Ecomorph"
-
-#: src/ng_config.c:320
-msgid "Show Icon Label"
-msgstr "Montri etikedon de piktogramoj"
-
-#: src/ng_config.c:537
-msgid "Launcher Settings"
-msgstr "Agordoj de lanĉilo"
-
-#: src/ng_config.c:557
-msgid "Taskbar Settings"
-msgstr "Agordoj de taskopleto"
-
-#: src/ng_config.c:559
-msgid "Don't Show Dialogs"
-msgstr "Ne montri dialogojn"
-
-#: src/ng_config.c:562
-msgid "Advanced Window Menu"
-msgstr "Progresinta menuo pri fenestroj"
-
-#: src/ng_config.c:565
-msgid "Only Show Current Desk"
-msgstr "Montri nur aktualan labortablon"
-
-#: src/ng_config.c:568
-msgid "Group Applications by Window Class"
-msgstr "Grupigi aplikaĵoj laŭ klaso de fenestro"
-
-#: src/ng_config.c:571
-msgid "Append new Applications on the right Side"
-msgstr "Postaldoni novajn aplikaĵojn dekstraflanke"
-
-#: src/ng_config.c:577
-msgid "Iconified Applications"
-msgstr "Piktogramigitaj aplikaĵoj"
-
-#: src/ng_config.c:579
-msgid "Not Shown"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:581
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:583
-msgid "Only Iconified"
-msgstr ""
-
-#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
-msgid "Engage Bar Configuration"
-msgstr "Agordoj de breto de Engage"
-
-#: src/ng_config.c:797
-msgid "Create new source"
-msgstr "Krei novan fonton"
-
-#: src/ng_config.c:798
-msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
-msgstr "Tajpu nomon por ĉi tiu novan lanĉilon de aplikaĵo:"
-
-#: src/ng_config.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"source?"
-msgstr ""
-"Vi petis la forigon de \"%s\".<br><br>Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun "
-"fonton?"
-
-#: src/ng_config.c:811
-msgid "Are you sure you want to delete this source?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fonton?"
-
-#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
-msgid "Engage Instances"
-msgstr "Aperoj de Engage"
-
-#: src/ng_config_instances.c:164
-msgid "Bar"
-msgstr "Breto"
-
-#: src/ng_config_instances.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"Instance?"
-msgstr ""
-"Vi petis la forigon de \"%s\".<br><br>Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun "
-"aperon?"
+msgid "%4.0f seconds"
+msgstr "%4.0f sekundoj"
 
-#: src/ng_config_instances.c:275
-msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun aperon?"
+#: src/e_mod_main.c:175
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"

-- 

------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by Windows:

Build for Windows Store.

http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev

Reply via email to