maxerba pushed a commit to branch master.

commit 23bf261e7257ee399780e4f8b7c168e4f6f3d39e
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Thu Jun 20 21:07:57 2013 +0200

    updating esperanto translation
---
 po/eo.po | 496 +++++----------------------------------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 460 deletions(-)

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7abac9e..ea1b3ad 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,482 +7,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Moroni <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
 "Language: eo\n"
 
-#: src/e_mod_main.c:52
-msgid "Config init failed"
-msgstr "Pravalorizado de agordoj fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:43
+msgid "Mem Settings"
+msgstr "Agordoj de memoro"
 
-#: src/e_mod_main.c:53
-msgid "Parser init failed"
-msgstr "Pravalorizado de sintaksa analizilo fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:92
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
 
-#: src/e_mod_main.c:54
-msgid "Feeds init failed"
-msgstr "Pravalorizado de abonfluoj fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:94
+msgid "Always Show Text"
+msgstr "Ĉiam montri tekston"
 
-#: src/e_mod_main.c:55
-msgid "Viewer init failed"
-msgstr "Pravalorizado de legilo fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:96
+msgid "Show Text On Mouse Over"
+msgstr "Montri tekston kiam muso supras"
 
-#: src/e_mod_main.c:56
-msgid "Popup subsystem init failed"
-msgstr "Pravalorizado de subsistemo de ŝprucfenestro fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:99
+msgid "Show Text As Percent"
+msgstr "Montri tekston kiel procento"
 
-#: src/e_mod_main.c:219
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
+#: src/e_mod_config.c:104
+msgid "Ignore Buffers"
+msgstr "Ignori bufrojn"
 
-#: src/news_config.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
-"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
-"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
-msgstr ""
-"<hilight>Modulo de novaĵoj: agordoj promociitaj</hilight><br><br>Viaj "
-"agordoj pri modulo de novaĵoj<br>estis promociitaj<br>Viaj eksagordoj estis "
-"forviŝitaj<br>Bonvole pardonu pro la ĝeno<br><br>(%d → %d)"
-
-#: src/news_config.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
-"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
-"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
-msgstr ""
-"<hilight>Modulo de novaĵoj: agordoj malpromociitaj</hilight><br><br>Viaj "
-"agordoj pri modulo de novaĵoj<br>estis malpromociitaj<br>Viaj eksagordoj "
-"estis forviŝitaj<br>Bonvole pardonu pro la ĝeno<br><br>(%d → %d)"
-
-#: src/news_config_dialog.c:90
-msgid "News Main Configuration"
-msgstr "Ĉefaj agordoj de la novaĵoj"
-
-#: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fluoj"
-
-#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236
-msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
-msgstr "Ordigi listojn laŭ nomo (malŝalti Movi-agon)"
-
-#: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305
-#: src/news_viewer.c:307
-msgid "News Viewer"
-msgstr "Novaĵlegilo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:199
-msgid "Font size"
-msgstr "Tipargrando"
-
-#: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/news_config_dialog.c:205
-msgid "Font color"
-msgstr "Tiparkoloro"
-
-#: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270
-#: src/news_config_dialog.c:290
-msgid "Timer"
-msgstr "Tempmezurilo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%1.0f min"
-msgstr "%1.0f min"
-
-#: src/news_config_dialog.c:241
-msgid "Browser"
-msgstr "Retumilo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:243
-msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
-msgstr "Ĝi uzas la skripton xdg-open, el freedesktop.org"
-
-#: src/news_config_dialog.c:248
-msgid "Popup On News"
-msgstr "Spruĉfenestri novaĵojn"
-
-#: src/news_config_dialog.c:251
-msgid "Never"
-msgstr "Neniam"
-
-#: src/news_config_dialog.c:257
-msgid "Only on urgent feeds"
-msgstr "Nur en urĝaj abonfluoj"
-
-#: src/news_config_dialog.c:263
-msgid "On all feeds"
-msgstr "En ĉiuj abonfluoj"
-
-#: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292
-#, c-format
-msgid "%1.0f s"
-msgstr "%1.0f s"
-
-#: src/news_config_dialog.c:280
-msgid "Popup On Warning / Error"
-msgstr "Spruĉfenestri averton / eraron"
-
-#: src/news_config_dialog.c:285
-msgid "Show on timeout ?"
-msgstr "Ĉu montri post tempolimo?"
-
-#: src/news_config_dialog.c:307
-msgid "Unread feeds first"
-msgstr "Nelegitaj abonfluoj unue"
-
-#: src/news_config_dialog.c:309
-msgid "Unread articles first"
-msgstr "Nelegitaj artikoloj unue"
-
-#: src/news_config_dialog.c:311
-msgid "Sort articles by date"
-msgstr "Ordigi artikolojn laŭ dato"
-
-#: src/news_config_dialog.c:314
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:324
-msgid "Font Shadow"
-msgstr "Tiparombro"
-
-#: src/news_config_dialog.c:336
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prokurilo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:338
-msgid "Enable"
-msgstr "Enŝalti"
-
-#: src/news_config_dialog.c:340
-msgid "Host"
-msgstr "Gastiga komputilo"
-
-#: src/news_config_dialog.c:344
-msgid "Port"
-msgstr "Konektejo"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:50
-msgid "News Category Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la kategorioj de novaĵoj"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:135
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogramo"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
-msgid "Select an Icon"
-msgstr "Elektu piktogramon"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
-msgid "OK"
-msgstr "Bone"
-
-#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:63
-msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
-msgstr "Vi devas <hilight>krei kategorion</hilight> unue"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:77
-msgid "News Feed Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la abonfluo"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:329
-msgid "Basic informations"
-msgstr "Bazaj informoj"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:345
-msgid "Name :"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:349
-msgid "Feed url :"
-msgstr "Abonflua adreso:"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:353
-msgid "Mark as important feed"
-msgstr "Marki kiel grava abonfluo"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:358
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:391
-msgid "Advanced informations"
-msgstr "Plidetalaj informoj"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
-msgid "Home url"
-msgstr "Hejma URL"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:405
-msgid "Server informations"
-msgstr "Informoj pri serviloj"
-
-#: src/news_config_dialog_feed.c:407
-msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
-msgstr "Ĉu permesi la servilon anstataŭigi la informojn, kiujn vi tajpis?"
+#: src/e_mod_config.c:108
+msgid "Ignore Cached"
+msgstr "Ignori kaŝmemoron"
 
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
-msgid "News Feeds Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la abonfluoj"
+#: src/e_mod_config.c:112
+msgid "Check Interval:"
+msgstr "Kontroli intervalon:"
 
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorioj"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movi supren"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movi suben"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingvoj"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
-msgid "All"
-msgstr "Ĉiuj"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
-msgid "Empty the lists"
-msgstr "Vakigi la listojn"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
-msgid "Restore default lists"
-msgstr "Restarigi apriorajn listojn"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
-msgid ""
-"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
-"<hilight>remove them first</hilight>"
-msgstr ""
-"Ĉeestas <hilight>abonfluoj</hilight> en ĉi tiu kategorio.<br>Vi devas "
-"<hilight>forigi ilin unue</hilight>"
-
-#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
-msgid "News Module - Are you sure ?"
-msgstr "Modulo de novaĵoj - Ĉu vi certas?"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:40
-msgid "News Gadget Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la akcesoraĵo de novaĵoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:104
-msgid "View Mode"
-msgstr "Vida reĝimo"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:107
-msgid "Show one icon for all feeds"
-msgstr "Vidigi unu piktogramon por ĉiuj abonfluoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:109
-msgid "Show all feeds"
-msgstr "Montri ĉiujn abonfluojn"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:111
-msgid "Show unread feeds"
-msgstr "Montri nelegitajn abonfluojn"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:113
-msgid "Show all feeds marked as important"
-msgstr "Montri ĉiujn markitajn abonfluojn kiel gravaj"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:115
-msgid "Show unread feeds marked as important"
-msgstr "Montri markitajn nelegitajn abonfluojn kiel gravaj"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:120
-msgid "Feed open in"
-msgstr "Malfermi abonfluon en"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:123
-msgid "the feed viewer"
-msgstr "la abonfluo-legilo"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:125
-msgid "my favorite browser"
-msgstr "mia preferata retumilo"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:127
-msgid "Browser opens home url"
-msgstr "Retumilo malfermas la adreson de la ĉefpaĝo"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:129
-msgid "instead of feed url"
-msgstr "anstataŭ la abonflua adreso"
-
-#: src/news_config_dialog_item.c:136
-msgid "Apply this to all News gadgets"
-msgstr "Apliki tion al ĉiuj novaĵo-akcesoraĵoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
-msgid "News Gadget Content Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la enhavo de novaĵo-akcesoraĵoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
-msgid "Available Feeds"
-msgstr "Disponeblaj fluoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
-msgid "Add this Feed"
-msgstr "Aldoni ĉi tiun abonfluon"
-
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
-msgid "Selected Feeds"
-msgstr "Elektitaj abonfluoj"
-
-#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
-msgid "Remove this Feed"
-msgstr "Forigi ĉi tiun abonfluon"
-
-#: src/news_config_dialog_langs.c:45
-msgid "News Feeds Language Configuration"
-msgstr "Agordoj de la lingvo de la abonfluoj"
-
-#: src/news_config_dialog_langs.c:123
-msgid "Welcome to News Module !"
-msgstr "Bonvenon en la modulo de novaĵoj!"
-
-#: src/news_config_dialog_langs.c:125
-msgid "Please select the languages that you are able to read"
-msgstr "Bonvole elektu la lingvojn, kiujn vi scipovas"
-
-#: src/news_feed.c:291
-msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
-msgstr "La <hilight>nomo</hilight>, kiun vi tajpis, ne estas korekta"
-
-#: src/news_feed.c:296
-msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
-msgstr "La neceso <hilight>elekti kategorion</hilight>."
-
-#: src/news_feed.c:302
+#: src/e_mod_config.c:115
 #, c-format
-msgid ""
-"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already "
-"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds "
-"with the same name<br>in one category."
-msgstr ""
-"Abonfluo <hilight>nomata</hilight> %s <hilight>jam ekzistas</hilight><br>en "
-"la kategorio %s<br><br>Ne eblas havi abonfluojn kun sama nomo<br>en sama "
-"kategorio."
-
-#: src/news_feed.c:311
-msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
-msgstr "Vi devas elekti <hilight>lingvon</hilight>."
-
-#: src/news_feed.c:318
-msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
-msgstr "La <hilight>URL-adreso</hilight>, kiun vi tajpis, ne estas korekta"
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f sekundoj"
 
-#: src/news_feed.c:880
-msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
-msgstr "Vi devas tajpi <hilight>nomon</hilight>!"
+#: src/e_mod_main.c:108
+msgid "Mem"
+msgstr "Memoro"
 
-#: src/news_feed.c:888
-msgid ""
-"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already "
-"used</hilight><br>by another category"
-msgstr ""
-"La <hilight>nomo</hilight>, kiun vi tajpis, <hilight>jam estas "
-"uzata</hilight><br>de alia kategorio"
-
-#: src/news_menu.c:131
-msgid "Set all as read"
-msgstr "Difini ĉiujn kiel legitajn"
-
-#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: src/news_menu.c:148
-msgid "Gadget"
-msgstr "Akcesoraĵo"
-
-#: src/news_menu.c:158
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefa"
-
-#: src/news_menu.c:163
+#: src/e_mod_main.c:162
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
-
-#: src/news_menu.c:168
-msgid "Gadget Contents"
-msgstr "Enhavo de akcesoraĵo"
-
-#: src/news_utils.h:13
-msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
-msgstr "Sencimiga versio de la modulo pri novaĵoj"
-
-#: src/news_utils.h:20
-msgid "News Module"
-msgstr "Modulo pri novaĵoj"
-
-#: src/news_utils.h:27
-msgid "News Module Error"
-msgstr "Eraro de la modulo pri novaĵoj"
-
-#: src/news_viewer.c:372
-msgid "Feeds in this gadget"
-msgstr "Abonfluoj en ĉi tiu akcesoraĵo"
-
-#: src/news_viewer.c:388
-msgid "Set as read"
-msgstr "Difini kiel legitan"
-
-#: src/news_viewer.c:438
-msgid "Articles in selected feed"
-msgstr "Artikoloj en la elektita abonfluo"

-- 

------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by Windows:

Build for Windows Store.

http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev

Reply via email to