maxerba pushed a commit to branch master.

commit 5cc68818292b0d505a9ebe95e1e3ec95b6be76da
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Thu Jun 20 21:09:41 2013 +0200

    updating esperanto translation
---
 po/eo.po | 392 ++++++---------------------------------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 358 deletions(-)

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6c4ab7c..bfc7475 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,382 +7,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: photo 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Moroni <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
 "Language: eo\n"
 
-#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
-#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
-msgid "Photo Module"
-msgstr "Modulo pri fotoj"
+#: src/e_mod_config.c:43
+msgid "Mem Settings"
+msgstr "Agordoj de memoro"
 
-#: src/e_mod_main.c:53
-msgid "E Canvas init failed !"
-msgstr "Pravalorizado de E-Canvas fiaskis!"
+#: src/e_mod_config.c:92
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
 
-#: src/e_mod_main.c:60
-msgid "Theme init failed !"
-msgstr "Pravalorizado de etoso fiaskis!"
+#: src/e_mod_config.c:94
+msgid "Always Show Text"
+msgstr "Ĉiam montri tekson"
 
-#: src/e_mod_main.c:67
-msgid "Config init failed"
-msgstr "Pravalorizado de agordoj fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:96
+msgid "Show Text On Mouse Over"
+msgstr "Montri tekston kiam muso supras"
 
-#: src/e_mod_main.c:74
-msgid "Picture subsystem init failed"
-msgstr "Pravalorizado de la bilda subsistemo fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:99
+msgid "Show Text As Percent"
+msgstr "Montri tekston kiel procento"
 
-#: src/e_mod_main.c:81
-msgid "Popup warn subsystem init failed"
-msgstr "Pravalorizado de la subsistemo de ŝprucfenestro por avertoj fiaskis"
+#: src/e_mod_config.c:104
+msgid "Ignore Buffers"
+msgstr "Ignori bufrojn"
 
-#: src/e_mod_main.c:88
-msgid "Popup info subsystem init failed"
-msgstr ""
-"Pravalorizado de la ŝprucfenestroj pri la informoj de subsitemo fiaskis"
-
-#: src/e_mod_main.c:181
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: src/photo_config.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
-"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
-"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
-msgstr ""
-"<hilight>Modulo de fotoj: Agordoj ĝisdatigitaj</hilight><br><br>Viaj agordoj "
-"de la modulo pri fotoj<br>estas ĝisdatigitaj<br>Viaj agordoj estis "
-"forigitaj<br>Pardonu pro la ĝeno<br><br>(%d → %d)"
-
-#: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85
-msgid "Photo Module version "
-msgstr "Versio de la modulo de fotoj "
-
-#: src/photo_config.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
-"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
-"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
-msgstr ""
-"<hilight>Modulo de fotoj: Agordoj malĝisdatigitaj</hilight><br><br>Viaj "
-"agordoj de la modulo de fotoj<br>estas malĝisdatigitaj<br>Viaj agordoj estis "
-"forigitaj<br>Pardonu pro la ĝeno<br><br>(%d → %d)"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:64
-msgid "Photo Configuration"
-msgstr "Agordoj de fotoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:220
-msgid "Picture directories"
-msgstr "Dosierujoj por bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:235
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:237
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:239
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:242
-msgid "Reload picture directories"
-msgstr "Reŝargi la dosierujojn de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:245
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Ĉesigi ŝargadon"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspekto"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136
-msgid "Always show label"
-msgstr "Ĉiam montri etikedon"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:256
-msgid "Nice transitions"
-msgstr "Agrablaj transpasoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:262
-msgid "Default Mouse actions"
-msgstr "Aprioraj agadoj de muso"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191
-msgid "Over"
-msgstr "Supre"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276
-#: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203
-msgid "click"
-msgstr "alklaki"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201
-msgid "Middle"
-msgstr "Meza"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:318
-msgid "Popups"
-msgstr "Ŝprucfenestroj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:320
-msgid "Picture loader popup"
-msgstr "Ŝprucfenestro de bildoŝargilo"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:323
-msgid "Never"
-msgstr "Neniam"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:325
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:327
-msgid "Verbose"
-msgstr "Detaleme"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:332
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Aliaĵoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:334
-msgid "Remove generated backgrounds"
-msgstr "Forigi kreitajn ekranfonojn"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:338
-msgid "Pictures viewer"
-msgstr "Montrilo de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:344
-msgid "Images Quality"
-msgstr "Kvalito de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "%1.0f pix"
-msgstr "%1.0f rastrumeroj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:353
-msgid "Automaticly reload directories"
-msgstr "Aŭtomate reŝargi la dosierujojn de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.c:356
-msgid "when add / modify directory list"
-msgstr "post aldono/modifo de la listo de dosierujoj"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:36
-msgid "Show label"
-msgstr "Montri etikedon"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:38
-msgid "Show informations"
-msgstr "Montri informojn"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Antaŭa bildo"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
-msgid "Next picture"
-msgstr "Sekva bildo"
+#: src/e_mod_config.c:108
+msgid "Ignore Cached"
+msgstr "Ignori kaŝmemoron"
 
-#: src/photo_config_dialog.h:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzigi"
+#: src/e_mod_config.c:112
+msgid "Check Interval:"
+msgstr "Kontroli intervalon:"
 
-#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
-msgid "Set as background"
-msgstr "Agordi kiel ekranfono"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:48
-msgid "Open viewer"
-msgstr "Malfermi rigardilon"
-
-#: src/photo_config_dialog.h:50
-msgid "Show menu"
-msgstr "Montri menuon"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
-msgid "Photo Directory Configuration"
-msgstr "Agordoj pri la dosiero de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
-msgid "Loading options"
-msgstr "Ŝargado de opcioj"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursie"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
-msgid "Read hidden files"
-msgstr "Legi kaŝitajn dosierojn"
-
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
-msgid "Photo Module Warning"
-msgstr "Averto pri la modulo de fotoj"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:48
-msgid "Photo Item Configuration"
-msgstr "Agordoj pri eroj de fotoj"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:112
-msgid "Timer between pictures change"
-msgstr "Tempo inter ŝanĝoj de bildoj"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:114
-msgid "Activate"
-msgstr "Enŝalti"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:117
+#: src/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundoj"
 
-#: src/photo_config_dialog_item.c:129
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfo"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:132
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:140
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206
-msgid "Default setting"
-msgstr "Aprioraj agordoj"
-
-#: src/photo_config_dialog_item.c:189
-msgid "Mouse actions"
-msgstr "Agoj de muso"
-
-#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture "
-"list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as "
-"background, sorry."
-msgstr ""
-"<hilight>La dosiero %s ne ekzistas.</hilight><br><br>La dosiero estas en la "
-"listo da bildoj sed vi verŝajne<br>forigis ĝin el la disko. Bedaŭrinde, ĝi "
-"ne agordeblas kiel ekranfono."
-
-#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
-#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
-msgid "Photo Module Error"
-msgstr "Eraro pri la modulo de fotoj"
+#: src/e_mod_main.c:108
+msgid "Mem"
+msgstr "Memoro"
 
-#: src/photo_item.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file "
-"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
-"picture as backgroundPlease install it and try again."
-msgstr ""
-"<hilight>e17setroot estas bezonata</hilight><br><br>%s ne estas dosiero de "
-"edje!<br>La modulo de fotoj postulas la utilaĵon e17setroot el la pakaĝo "
-"e_utils por difini vian bildon kiel ekranfonon. Bonvole instalu ĝin kaj "
-"provu denove."
-
-#: src/photo_item.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
-"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
-msgstr ""
-"<hilight>Rigardilo %s ne estas trovita!</hilight><br><br>Vi povas ŝanĝi la "
-"montrilon por bildoj en la agordoj de la modulo por fotoj (detalvide)"
-
-#: src/photo_menu.c:41
-msgid "Module Settings"
-msgstr "Agordoj de modulo"
-
-#: src/photo_menu.c:47
+#: src/e_mod_main.c:162
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
-
-#: src/photo_menu.c:58
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Paŭzigi la bildoprezenton"
-
-#: src/photo_menu.c:63
-msgid "Resume slideshow"
-msgstr "Daŭrigi la bildoprezenton"
-
-#: src/photo_menu.c:78
-msgid "Historic"
-msgstr "Kronologia"
-
-#: src/photo_menu.c:88
-msgid "Picture informations"
-msgstr "Informoj pri la bildo"
-
-#: src/photo_menu.c:96
-msgid "Open in"
-msgstr "Malfermi en"
-
-#: src/photo_picture_local.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
-"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
-"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
-"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
-"anymore<br><br>"
-msgstr ""
-"<hilight>La dosierujo %s ne ekzistas.</hilight><br><br>Vi povas ŝanĝi la "
-"dosierujojn de bildoj en la ĉefa panelo de agordoj.<br> Ili povas esti "
-"aranĝitaj kiel jpeg aŭ png<br><br>Post importado, se vi forigis ĉi tiujn "
-"dosierojn kaj se la bildoj<br>ĉiam videblas, sed vi ne plu povos uzi ilin "
-"kiel ekranfono<br><br>"
-
-#: src/photo_picture_local.c:591
-msgid "Photo Module Information"
-msgstr "Informo pri la modulo de fotoj"
-
-#: src/photo_picture_local.c:592
-msgid ""
-"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
-"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
-"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
-"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
-"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
-"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
-msgstr ""
-"<hilight>Kreado de miniaturoj</hilight><br><br> Kelkaj bildoj estas "
-"miniaturigotaj en <hilight>fona tasko</hilight>.<br> Tio povas malŝpari "
-"tempon sed poste, ŝargado estos pli rapida kaj malpeza :)<br><br> Ĉiufoje "
-"kiam vi ŝargos bildojn, kiuj ne estis antaŭe ŝargitaj en la modulo de fotoj, "
-"ili estos<br> miniaturigitaj.<br><br>Dum kreado de ŝprucfenestroj, vi ne "
-"povas vidi iun ajn<br>bildon en Foto.<br>Mi esperas, ke mi povos ŝanĝi tion "
-":)"

-- 

------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by Windows:

Build for Windows Store.

http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev

Reply via email to