maxerba pushed a commit to branch master.
commit 2530cb241ed192d6c06ede97f29801ff1be08231
Author: maxerba <[email protected]>
Date: Fri Jul 5 19:07:06 2013 +0200
Updating spanish translation
---
po/es.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6aafa5f..52bd2ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-05 08:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Adrian Arevalo <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-05 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Adrián Arévalo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1016,9 +1016,8 @@ msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas emergentes"
#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4675
-#, fuzzy
msgid "popup"
-msgstr "Ventana Emergente"
+msgstr "ventana Emergente"
#: src/bin/e_comp.c:4666
msgid "Use fast composite effects for objects"
@@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1506
msgid "Enable window shading animation"
-msgstr ""
+msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas"
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgstr "Enrollar"
#: src/bin/e_configure_option.c:1507
msgid "Window shade animation type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de animación"
# Parece que no, pero hace referencia a la duración, no a la velocidad
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
@@ -3303,9 +3302,8 @@ msgid "xsettings"
msgstr "xsettings"
#: src/bin/e_configure_option.c:1948
-#, fuzzy
msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
-msgstr "Intentar que el tema GTK se ajuste al tema de E17"
+msgstr "Intentar que el tema GTK coincida con el tema E18"
#: src/bin/e_configure_option.c:1950
msgid "GTK theme name"
@@ -3320,9 +3318,8 @@ msgid "Icon theme"
msgstr "Temas de iconos"
#: src/bin/e_configure_option.c:1964
-#, fuzzy
msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
-msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el de E17"
+msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el tema de E18"
#: src/bin/e_configure_option.c:1967
msgid "Always launch applications as single-instance"
@@ -3804,9 +3801,8 @@ msgid "The recent DND operation requested for '%s' has
failed."
msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
#: src/bin/e_fm.c:6774
-#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
-msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!"
+msgstr "Ya existe un link a esa URL!"
#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
@@ -6798,7 +6794,7 @@ msgstr "Rechazar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:133
msgid "Pin Code Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Código pin requerido"
#: src/modules/bluez4/agent.c:134
msgid ""
@@ -6810,7 +6806,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:145
msgid "Passkey Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña requerida"
#: src/modules/bluez4/agent.c:146
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
@@ -7344,14 +7340,12 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#, fuzzy
msgid "Volume Down"
-msgstr "Mover abajo"
+msgstr "Bajar volumen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#, fuzzy
msgid "Volume Up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir volumen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
msgid "Tablet On"
@@ -7367,7 +7361,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Aumentar zoom"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
-#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"
@@ -8862,7 +8855,7 @@ msgstr "Resolución de pantalla"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119
msgid "Primary Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida principal"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135
msgid "Restore On Startup"
@@ -10678,9 +10671,10 @@ msgstr ""
"+'x''></hilight> ir ar plugin que empieza por 'x'<br> <hilight><"
"CONTROL+izquiera/derecha></hilight> cambiar entre losplugins<br> "
"<hilight><CONTROL+arriba/debajo></hilight> ir al primer/último<br> "
-"<hilight><CONTROL+1></hilight> cambiar vista (sale de está ventana ;)"
-"<br> <hilight><CONTROL+2></hilight> cambiar modos de vista<br> "
-"<hilight><CONTROL+3></hilight> cambiar modos de vista de miniaturas"
+"<hilight><CONTROL+1></hilight> cambiar vista (sale de está "
+"ventana ;)<br> <hilight><CONTROL+2></hilight> cambiar modos de "
+"vista<br> <hilight><CONTROL+3></hilight> cambiar modos de vista de "
+"miniaturas"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
@@ -12372,14 +12366,12 @@ msgid "Syscon"
msgstr "Control del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Enable Xembed"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activar Xembed"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116
-#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
-msgstr "Opciones del control del sistema"
+msgstr "Opciones de la bandeja del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
@@ -12433,9 +12425,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
+msgstr "%2.0f MiB"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
msgid "Maximum media cache size in RAM"
@@ -12443,9 +12435,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
+msgstr "%4.0f MiB"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
msgid "Maximum media cache age on disk"
@@ -12453,19 +12445,17 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3.0f Days"
-msgstr "%.0f s"
+msgstr "%3.0f Días"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Disable video previews"
-msgstr "Previsualizar en tiempo real"
+msgstr "Desactivar previsualización de vídeos"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
@@ -12474,22 +12464,20 @@ msgstr "Ruedas del ratón"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo (% de pantalla)"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
-#, fuzzy
msgid "Popups"
-msgstr "Ventana Emergente"
+msgstr "Ventanas emergentes"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
-#, fuzzy
msgid "Teamwork Settings"
-msgstr "Opciones de escritorio"
+msgstr "Opciones"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123
msgid "Teamwork"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo en equipo"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
#, fuzzy
@@ -12497,9 +12485,8 @@ msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr "Alternar visibilidad"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Teamwork settings panel"
-msgstr "Panel de opciones de acceso rápido"
+msgstr "Panel de opciones"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
@@ -12509,16 +12496,15 @@ msgstr "Panel de opciones de acceso rápido"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
msgid "teamwork"
-msgstr ""
+msgstr "trabajo en equipo"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
msgid "Disable Teamwork remote media fetching"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157
-#, fuzzy
msgid "Disable Teamwork video popups"
-msgstr "Desactivar efectos en las ventanas emergentes"
+msgstr "Desactivar ventanas emergentes de videos"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM"
@@ -12533,6 +12519,8 @@ msgid ""
"This option determines how much memory will be used to cache recent media "
"for faster loading."
msgstr ""
+"Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los "
+"tiempos de carga."
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item"
@@ -12544,18 +12532,21 @@ msgid ""
"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache "
"media on disk."
msgstr ""
+"Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que se "
+"elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se almacene en "
+"caché."
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
-msgstr ""
+msgstr "% máximo de pantalla para las ventanas emergentes"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172
msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidad de las ventanas emergentes"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
@@ -12934,19 +12925,16 @@ msgid "Select preferred size"
msgstr "Seleccione el tamaño preferido"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-#, fuzzy
msgid "Focus:"
msgstr "Foco"
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
-#, fuzzy
msgid "Whenever a window is clicked"
-msgstr "Siempre elevar la ventana al hacer click"
+msgstr "Cuando se haga click en una ventana"
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-#, fuzzy
msgid "Whenever the mouse enters a window"
-msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana"
+msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana"
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
@@ -13090,11 +13078,3 @@ msgstr "Ninguna"
#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Enfocar ..."
-
-# Sale en el asistente.
-# Hace referencia a como se enfocan las ventanas.
-#~ msgid "Mouse Over"
-#~ msgstr "Al pasar el ratón por encima"
-
-#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-#~ msgstr "La bandeja del sistema no puede tener fondo invisible"
--
------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by Windows:
Build for Windows Store.
http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev