maxerba pushed a commit to branch master.

commit 78530b871e0af6c4979d1979824eba3174327d01
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Wed Jul 31 12:10:04 2013 +0200

    updating esperanto translation
---
 po/eo.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-)

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 995b92b..920dea0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-16 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
 "Language: eo\n"
 
 #: src/about.c:35
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Atentu!!!"
 msgid "OK"
 msgstr "Bone"
 
-#: src/backgrounds.c:1543
+#: src/backgrounds.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "Background definition information:\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "Nomo: %s\n"
 "Dosiero: %s"
 
-#: src/backgrounds.c:1544
+#: src/backgrounds.c:1530
 msgid "-NONE-"
 msgstr "-NENIU-"
 
-#: src/backgrounds.c:1713 src/backgrounds.c:1715
+#: src/backgrounds.c:1706 src/backgrounds.c:1708
 msgid ""
 "No\n"
 "Background"
@@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
 "Neniu\n"
 "Fono"
 
-#: src/backgrounds.c:1809 src/backgrounds.c:2237
+#: src/backgrounds.c:1802 src/backgrounds.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
 msgstr "Neuzataj fonoj liberigitaj post %2i:%02i:%02i"
 
-#: src/backgrounds.c:2023
+#: src/backgrounds.c:2025
 msgid "Use background image"
 msgstr "Uzi fonbildon"
 
-#: src/backgrounds.c:2027
+#: src/backgrounds.c:2029
 msgid "Keep aspect on scale"
 msgstr "Manteni aspekton dum skalado"
 
-#: src/backgrounds.c:2031
+#: src/backgrounds.c:2033
 msgid "Tile image across background"
 msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono"
 
-#: src/backgrounds.c:2040
+#: src/backgrounds.c:2042
 msgid "Move to Front"
 msgstr "Movi antaŭen"
 
-#: src/backgrounds.c:2045
+#: src/backgrounds.c:2047
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duobligi"
 
-#: src/backgrounds.c:2049
+#: src/backgrounds.c:2051
 msgid "Unlist"
 msgstr "Mallistigi"
 
-#: src/backgrounds.c:2054
+#: src/backgrounds.c:2056
 msgid "Delete File"
 msgstr "Forigi dosieron"
 
-#: src/backgrounds.c:2065
+#: src/backgrounds.c:2067
 msgid ""
 "Background\n"
 "Image\n"
@@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
 "kaj\n"
 "laŭliniiĝo\n"
 
-#: src/backgrounds.c:2122
+#: src/backgrounds.c:2124
 msgid "BG Colour"
 msgstr "Fonkoloro"
 
-#: src/backgrounds.c:2127
+#: src/backgrounds.c:2129
 msgid "Red:"
 msgstr "Ruĝo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2138
+#: src/backgrounds.c:2140
 msgid "Green:"
 msgstr "Verdo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2149
+#: src/backgrounds.c:2151
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bluo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2182
+#: src/backgrounds.c:2184
 msgid "Pre-scan BG's"
 msgstr "Antaŭskani ekranfonojn"
 
-#: src/backgrounds.c:2190
+#: src/backgrounds.c:2192
 msgid "Sort by File"
 msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo"
 
-#: src/backgrounds.c:2195
+#: src/backgrounds.c:2197
 msgid "Sort by Attr."
 msgstr "Ordigi laŭ ecoj"
 
-#: src/backgrounds.c:2201
+#: src/backgrounds.c:2203
 msgid "Sort by Image"
 msgstr "Ordigi laŭ bildo"
 
-#: src/backgrounds.c:2221
+#: src/backgrounds.c:2223
 msgid "Use dithering in Hi-Colour"
 msgstr ""
 
-#: src/backgrounds.c:2225
+#: src/backgrounds.c:2227
 msgid "Background overrides theme"
 msgstr "Fono anstataŭigas etoson"
 
-#: src/backgrounds.c:2230
+#: src/backgrounds.c:2232
 msgid "Enable background transparency compatibility mode"
 msgstr "Enŝalti la reĝimon de kongruo por travidebla ekranfono"
 
-#: src/backgrounds.c:2254 src/mod-trans.c:200
+#: src/backgrounds.c:2256 src/mod-trans.c:200
 msgid "Background"
 msgstr "Fono"
 
-#: src/backgrounds.c:2255
+#: src/backgrounds.c:2257
 msgid "Desktop Background Settings"
 msgstr "Agordoj pri fono de labortablo"
 
-#: src/backgrounds.c:2258
+#: src/backgrounds.c:2260
 msgid ""
 "Enlightenment Desktop\n"
 "Background Settings Dialog"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Fermi"
 msgid "Create New Iconbox"
 msgstr "Krei novan keston por piktogramoj"
 
-#: src/container.c:1506 src/container.c:1582 src/menus.c:1969
+#: src/container.c:1506 src/container.c:1582 src/menus.c:1976
 #, c-format
 msgid "Icon size: %2d"
 msgstr "Grando de piktogramoj: %2d"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Montri nomojn de piktogramoj"
 msgid "Animation mode:"
 msgstr "Animacia reĝimo:"
 
-#: src/container.c:1678 src/desktops.c:2728
+#: src/container.c:1678 src/desktops.c:2727
 msgid "Off"
 msgstr "Malŝaltita"
 
@@ -583,55 +583,55 @@ msgstr ""
 "Alklaku ĉi tie por mallevi ĉi tiun labortablon\n"
 "al la malsupro."
 
-#: src/desktops.c:2487
+#: src/desktops.c:2486
 msgid "Number of virtual desktops:"
 msgstr "Nombro da virtualaj labortabloj:"
 
-#: src/desktops.c:2513
+#: src/desktops.c:2512
 msgid "Slide desktops around when changing"
 msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj"
 
-#: src/desktops.c:2519
+#: src/desktops.c:2518
 msgid "Desktop Slide speed:"
 msgstr "Rapido de labortabla ŝovo"
 
-#: src/desktops.c:2533
+#: src/desktops.c:2532
 msgid "Wrap desktops around"
 msgstr "Ĉirkaŭflui labortablojn"
 
-#: src/desktops.c:2541
+#: src/desktops.c:2540
 msgid "Display desktop dragbar"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2547
+#: src/desktops.c:2546
 msgid "Drag bar position:"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2551
+#: src/desktops.c:2550
 msgid "Top"
 msgstr "Supre"
 
-#: src/desktops.c:2557
+#: src/desktops.c:2556
 msgid "Bottom"
 msgstr "Malsupre"
 
-#: src/desktops.c:2563 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
+#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
 msgid "Left"
 msgstr "Maldekstre"
 
-#: src/desktops.c:2569 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
+#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
 msgid "Right"
 msgstr "Dekstre"
 
-#: src/desktops.c:2577 src/menus-misc.c:586
+#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:575
 msgid "Desks"
 msgstr "Labortabloj"
 
-#: src/desktops.c:2578
+#: src/desktops.c:2577
 msgid "Multiple Desktop Settings"
 msgstr "Agordoj de pluropaj labortabloj"
 
-#: src/desktops.c:2581
+#: src/desktops.c:2580
 msgid ""
 "Enlightenment Multiple Desktop\n"
 "Settings Dialog"
@@ -639,39 +639,39 @@ msgstr ""
 "Pluropaj labortabloj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/desktops.c:2682
+#: src/desktops.c:2681
 msgid "Virtual Desktop size:"
 msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:"
 
-#: src/desktops.c:2718
+#: src/desktops.c:2717
 msgid "Wrap virtual desktops around"
 msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn"
 
-#: src/desktops.c:2725
+#: src/desktops.c:2724
 msgid "Edge Flip Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2733
+#: src/desktops.c:2732
 msgid "On"
 msgstr "Enŝaltita"
 
-#: src/desktops.c:2738
+#: src/desktops.c:2737
 msgid "Only when moving window"
 msgstr "Nur dum movado de fenestro"
 
-#: src/desktops.c:2744
+#: src/desktops.c:2743
 msgid "Resistance at edge of screen:"
 msgstr "Rezisto ĉe borderoj de erano"
 
-#: src/desktops.c:2756
+#: src/desktops.c:2755
 msgid "Areas"
 msgstr "Areoj"
 
-#: src/desktops.c:2757
+#: src/desktops.c:2756
 msgid "Virtual Desktop Settings"
 msgstr "Agordoj de virtuala labortablo"
 
-#: src/desktops.c:2760
+#: src/desktops.c:2759
 msgid ""
 "Enlightenment Virtual Desktop\n"
 "Settings Dialog"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
-#: src/ecompmgr.c:2309
+#: src/ecompmgr.c:2311
 msgid ""
 "Cannot enable Composite Manager.\n"
 "Use xdpyinfo to check that\n"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/focus.c:830
 msgid "Focus follows pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuso sekvas kursoron"
 
 #: src/focus.c:836
 msgid "Focus follows pointer sloppily"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuso sekvas kursoron nestrikte"
 
 #: src/focus.c:842
 msgid "Focus follows mouse clicks"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuso sekvas musajn alklakojn"
 
 #: src/focus.c:852
 msgid "Clicking in a window always raises it"
@@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "Nur novaj dialogoj kies posedanto fokusiĝis 
fokusiĝas"
 
 #: src/focus.c:884
 msgid "Raise windows while switching focus"
-msgstr ""
+msgstr "Levi fenestrojn post ŝanĝo de fokuso"
 
 #: src/focus.c:890
 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso"
 
 #: src/focus.c:896
 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiam sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso"
 
 #: src/focus.c:904
 msgid "Raise windows automatically"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Prokrasto de aŭtomata levo:"
 
 #: src/focus.c:923
 msgid "Display and use focus list"
-msgstr ""
+msgstr "Montri kaj uzi fokusan liston"
 
 #: src/focus.c:928
 msgid "Include sticky windows in focus list"
@@ -836,27 +836,27 @@ msgstr ""
 "Fokuso de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/fx.c:458
+#: src/fx.c:456
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektoj"
 
-#: src/fx.c:460
+#: src/fx.c:458
 msgid "Ripples"
 msgstr "Ondetoj"
 
-#: src/fx.c:463
+#: src/fx.c:461
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondoj"
 
-#: src/fx.c:469
+#: src/fx.c:467
 msgid "FX"
 msgstr "FX"
 
-#: src/fx.c:470
+#: src/fx.c:468
 msgid "Special FX Settings"
 msgstr "Specialaj agordoj por FX"
 
-#: src/fx.c:473
+#: src/fx.c:471
 msgid ""
 "Enlightenment Special Effects\n"
 "Settings Dialog"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Cieaj agordoj:"
 msgid "Swap Window Locations"
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:1020 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:138
+#: src/groups.c:1020 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupoj"
 
@@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Eraro de elekto!"
 msgid "Could not acquire selection: %s"
 msgstr "Elekto ne akireblas: %s"
 
-#: src/iconify.c:471
+#: src/iconify.c:474
 msgid "Iconbox Options"
 msgstr "Opcioj de piktogramkesto"
 
-#: src/iconify.c:472
+#: src/iconify.c:475
 msgid "Iconbox Settings"
 msgstr "Agordoj de piktogramkesto"
 
@@ -1159,57 +1159,57 @@ msgstr "Fonoj"
 msgid "Themes"
 msgstr "Etosoj"
 
-#: src/menus-misc.c:482
+#: src/menus-misc.c:472
 msgid "Border"
 msgstr "Rando"
 
-#: src/menus-misc.c:546
+#: src/menus-misc.c:535
 msgid "Window List"
 msgstr "Listo de fenestroj"
 
-#: src/menus-misc.c:568
+#: src/menus-misc.c:557
 msgid "Go to this Desktop"
 msgstr "Iri al ĉi tiu labortablo"
 
-#: src/menus-misc.c:572 src/menus-misc.c:668
+#: src/menus-misc.c:561 src/menus-misc.c:657
 #, c-format
 msgid "Desktop %i"
 msgstr "Labortablo %i"
 
-#: src/menus-misc.c:615
+#: src/menus-misc.c:604
 msgid "Show/Hide this group"
 msgstr "Montri/kaŝi ĉi tiun grupon"
 
-#: src/menus-misc.c:620
+#: src/menus-misc.c:609
 msgid "Iconify this group"
 msgstr "Piktogramigi ĉi tiun grupon"
 
-#: src/menus-misc.c:631
+#: src/menus-misc.c:620
 #, c-format
 msgid "Group %i"
 msgstr "Grupo %i"
 
-#: src/menus.c:1992
+#: src/menus.c:1999
 msgid "Animated display of menus"
 msgstr "Animacia montro de menuoj"
 
-#: src/menus.c:1997
+#: src/menus.c:2004
 msgid "Always pop up menus on screen"
 msgstr "Ĉiam ŝprucfenestri menuojn ekrane"
 
-#: src/menus.c:2002
+#: src/menus.c:2009
 msgid "Warp pointer after moving menus"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.c:2019
+#: src/menus.c:2026
 msgid "Menus"
 msgstr "Menuoj"
 
-#: src/menus.c:2020
+#: src/menus.c:2027
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Agordoj de menuo"
 
-#: src/menus.c:2023
+#: src/menus.c:2030
 msgid ""
 "Enlightenment Menu\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings.c:475
 msgid "Raise fullscreen windows"
-msgstr ""
+msgstr "Levi plenekranajn fenestrojn"
 
 #: src/settings.c:483
 msgid "Place windows on another head when full"

-- 

------------------------------------------------------------------------------
Get your SQL database under version control now!
Version control is standard for application code, but databases havent 
caught up. So what steps can you take to put your SQL databases under 
version control? Why should you start doing it? Read more to find out.
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=49501711&iu=/4140/ostg.clktrk

Reply via email to