Thanks for the explanation!

I attach a small patch that adds another untraslatable string. I also attach the Italian translation complete with the two new untraslated strings highlighted in the patches.

Regards
Cristian


Il 14/02/2013 23:52, Daniel P. Berrange ha scritto:
On Wed, Feb 13, 2013 at 10:36:03PM +0100, Cristian Marchi wrote:
Hi all,
just discovered this useful program; thanks for developing it!

I attach a small patch that adds a string that is not currently
translatable. How can I locally genrate a pot file with the new
string in it?
Simply go into the 'po/' subdirectory and type 'make entangle.pot'
To update existing .po files against the new .pot then use the
'make update-po' command

I also want to contribute an Italian translation. Can I send the po
file to this mailing list?
Our translations are ordinarily maintained in Transifex, by the
Fedora translation team. If there was an existing partial Italian
translation I'd request you did it in Transifex, but since no one
there has started on Italian, I'm happy to receive the .po file via
this mailing list

diff --git a/src/frontend/entangle-camera-manager.xml 
b/src/frontend/entangle-camera-manager.xml
index b7b5896..f762222 100644
--- a/src/frontend/entangle-camera-manager.xml
+++ b/src/frontend/entangle-camera-manager.xml
@@ -56,7 +56,7 @@
                      </child>
                      <child>
                        <object class="GtkImageMenuItem" id="menu-disconnect">
-                        <property name="label">Disconnect camera</property>
+                        <property name="label" translatable="yes">Disconnect 
camera</property>
                          <property 
name="use_action_appearance">False</property>
                          <property name="visible">True</property>
                          <property name="can_focus">False</property>
Thanks for the patch

Regards,
Daniel

diff --git a/src/frontend/entangle-control-panel.c b/src/frontend/entangle-control-panel.c
index f8a00f6..eb055b6 100644
--- a/src/frontend/entangle-control-panel.c
+++ b/src/frontend/entangle-control-panel.c
@@ -562,7 +562,7 @@ static void do_setup_camera(EntangleControlPanel *panel)
     gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(panel), do_control_remove, panel);
 
     if (!priv->camera) {
-        GtkWidget *label = gtk_label_new("No camera connected");
+        GtkWidget *label = gtk_label_new(gettext("No camera connected"));
         gtk_container_add(GTK_CONTAINER(panel), label);
         gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(panel));
         return;
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8818be5..6801d99 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,152 +1,157 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
+# Italian Translation of Entangle-photo.
+# Copyright (C) YEAR THE Entangle-photo'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Entangle-photo package.
+# Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Entangle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:05+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transi...@berrange.com>\n"
-"Language-Team: Italian <trans...@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 20:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera-list.c:208
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:630
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize gphoto2 abilities"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare le funzionalità di gphoto2"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera-list.c:211
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:636
 #, c-format
 msgid "Cannot load gphoto2 abilities"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare le funzionalità di gphoto2"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera-list.c:214
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize gphoto2 ports"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare le porte di gphoto2"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera-list.c:217
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot load gphoto2 ports"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare le porte di gphoto2"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:679
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize camera"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare la fotocamera"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:936
 msgid "Cannot capture image while not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile catturare l'immagine quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:949
 #, c-format
 msgid "Unable to capture image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile catturare l'immagine: %s"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1035
 msgid "Cannot preview image while not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare l'anteprima dell'immagine quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1050
 #, c-format
 msgid "Unable to capture preview: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile catturare l'anteprima: %s"
 
-#: ../src/backend/entangle-camera.c:1056 ../src/backend/entangle-camera.c:1185
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1056
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1185
 #, c-format
 msgid "Unable to get file data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere i dati del file: %s"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1061
 #, c-format
 msgid "Unable to get filename: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere il nome del file: %s"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1157
 msgid "Cannot download file while not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scaricare il file quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1179
 #, c-format
 msgid "Unable to get camera file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere il file della fotocamera: %s"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1274
 msgid "Cannot delete file while not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il file quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1291
 #, c-format
 msgid "Unable to delete file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il file: %s"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1373
 msgid "Cannot wait for events while not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile attendere gli eventi quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unable to wait for events: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile attendere gli eventi: %s"
 
-#: ../src/backend/entangle-camera.c:1539 ../src/backend/entangle-camera.c:1669
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1539
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1669
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch widget type"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere il tipo di widget"
 
-#: ../src/backend/entangle-camera.c:1545 ../src/backend/entangle-camera.c:1675
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1545
+#: ../src/backend/entangle-camera.c:1675
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1780
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch widget name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere il nome del widget"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1872
 #, c-format
 msgid "Unable to load controls, camera is not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare i controlli, la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1880
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch camera control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere la configurazione dei controlli della fotocamera"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1961
 #, c-format
 msgid "Unable to save controls, camera is not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare i controlli, la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1967
 #, c-format
 msgid "Unable to save controls, camera is not configurable"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare i controlli, la fotocamera non è configurabile"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:1978
 #, c-format
 msgid "Unable to save camera control configuration: %s %d"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare la configurazione dei controlli della fotocamera: %s %d"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:2053
 #, c-format
 msgid "Controls not available when camera is disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "I controlli non sono disponibili quando la fotocamera non è connessa"
 
 #: ../src/backend/entangle-camera.c:2059
 #, c-format
 msgid "Controls not available for this camera"
-msgstr ""
+msgstr "Controlli non disponibili per questa fotocamera"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-info.c:236
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2891
@@ -157,97 +162,98 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:863
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface definition file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il file di definizione dell'interfaccia utente: %s"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-info.c:299
 msgid "Unknown information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione sconosciuta"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-info.c:346
 #, c-format
 msgid "%s Camera Info - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni fotocamera %s - Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-info.c:349
 msgid "Camera Info - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni fotocamera - Entangle"
 
+#.
 #. * Local variables:
 #. *  c-indent-level: 4
 #. *  c-basic-offset: 4
 #. *  indent-tabs-mode: nil
 #. *  tab-width: 8
 #. * End:
-#. 
+#.
 #: ../src/frontend/entangle-camera-info.xml.h:1
 #: ../src/frontend/entangle-camera-support.xml.h:1
 msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etichetta"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:518
 msgid "This camera does not support image capture"
-msgstr ""
+msgstr "Questa fotocamera non supporta la cattura delle immagini"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:523
 msgid "This camera does not support image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Questa fotocamera non supporta l'anteprima dell'immagine"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:631
 #, c-format
 msgid "Operation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Operazione: %s"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:633
 msgid "Entangle: Operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entangle: operazione non riuscita"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:666
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1237
 msgid "Camera load controls failed"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento dei controlli della fotocamera non riuscito"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:668
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1239
 msgid "Entangle: Camera load controls failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entangle: caricamento dei controlli della fotocamera non riuscito"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:707
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:865
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2577
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:885
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricati"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:916
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:954
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:22
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:23
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.c:533
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:950
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:956
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:10
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Cattura"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:991
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:24
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:25
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1189
 msgid "Camera Manager - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore fotocamera - Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1281
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2432
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to camera: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi alla fotocamera: %s"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1286
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2438
@@ -258,231 +264,250 @@ msgid ""
 " - mounted as a <b>filesystem</b> on the desktop\n"
 " - in <b>sleep mode</b> to save battery power\n"
 msgstr ""
+"Controllare che la fotocamera non sia:\n"
+"\n"
+" - in uso da un'altra <b>applicazione</b>;\n"
+" - montata come <b>file system</b>;\n"
+" - in <b>modalità sleep</b> per il risparmio della batteria.\n"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1291
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2443
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:27
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:28
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1292
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2444
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ritenta"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1323
 msgid "Camera is in use"
-msgstr ""
+msgstr "La fotocamera è in uso"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1327
-msgid ""
-"The camera cannot be opened because it is currently mounted as a filesystem."
-" Do you wish to umount it now ?"
-msgstr ""
+msgid "The camera cannot be opened because it is currently mounted as a filesystem. Do you wish to umount it now ?"
+msgstr "La fotocamera non può essere aperta perché è montata come un file system. Smontarla ora?"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1331
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.c:125
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1332
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.c:125
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1368
 msgid "Camera connect failed"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione alla fotocamera non riuscita"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1370
 msgid "Entangle: Camera connect failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entangle: connessione alla fotocamera non riuscita"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1409
 #, c-format
 msgid "%s Camera Manager - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore fotocamera %s - Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:1762
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:19
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:20
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione cartella"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.c:2706
 msgid "Select application..."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un'applicazione..."
 
+#.
 #. * Local variables:
 #. *  c-indent-level: 4
 #. *  c-basic-offset: 4
 #. *  indent-tabs-mode: nil
 #. *  tab-width: 8
 #. * End:
-#. 
+#.
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:1
 msgid "Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:2
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_File"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:3
 msgid "Select session"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione sessione"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:4
 msgid "Connect camera"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti fotocamera"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgid "Disconnect camera"
+msgstr "Disconnetti fotocamera"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:6
-msgid "_View"
-msgstr ""
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:8
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:9
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:10
-msgid "Present on"
-msgstr ""
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentazione"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:11
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgid "Present on"
+msgstr "Presente su"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:12
-msgid "New window"
-msgstr ""
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestre"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:13
-msgid "Synchronize capture"
-msgstr ""
+msgid "New window"
+msgstr "Nuova finestra"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Synchronize capture"
+msgstr "Sincronizza cattura"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:15
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:16
-msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotocamera"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:17
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:18
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:19
 msgid "Supported Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Fotocamere supportate"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:20
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:21
 msgid "View the full list of camera settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'elenco completo delle impostazioni della fotocamera"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:21
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:22
 msgid "Capture an image"
-msgstr ""
+msgstr "Cattura un'immagine"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:23
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:24
 msgid "Continuous capture preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima a cattura continua"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:25
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:26
 msgid ""
 "Attempt to cancel the currently\n"
 "executing camera operation"
 msgstr ""
+"Tentativo di annullamento\n"
+"dell'operazione in corso"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:28
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:29
 msgid ""
 "Shrink the display of the image\n"
 "by one factor"
 msgstr ""
+"Riduce la visualizzazione dell'immagine\n"
+"di un fattore"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:30
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:31
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom indietro"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:31
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:32
 msgid ""
 "Enlarge the display of the image\n"
 "by one factor"
 msgstr ""
+"Aumenta la visualizzazione dell'immagine\n"
+"di un fattore"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:33
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:34
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom avanti"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:34
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:35
 msgid ""
 "Resize the image to automatically\n"
 "fit the available window real estate"
 msgstr ""
+"Ridimensiona l'immagine per occupare automaticamente\n"
+"lo spazio disponibile nella finestra"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:36
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:37
 msgid "Best Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Adattamento migliore"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:37
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:38
 msgid ""
 "Display the image with its\n"
 "native pixel size"
 msgstr ""
+"Visualizza l'immagine con la\n"
+"dimensione in pixel nativa"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:39
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:40
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:40
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:41
 msgid "Switch to fullscreen display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:41
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:42
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:42
+#: ../src/frontend/entangle-camera-manager.xml.h:43
 msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Apri con"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.c:531
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.c:532
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
 
+#.
 #. * Local variables:
 #. *  c-indent-level: 4
 #. *  c-basic-offset: 4
 #. *  indent-tabs-mode: nil
 #. *  tab-width: 8
 #. * End:
-#. 
+#.
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.xml.h:1
 msgid "Select camera - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione fotocamera - Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.xml.h:2
 msgid "Select a camera to connect to:"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una fotocamera a cui connettersi:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-camera-picker.xml.h:3
 msgid ""
@@ -496,325 +521,341 @@ msgid ""
 "USB cameras are automatically detected\n"
 "when plugged in, for others try a refresh"
 msgstr ""
+"Non è stata individuata alcuna fotocamera; controllare che:\n"
+"\n"
+" - il <b>cavo</b> sia connesso;\n"
+" - la fotocamera sia <b>accesa</b>;\n"
+" - la fotocamera sia nella <b>modalità corretta</b>;\n"
+" - la fotocamera sia <b>supportata</b>.\n"
+"\n"
+"Le fotocamere USB sono identificate automaticamente\n"
+"quando vengono connesse; per le altre provare il comando aggiorna."
 
 #: ../src/frontend/entangle-control-panel.c:79
 msgid "Camera control update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento dei controlli della fotocamera non riuscito"
 
 #: ../src/frontend/entangle-control-panel.c:81
 msgid "Entangle: Camera control update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entangle: aggiornamento dei controlli della fotocamera non riuscito"
 
 #: ../src/frontend/entangle-control-panel.c:244
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-control-panel.c:244
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Inattivo"
+
+#: ../src/frontend/entangle-control-panel.c:565
+msgid "No camera connected"
+msgstr "Nessuna fotocamera connessa"
 
 #: ../src/frontend/entangle-dpms.c:57
 msgid "Screen blanking is not available on this display"
-msgstr ""
+msgstr "Lo svuotamento della schermata non è disponibile su questo schermo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-dpms.c:69
 msgid "Screen blanking is not implemented on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "Lo svuotamento della schermata non è implementato su questa piattaforma"
 
+#.
 #. * Local variables:
 #. *  c-indent-level: 4
 #. *  c-basic-offset: 4
 #. *  indent-tabs-mode: nil
 #. *  tab-width: 8
 #. * End:
-#. 
+#.
 #: ../src/frontend/entangle-help-about.xml.h:1
 msgid "About - Entangle"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-help-about.xml.h:2
 msgid "Copyright (C) 2009-2012 Daniel P. Berrange"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2009-2012 Daniel P. Berrange"
 
 #: ../src/frontend/entangle-help-about.xml.h:3
 msgid "Tethered Camera Control & Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo e cattura dalla fotocamera via cavo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:922
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:928
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:24
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:936
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:942
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:34
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:964
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:970
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:18
 msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione del colore"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:978
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:984
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:20
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1005
 msgid "ICC profiles (*.icc, *.icm)"
-msgstr ""
+msgstr "Profili ICC (*.icc, *.icm)"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1010
 msgid "All files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1036
 msgid "1:1 - Square / MF 6x6"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 - Quadrato / MF 6x6"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1041
 msgid "1.15:1 - Movietone"
-msgstr ""
+msgstr "1.15:1 - Movietone"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1046
 msgid "1.33:1 (4:3, 12:9) - Super 35mm / DSLR / MF 645"
-msgstr ""
+msgstr "1.33:1 (4:3, 12:9) - Super 35mm / DSLR / MF 645"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1051
 msgid "1.37:1 - 35mm movie"
-msgstr ""
+msgstr "1.37:1 - film 35mm"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1056
 msgid "1.44:1 - IMAX"
-msgstr ""
+msgstr "1.44:1 - IMAX"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1061
 msgid "1.50:1 (3:2, 15:10)- 35mm SLR"
-msgstr ""
+msgstr "1.50:1 (3:2, 15:10)- 35mm SLR"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1066
 msgid "1.6:1 (8:5, 16:10) - Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "1.6:1 (8:5, 16:10) - Widescreen"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1071
 msgid "1.66:1 (5:3, 15:9) - Super 16mm"
-msgstr ""
+msgstr "1.66:1 (5:3, 15:9) - Super 16mm"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1076
 msgid "1.75:1 (7:4) - Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "1.75:1 (7:4) - Widescreen"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1081
 msgid "1.77:1 (16:9) - APS-H / HDTV / Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "1.77:1 (16:9) - APS-H / HDTV / Widescreen"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1086
 msgid "1.85:1 - 35mm Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "1.85:1 - 35mm Widescreen"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1091
 msgid "2.00:1 - SuperScope"
-msgstr ""
+msgstr "2.00:1 - SuperScope"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1096
 msgid "2.10:1 (21:10) - Planned HDTV"
-msgstr ""
+msgstr "2.10:1 (21:10) - Planned HDTV"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1101
 msgid "2.20:1 (11:5, 22:10) - 70mm movie"
-msgstr ""
+msgstr "2.20:1 (11:5, 22:10) - film 70mm"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1106
 msgid "2.35:1 - CinemaScope"
-msgstr ""
+msgstr "2.35:1 - CinemaScope"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1111
 msgid "2.37:1 (64:27)- HDTV cinema"
-msgstr ""
+msgstr "2.37:1 (64:27)- HDTV cinema"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1116
 msgid "2.39:1 (12:5)- Panavision"
-msgstr ""
+msgstr "2.39:1 (12:5)- Panavision"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1121
 msgid "2.55:1 (23:9)- CinemaScope 55"
-msgstr ""
+msgstr "2.55:1 (23:9)- CinemaScope 55"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1126
 msgid "2.59:1 (13:5)- Cinerama"
-msgstr ""
+msgstr "2.59:1 (13:5)- Cinerama"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1131
 msgid "2.66:1 (8:3, 24:9)- Super 16mm"
-msgstr ""
+msgstr "2.66:1 (8:3, 24:9)- Super 16mm"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1136
 msgid "2.76:1 (11:4) - Ultra Panavision"
-msgstr ""
+msgstr "2.76:1 (11:4) - Ultra Panavision"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1141
 msgid "2.93:1 - MGM Camera 65"
-msgstr ""
+msgstr "2.93:1 - MGM Camera 65"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1146
 msgid "3:1 APS Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "3:1 APS Panorama"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1151
 msgid "4.00:1 - Polyvision"
-msgstr ""
+msgstr "4.00:1 - Polyvision"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1156
 msgid "12.00:1 - Circle-Vision 360"
-msgstr ""
+msgstr "12.00:1 - Circle-Vision 360"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1174
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "nessuno"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1179
 msgid "Center lines"
-msgstr ""
+msgstr "Righe centrali"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1184
 msgid "Rule of 3rds"
-msgstr ""
+msgstr "Regola dei terzi"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1189
 msgid "Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Quarti"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1194
 msgid "Rule of 5ths"
-msgstr ""
+msgstr "Regola dei quinti"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences-display.c:1199
 msgid "Golden sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni auree"
 
+#.
 #. * Local variables:
 #. *  c-indent-level: 4
 #. *  c-basic-offset: 4
 #. *  indent-tabs-mode: nil
 #. *  tab-width: 8
 #. * End:
-#. 
+#.
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:1
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Percettivo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:2
 msgid "Relative colourimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimetrico relativo"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:3
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Saturazione"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:4
 msgid "Absolute colourimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimetrico assoluto"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:5
 msgid "Entangle Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze di Entangle"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:6
 msgid "<b>Capture</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cattura</b>"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:7
 msgid "Filename pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Schema del nome del file:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:8
 msgid "Continue preview mode after capture"
-msgstr ""
+msgstr "Continua la modalità anteprima dopo la cattura"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:9
 msgid "Delete file from camera after downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina il file dalla fotocamera dopo lo scaricamento"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:11
 msgid "<b>Colour management</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gestione del colore</b>"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:12
 msgid "Mode of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di operazione:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:13
 msgid "RGB profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo RGB:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:14
 msgid "Monitor profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo del monitor:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:15
 msgid "Rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Scopo del rendering:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:16
 msgid "Detect the system monitor profile"
-msgstr ""
+msgstr "Identifica il profilo dello schermo di sistema"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:17
 msgid "Colour managed display"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo con gestione del colore"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:19
 msgid "<b>Plugins</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Plugin</b>"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:21
 msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Interfaccia</b>"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:22
 msgid "Automatically connect to cameras at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente la fotocamera all'avvio"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:23
 msgid "Blank screen when capturing images"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota lo schermo durante la cattura delle immagini"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:25
 msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Visualizzatore di immagini</b>"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:26
 msgid "Apply mask to alter aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Applica maschera per modificare il rapporto d'aspetto"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:27
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto d'aspetto:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:28
 msgid "Mask opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità maschera:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:29
 msgid "Display focus point during preview"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il punto di fuoco durante l'anteprima"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:30
 msgid "Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia:"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:31
 msgid "Use embedded preview from raw files"
-msgstr ""
+msgstr "Usa anteprima contenuta nei file raw"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:32
 msgid "Overlay earlier images"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrapponi le immagini precedenti"
 
 #: ../src/frontend/entangle-preferences.xml.h:33
 msgid "Overlay layers:"
-msgstr ""
+msgstr "Livelli di sovrapposizione:"
+
_______________________________________________
Entangle-devel mailing list
Entangle-devel@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/entangle-devel

Reply via email to