I'd agree that Jed is an internationalization library. Code that enables 
localization to me is internationalization. But the 
internationalization/localization/globalization community speaks a number of 
different dialects...

The current spec of the proposed ECMAScript Globalization API is at:
http://wiki.ecmascript.org/doku.php?id=globalization:specification_drafts
and an easier-to-read but slightly out-of-date guide at:
http://norbertlindenberg.com/2011/11/ecmascript-globalization-api/index.html

Norbert


On Jan 23, 2012, at 16:59 , Alex Sexton wrote:

> Hi all,
> 
> I'm the author of said "Jed" library. I'd be happy to update the info on the 
> Jed site with the correct terminology, but I was wondering why the term 
> "internationalization" is incorrect? It's an implementation of the Gettext 
> spec (with a few wrappers) which GNU defines as an _internationalization_ 
> tool (and so does wikipedia, etc, etc):
> 
> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Concepts
> 
> The easiest to read summary being:
> 
> "Also, very roughly said, when it comes to multi-lingual messages, 
> internationalization is usually taken care of by programmers, and 
> localization is usually taken care of by translators."
> 
> Jed specifically _doesn't handle_ the loading or setting of locales, it is 
> rather the mechanism for implementing applications in a non-language-specific 
> manner. Gettext has proved to be useful in other languages, as it handles 
> pluralization and positional interpolation (with sprintf's help), and it 
> seems to work well in JavaScript.
> 
> The APIs that Jed offers on top of Gettext are just sugar (they call directly 
> into the dcnpgettext function but they're pretty because omg chaining).
> 
> I'd love to learn more about the internationalization specs that you are 
> working on. Is there a link to them somewhere? I'd love to bridge the gap 
> between what you're talking about and what I've put into Jed.
> 
> Thanks!
> Alex Sexton
> 
> Nebojša Ćirić cira at google.com 
> Mon Jan 23 14:19:05 PST 2012
> He is unfortunately using term "internationalization" for "localization".
> This library only lets you handle resource loading - i.e. translated
> messages.
> 
> Our library deals with proper formatting and sorting (and possibly many
> more in the future). The actual sorting (collation) is the hard part where
> no native JavaScript implementation exists and with a good reason - data
> size and algorithm complexity would be hard to overcome.
> 
> I don't feel we are rushing anything, it's been 1.5 yrs since we started,
> but this is my first standard so I may be too optimistic :). 
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Brendan Eich <[email protected]>
> To: "Nebojša Ćirić" <[email protected]>
> Cc: [email protected]
> Date: Mon, 23 Jan 2012 13:26:24 -0800
> Subject: Re: Internationalization summary 1/19 (TC39 meeting)
> Just saw this tweeted:
> 
> http://slexaxton.github.com/Jed/
> 
> Wondered if anyone has any reactions. We have a Globalization API rushing to 
> standardization while libraries to do some of what it does exist on 
> github.com. It seems to me we ought to look at the latter while finalizing 
> the former -- if not actually interact with developers using the latter more.
> 
> /be
> _______________________________________________
> es-discuss mailing list
> [email protected]
> https://mail.mozilla.org/listinfo/es-discuss

_______________________________________________
es-discuss mailing list
[email protected]
https://mail.mozilla.org/listinfo/es-discuss

Reply via email to