Rgveda X 95, 15
puruuravo maa mRthaa maa pra papto
maa tvaa vRkaaso ashivaasa u kShan |
na vai straiNaani sakhyaani santi
saalaavRkaaNaaM hRdayaany etaa ||
15 Nay, do not die, Purûravas, nor vanish: let not the evil-omened
wolves devour thee.
With women there can be no lasting friendship: hearts of hyenas are
the hearts of women.
Attempt at pada-paaTha:
puruuravaH maa mRthaa(?) maa pra paptaH
maa tvaa vRkaasaH ashiva+aasaH(??) u kSan |
na vai straiNaani sakhyaani santi
saalaa-vRkaaNaaM hRdayaani etaa ||
puruuravo (Puruuravas) maa (do not) mRthaa (die)
maa (do not) pra papto (vanish)
maa (let not) tvaa (thee) vRkaaso (wolves)
ashivaasa (evil-omened) u kSan (devour) |
na (not) vai(indeed) straiNaani (female)
sakhyaani (friends) santi ([there] are)
saalaavRkaaNaaM[1] (of hyenas) hRdayaany (hearts)
etaa ([are] those) ||
[1] sAlAvRtika m. (in later language mostly %{shAlA-vRka}) `" house-
wolf (?) "' , a kind of wolf or hyena or jackal or similar animal
RV. &c. &c.