The quote below from Yoga-tattva-upanishad seems to assosiate 
kevala-kumbhaka with jumping like a frog and, eventually,
leaving the ground (bhuumi-tyaaga). I'll *try* to translate
the parts whose meaning seems to be quite clear to me:

*kevale kumbhaka siddhe* rechapuuravivarjite .. 50..
having mastered kevala-kumbhaka...

na tasya durlabha.n ki~nchittrishhu lokeshhu vidyate .
?nothing in the three worlds is hard for him to attain?

*prasvedo jaayate puurvaM* mardana.n tena kaarayet.h .. 51..
first he starts to sweat profusely

tato.api dhaaraNaadvaayoH krameNaiva shanaiH shanaiH .
kampo bhavati dehasya aasanasthasya dehinaH .. 52..
then  his body begins to shake 

tato.adhikataraabhyaasaaddaardurii svena jaayate .
then... a "frogman(?) is born in him??"
('svena' seems to be instrumental singular from
'sva' = own; dunno how to translate it here)

yathaa cha darduro bhaava utplunyotplutya gachchhati .. 53..
padmaasanasthito yogii tathaa gachchhati bhuutale .
then the yogii goes in padmaasana on the ground

tato.adhikatarabhyaasaadbhuumityaagashcha jaayate .. 54..
then...follows levitation (bhuumi-tyaaga: leaving the ground).

padmaasanastha evaasau bhuumimutsR^ijya vartate .
atimaanushhacheshhTaadi tathaa saamarthyamudbhavet.h .. 55..
atimaanuSaceSTa = superhuman (divine) action??

Cologne Digital Sanskrit Lexicon: Search Results
1       atimAnuSa       mfn. superhuman , divine MBh. &c. 

Reply via email to