na daanena, na maanena,
naarjavena (na + aarjavena), na sevayaa,
na shastrena, na shaastrena -- 
sarvathaa viSamaaH striyaH.

Neither with gifts (daanena) nor with respect (maanena), 
neither with sincerity (aarjavena) nor with flattery (sevayaa),
neither with weapons (shastrena) nor
with knowledge (shaastrena) can women (striyaH)
ever be won over [seems like a bit "eupheministic" translation...] 

Women are viSama-s:

viSama  mf(%{A})n. (fr. %{vi} + %{sama}) uneven , rugged , rough MBh. Hariv. 
Ka1v. &c. ; unequal , irregular , dissimilar , different , inconstant Br. 
S3a1n3khGr2. Mn. &c. ; odd , not even (in numbers &c.) Var. Ka1vya7d. ; that 
which cannot be equally divided (as a living sheep among three or four persons) 
Mn. ix , 119 ; hard to traverse , difficult , inconvenient , painful , 
dangerous , adverse , vexatious , disagreeable , terrible , bad , wicked (ibc. 
`" terribly "' S3is3.) Mn. MBh. &c. ; hard to be understood Gol. Ka1v. ; 
unsuitable , wrong Sus3r. Sarvad. ; unfair , dishonest , partial Mn. MBh. ; 
rough , coarse , rude , cross MW. ; odd , unusual , unequalled 

Reply via email to