giitaa IV 39

shraddhAvA.Nllabhate GYAnaM tatparaH sa.nyatendriyaH .
GYAnaM labdhvA parAM shAntimachireNAdhigachchhati .. 4\-39..

Alternative transliteration

shraddhaavaaMl labhate jñaanaM tatparaH saMyatendriyaH .
jñaanaM labdhvaa paraaM shaantim achireNaadhigachchhati .. 4\-39..

(sandhi-vigraha:

shraddhaavaan; labhate jñaanam; tatparaH saMyata+indriyaH .
jñaanam; labdhvaa paraam; shaantim acireNa + adhigacchati .. 4\-39..)

Maharishi's translation:

He* gaines knowledge who is possessed of faith,
is active of purpose and has subdued the senses.
Having gained knowledge, swiftly he comes to
the supreme peace.

He*[-aan] gaines (labhate) knowledge (jñaanam)
 who is possessed of faith (shraddhavaan),
is active of purpose (tat-paraH) and has subdued the senses
(saMyata+indriyaH). Having gained (labdhvaa) knowledge (jñaanam), swiftly 
(a-cireNa: not-long- in [time]) he comes (adhigacchati) to
the supreme (paraam) peace (shaantim).


* We think 'she' would be 'shraddhavatii', or stuff...

Reply via email to