giitaa IV 39 shraddhAvA.Nllabhate GYAnaM tatparaH sa.nyatendriyaH . GYAnaM labdhvA parAM shAntimachireNAdhigachchhati .. 4\-39..
Alternative transliteration shraddhaavaaMl labhate jñaanaM tatparaH saMyatendriyaH . jñaanaM labdhvaa paraaM shaantim achireNaadhigachchhati .. 4\-39.. (sandhi-vigraha: shraddhaavaan; labhate jñaanam; tatparaH saMyata+indriyaH . jñaanam; labdhvaa paraam; shaantim acireNa + adhigacchati .. 4\-39..) Maharishi's translation: He* gaines knowledge who is possessed of faith, is active of purpose and has subdued the senses. Having gained knowledge, swiftly he comes to the supreme peace. He*[-aan] gaines (labhate) knowledge (jñaanam) who is possessed of faith (shraddhavaan), is active of purpose (tat-paraH) and has subdued the senses (saMyata+indriyaH). Having gained (labdhvaa) knowledge (jñaanam), swiftly (a-cireNa: not-long- in [time]) he comes (adhigacchati) to the supreme (paraam) peace (shaantim). * We think 'she' would be 'shraddhavatii', or stuff...