> > You know, the TM Hymn on Negativity > I should think it would make a nice unified code of conduct as an inclusive > guideline for posting on FairfieldLife.. Particularly for posting negativity > here on FFL. You know, posting on FFL is a privilege, not a right. We should > do more to protect that privilege. This is a simple guideline that is very > easily enforced. Coulld just revoke someone's FFL membership when they > violate it. For being negative like that. > > Have it on the homepage as part of the forum description so it comes up every > time. It's a uniform code of justice to attend to that we could all use and > our moderators enforce. We'd all be better off and the list a safer place to > be. > > Sincerely, > -Buck > > Om ! May the Unified Field protect us both together; > may It nourish us both together; > May we work conjointly with great energy, > May our study be vigorous and effective; > May we not mutually dispute > or may we not hate any. > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com mailto:FairfieldLife@yahoogroups.com, > "Buck" <wrote: > > > > > > I kind of suspected you'd come up with the more correct translation of that > > hymn. Thanks Cardm, > > > > Om ! May the Unified Field protect us both together; > > may It nourish us both together; > > May we work conjointly with great energy, > > May our study be vigorous and effective; > > May we not mutually dispute (or may we not hate any). > > > > > > > > > > > > > > cardemaister no_reply wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > cardemaister no_reply wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > "Buck" wrote: > > > > > > > > > > > > Om Jeezus X-mas, they've been chanting it wrong all this time! > > > > > > Well then, no wonder. > > > > > > > > > > > > saha nau avatu . > > > > > > saha nau bhunaktu . > > > > > > saha viiryaM karavaavahai . > > > > > > tejasvi nau; > > > > > > adhiitam astu maa vidviSaavahai . > > > > > > > > > > > > > > > > That's pada-paaTha (word-reading), so to speak. > > > > > The saMhitaa-paaTha goes like this: > > > > > > > > > > saha naav avatu . saha nau bhunaktu . saha viiryaM karavaavahai . > > > > > tejasvi naav adhiitam astu maa vidviSaavahai . > > > > > > > > > > That is, before a *vowel*, 'nau' changes to 'naav', > > > > > without any effect on the *semantic* level. > > > > > > > > > > > > > This seems to be the most accurate translation I could > > > > find quickly: > > > > > > > > Om ! May He protect us both together; may He nourish us both together; > > > > May we work conjointly with great energy, > > > > May our study be vigorous and effective; > > > > May we not mutually dispute (or may we not hate any). > > > > > > > > > > Oh, so that's the correct translation. For us meditators here, it reads > > > really well substituting in `Unified Field. It's beautiful even if it is > > > not the way Maharishi and Bevan used it. > > > > > > Om ! May the Unified Field protect us both together; > > > may It nourish us both together; > > > May we work conjointly with great energy, > > > May our study be vigorous and effective; > > > May we not mutually dispute (or may we not hate any). > > > > > > > > > > > > > May He protect (avatu) us both (nau [~now] accusative *dual*) together > > > > (saha); > > > > may He nourish (bhunaktu) us both (nau) together (saha); > > > > May we work (karavaavahai) conjointly (saha) > > > > with great energy (viiryam), > > > > May our study be (adhiitam [study] astu [may (it) be]) > > > > vigorous-and-effective (tejasvi); > > > > May we not (maa: 'we' in the verb ->) mutually-dispute (vidviSaavahai) > > > > (or may we not hate any: vidviSaavahai). > > > > > > > > > > > > > > > > On 04/27/2013 02:30 AM, Michael Jackson wrote: > > > > So this means that you want everyone who posts on FFL to be pro and > > > > rah rah TM and be in the Domes? - Why not simply create your own yahoo > > > > group with yourself as the head guru and emperor and do it however you > > > > want? then you could boot anyone out that didn't suit you. > > > > > > > > > > > > Dear MJ and Bhairitu; really I am trying to accommodate you in > > council here. I see that of the two versions of the Saha Nav > > Hymn that the TM version is more severe. Of course the TM version > > is the one that has guided the TM movement for so long and see > > where it has gotten the TM community. The TM one seems more > > certain and inflexible than the actual translation of the hymn. > > Hence I propose the actual Saha Nav translation. For FFL I felt > > that the correct translation could be more accommodating to our > > needs here than the strict TM one and that the more proper or > > actual translation could better allow for a truth and > > reconciliation in our conversation here with mutual respect. > > #
[FairfieldLife] Re: The TM hymn on Negativity
dhamiltony...@yahoo.com [FairfieldLife] Fri, 24 Oct 2014 06:30:43 -0700