--- In [email protected], cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > [tasyaahiMsaaM bhaavayataH saMnidhau]
Yess! Sandhi-vigraha goes prolly like this: tasya + ahiMsaam.... At first that seemed quite weird, because 'ahiMsaam' obviously is the accusative singular form from 'ahiMsaa'. Accusative (Engl. objective) case felt rather "awkward" in connection with a verb that's obviosly related to the verb "bhuu" (to be, to become). But then it, during meditation, occurred to us that 'bhaavayataH' must be a conjugated, or stuff, form from the causative derivative, or whatever, of 'bhuu'. And -- lo and behold -- according to MW, when 'bhaavayati' is used in the meaning 'to practise', it "takes" (or whatever) accusative to express the thing that is practised. That's rather obvious in English, but it's not intuitively clear, so to speak, that a form of a verb that means 'to be, become', actually means 'to practise' (perhaps 'to cause to become', or stuff...) Thus, the first phrase above prolly means: In the vicinity (saMnidhau) of [someone] practising (bhaavayataH) /ahiMsaa/, [such and such things happen...] sahaja- > virodhinaamapyahinakulaadiinaaM vairatyaago > [nirmatsartayaa'vasthaanaM] bhavati > > Let's concentrate on the words outside the > brackets: > > sahaja-virodhinaamapyahinakulaadiinaaM vairatyaago > [...] bhavati > > The word /saha-ja/ may be translated for instance > to 'natural(ly)' (saha-ja: "with-born"?). > The string /virodhinaamapyahinakulaadiinaam/ was > rather tricky at first. Our first attempts at > finding the individual words were something like > this: > > virodhinaam + api + ahina + kula + aadiinaam (didn't "work") > -----"------------ + ahin + akula + ----" -------------- > > Then we finally found what we think is the correct > division, or whatever: > > virodhinaam + api + ahi + nakula + aadiinaam > > It was kinda amusing to find the name of one of > the /paaNDavas/ (nakula) amongst those words. > > The meaning of that part of the first sentence might be > for instance: > > ...even(api) natural (sahaja) enemies (virodhiinaam; genitive > plural) "like" (aadiinaam = etc.) snakes (ahi; singular, sort of) and > mongooses (nakula; singular, sort of) become (bhavati) "hostility- > abandoning" (vairatyaagaH). >
