Cardmaister Why are you still using Taimni's old english translation rather than the newer more accurate ones of Feuerstein or T.S.Rukmaini?
Any particular reason? Just wondering. emptybill --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > II 33 > > vitarka-baadhane pratipakSa-bhaavanam. > > Taimni's translation: > > When the mind is disturbed by improper thoughts > constant pondering over the opposites (is the remedy). >