Cardmaister

Why are you still using Taimni's old english translation rather than 
the newer more accurate ones of Feuerstein or T.S.Rukmaini?

Any particular reason? 

Just wondering.

emptybill


--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> 
> II 33
> 
> vitarka-baadhane pratipakSa-bhaavanam.
> 
> Taimni's translation:
> 
> When the mind is disturbed by improper thoughts
> constant pondering over the opposites (is the remedy).
>


Reply via email to