>From: Ali Khanban <[EMAIL PROTECTED]>
>To: Abi Lover <[EMAIL PROTECTED]>
>CC: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
>Subject: [PersianComputing] Re: [farsiweb] Farsi heh + hamzeh above
>Date: Sat, 25 May 2002 16:12:52 +0100


>I am not agree with you in your conclusion. Again I insist that there is a 
>letter called <hamza> in Arabic and it is used in Farsi as >you described. 
>But the fact is that this is one letter with different shapes according to 
>the sound and place of it in the word. In <mo'men> >we can't say that 
><vav+hamza> sounds as <o + stop>, because there is >an <o> which is not 
>written, as we always omit them. And because of >that <o>, the letter 
><hamza> is written on a base shaped as <vav>.


I disagree! Hamzeh does not take different shapes. It has only one shape, 
and it always represents the glottal stop (or plosive). <Vav + hamzeh> is 
not simply a different shape of hamzeh. It represents <o + stop>. The letter 
<vav> in Farsi sometimes represents the sound <o> (as in <khod>), and 
sometimes the sound <u> or <oo> (as in <bood>). It is not correct to say 
that in a word like <mo'men>, the <o> is not written. The <vav> represents 
the <o>. What about <mas'ul>? Where does the <oo> sound comes from here? Try 
writing it with a <dandaneh>!

><hamza> is a letter with different shapes.  These shapes are not always the 
>same in Farsi and Arabic. For example, in Farsi we use a >shape <dandaneh> 
>for <hamza> in <pangu'an> which would be a shape like ><vav> if we had used 
>the Arabic style.

These are just different ways spelling a foreign word in the Arabic script. 
It does not mean anything.


The point of all this discussion here as far as I am concerned is not to get 
bogged down in the intricacies of phonetics. The point here is that, as C 
Bobroff has pointed out, "There is a relationship in Persian between 'yeh' 
and 'hamzeh'." (I think he means 'heh' not 'yeh'.) That relationship can and 
should be recognized in Farsi fonts and keyboards. In the ParsNegar word 
processor (which is nothing special, and full of bugs!) they have had the 
good sense to recognize the need for this particular shape, and have 
implemented it both in their font as a ligature, as well as in their 
software, and you are able to enter it with a single key stroke, instead of 
having to type two key strokes. That is what I am getting at. That is the 
correct approach, and it should be adopted by official Farsi keyboard and 
font standards.

Abi


_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp.

_______________________________________________
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb

Reply via email to