El dt 20 de 03 del 2007 a les 16:15 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > #: ../rhnplugin.py:35 > msgid "There was an error communicating with RHN." > msgstr "S'ha produït un error comunicant amb RHN." > > -- comunicant -> en comunicar > > #: ../rhnplugin.py:67 > msgid "Either --version, or no commands entered" > msgstr "No s'ha introduït cap ordre, o bé --version" > > -- No s'ha introdu_it ni --versió ni cap ordre
--version és un senyalador de la línia d'ordres, ho deixo igual. No sé què volies dir amb "introdu_it"... Al final ho he deixat així: *** "No s'ha introduït ni --version ni cap ordre" > > #: ../rhnplugin.py:85 > msgid "RHN channel support will be disabled." > msgstr "S'inhabilitarà l'ús dels canals RHN." > > -- canal RHN té diferents canals, crec que ja és bona la traducció així. Per altra banda, no crec que això formi part de Fedora, i segurament ens estan fent traduir coses de Red Hat. > > #: ../rhnplugin.py:123 > msgid "Package profile information could not be sent." > msgstr "No s'ha pogut enviar la informació del perfil del paquet." > > -- perfil dels paquets ? Fet! Em sembla que ets tu qui ha d'autoritzar els canvis, Xavier. Gràcies! /Josep > > Salut! > > El 18/02/07, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > > Ep, > > el yum-rhn-plugin per revisar (també és un mòdul nou). > > > > /Josep > > > > > > > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
