Bones, adjunto diff per a l'authconfig. --
Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do — solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) -------------------------------------------------------------------------------------------------
--- fedoraCVS/translate/authconfig/ca.po 2006-08-26 11:19:17.000000000 +0200 +++ authconfig.26ago.ca.po 2006-08-26 15:57:15.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Catalan translation of authconfig by Softcatalà # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the authconfig package. -# Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. +# Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà . If you plan to modify this file, please read first the page @@ -21,7 +21,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-18 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,43 +111,39 @@ #: ../authconfig.py:92 msgid "<URL>" -msgstr "" +msgstr "<URL>" #: ../authconfig.py:93 msgid "load CA certificate from the URL" -msgstr "" +msgstr "carrega el certificat des de la URL" #: ../authconfig.py:96 -#, fuzzy msgid "enable authentication with Smartcard by default" -msgstr "habilita l'autenticació SMB per defecte" +msgstr "habilita l'autenticació amb Smartcard per defecte" #: ../authconfig.py:98 -#, fuzzy msgid "disable authentication with Smartcard by default" -msgstr "inhabilita l'autenticació SMB per defecte" +msgstr "inhabilita l'autenticació amb Smartcard per defecte" #: ../authconfig.py:100 -#, fuzzy msgid "require Smartcard for authentication by default" -msgstr "habilita l'LDAP per autenticar per defecte" +msgstr "requereix Smartcard per autenticar per defecte" #: ../authconfig.py:102 -#, fuzzy msgid "do not require Smartcard for authentication by default" -msgstr "inhabilita l'LDAP per autenticar per defecte" +msgstr "no es requereix Smartcard per autenticar per defecte" #: ../authconfig.py:103 msgid "<module>" -msgstr "" +msgstr "<mòdul>" #: ../authconfig.py:104 msgid "default Smartcard module to use" -msgstr "" +msgstr "mòdul Smartcard per emprar" #: ../authconfig.py:116 msgid "action to be taken on Smartcard removal" -msgstr "" +msgstr "acció a realitzar en treure l'Smartcard" #: ../authconfig.py:119 msgid "enable kerberos authentication by default" @@ -687,7 +683,7 @@ #: ../authconfig-gtk.py:403 msgid "LDAP CA Certificate Check" -msgstr "" +msgstr "Comprovació del certificat per a LDAP" #: ../authconfig.glade.h:1 msgid "*" @@ -707,11 +703,11 @@ #: ../authconfig.glade.h:7 msgid "Card Removal _Action" -msgstr "" +msgstr "_Acció en treure la tarja" #: ../authconfig.glade.h:8 msgid "Certificate _URL" -msgstr "" +msgstr "_URL del certificat" #: ../authconfig.glade.h:9 msgid "Con_figure SMB..." @@ -734,9 +730,8 @@ msgstr "Configura el NI_S..." #: ../authconfig.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Configure Sma_rtcard..." -msgstr "Configura el K_erberos..." +msgstr "Configura l'Sma_rtcard..." #: ../authconfig.glade.h:15 msgid "Configure Win_bind..." @@ -756,36 +751,35 @@ #: ../authconfig.glade.h:19 msgid "Download CA Certificate" -msgstr "" +msgstr "Descarrega el certificat CA" #: ../authconfig.glade.h:20 msgid "Enable SMB S_upport" msgstr "Habilita el _suport per a l'SMB" #: ../authconfig.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Enable Smart_card Support" -msgstr "Habilita el _suport per a l'SMB" +msgstr "Habilita l'Smart_card" #: ../authconfig.glade.h:22 msgid "Enable _Hesiod Support" -msgstr "_Habilita el suport per al Hesiod" +msgstr "Habilita el _Hesiod" #: ../authconfig.glade.h:23 msgid "Enable _Kerberos Support" -msgstr "Habilita el suport per a _Kerberos" +msgstr "Habilita el _Kerberos" #: ../authconfig.glade.h:24 msgid "Enable _LDAP Support" -msgstr "Habi_lita el suport per a LDAP" +msgstr "Habi_lita l'LDAP" #: ../authconfig.glade.h:25 msgid "Enable _NIS Support" -msgstr "Habilita el suport per a _NIS" +msgstr "Habilita el _NIS" #: ../authconfig.glade.h:26 msgid "Enable _Winbind Support" -msgstr "Habilita el suport per a _Winbind" +msgstr "Habilita el _Winbind" #: ../authconfig.glade.h:27 msgid "" @@ -863,11 +857,12 @@ "Smartcard authentication allows you to log in using a certificate and key " "associated with a smart card." msgstr "" +"L'autenticació d'Smartcard us permet entrar fent servir un certificat i una clau " +"associada a una tarja intel·ligent." #: ../authconfig.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Smartcard settings" -msgstr "Desa la configuració" +msgstr "Configuració de l'Smartcard" #: ../authconfig.glade.h:47 msgid "" @@ -937,11 +932,11 @@ #: ../authconfig.glade.h:61 msgid "_Authenticate system accounts by network services" -msgstr "_Autentica els comptes del sistema a través de serveis de xarxa" +msgstr "_Autentica els comptes del sistema mitjançant serveis de xarxa" #: ../authconfig.glade.h:62 msgid "_Disallow logins without a Smartcard" -msgstr "" +msgstr "_No permetis les entrades sense Smartcard" #: ../authconfig.glade.h:63 msgid "_Domain Controllers" @@ -953,7 +948,7 @@ #: ../authconfig.glade.h:65 msgid "_KDCs" -msgstr "_KDC" +msgstr "_KDCs" #: ../authconfig.glade.h:66 msgid "_Local authorization is sufficient for local users" @@ -973,7 +968,7 @@ #: ../authconfig.glade.h:70 msgid "_Smartcard Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'_Smartcard" #: ../authconfig.glade.h:71 msgid "_Template Shell" @@ -985,15 +980,15 @@ #: ../authinfo.py:642 ../authinfo.py:969 ../authinfo.py:2076 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Sortida" #: ../authinfo.py:642 ../authinfo.py:971 ../authinfo.py:2080 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloqueig" #: ../authinfo.py:642 ../authinfo.py:973 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #: ../authinfo.py:2570 #, python-format @@ -1006,7 +1001,7 @@ #: ../authinfo.py:3034 msgid "Error downloading CA certificate" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en descarregar el certificat de l'entitat de certificació." #~ msgid "EXAMPLE.COM" #~ msgstr "exemple.com"
