Ep,

El ds 25 de 11 del 2006 a les 21:34 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Bones,
> 
> us adjunto la traducció de libvirt per revisar. Gràcies!

Bona feina Xavier!

Això és el que hi he vist:

Hi ha moltes cadenes de la forma:
msgid "missing operating system information"
que tradueixes per "falta...", en algun lloc hi poses "manca...", jo ho
unificaria (personalment prefereixo "manca" ;-).

Després hi ha les formes:
msgid "could not..."
que tradueixes per
msgstr "no es pot..."
Jo ho traduïria per 
"no s'ha pogut" (per distingir-ho de "can not").


#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
msgstr "envia petició"

*** "sol·licitud" (recull)

msgid "loading host definition file"
msgstr "carrega el fitxer de definició del sistema amfitrió"

*** "s'està carregant..."

#: src/test.c:507
msgid "node cpu threads"
msgstr "node de fluxes de cpu"

*** "fluxos"

#: src/virsh.c:492
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspen un domini"

#: src/virsh.c:493
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspen un domini en execució."

*** "Suspèn..."

#: src/virsh.c:680
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "inicia"

**** La traducció no és completa

#: src/virsh.c:890
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."

*** "reiniciï"

#: src/virsh.c:1040
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPUs virtuals del domini."

#: src/virsh.c:1123
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Associa les VCPUs del domini a CPUs físiques de l'amfitrió."

*** "CPUs" ---> "CPU" (hi surt a més llocs)

#: src/virsh.c:1359
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Fluxes per nucli:"

*** "Fluxos..."

#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2204
msgid "running"
msgstr "execució"

*** "executant-se" o bé "en execució"

#: src/proxy_internal.c:476
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "s'ha rebut un número de paquet asincron %d\n"

*** "asíncron"

Salut!

/Josep

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a