On 2015-09-27 23:06, Ganesh Ajjanagadde wrote:
> On Sun, Sep 27, 2015 at 5:00 PM, James Darnley <james.darn...@gmail.com> 
> wrote:
>> On 2015-09-27 17:43, Stefano Sabatini wrote:
>>> On date Sunday 2015-09-27 15:28:50 +0200, James Darnley encoded:
>>>> On 2015-09-27 14:37, Stefano Sabatini wrote:
>>>>> +  <p>
>>>>> +    TNS still needs some polishing, but has the potential to reduce 
>>>>> coding
>>>>> +    artifacts by applying noise shaping in the temporal domain (something
>>>>        ^^^^^^^^^
>>>> artefacts
>>>
>>> I think both "artifact" and "artefact" are valid, but fixed.
>>
>> After consulting some references I have discovered that "artifact" with
>> an 'i' is the usual American spelling.  Sorry about the noise.
> 
> If we are indeed following American spelling, then I missed something
> - somewhere "colour" should be "color". This one is a relatively more
> serious one to consider (although both are minor nits), since
> http://grammarist.com/spelling/artefact-artifact/ shows that both were
> used in the UK until recently.

Oh typical...

> The British preference for artefact is a new development


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
ffmpeg-devel mailing list
ffmpeg-devel@ffmpeg.org
http://ffmpeg.org/mailman/listinfo/ffmpeg-devel

Reply via email to