Hi Moritz, On 05.06.2017 15:59, Moritz Barsnick wrote: > On Sat, Jun 03, 2017 at 15:33:22 +0200, Johannes Bauer wrote: >> Subtitle word 'pie~ejpgnlekkjgijeiliojpeeeicko' too long! > > Hmm, it looks like their display duration isn't defined correctly, > perhaps. (That's an mplayer message, not libav*).
Oh, I thought it maybe was the actual length of the word that it complained about. >> Is there a way to export the raw binary subtitle data just the way it's >> interleaved within the video to a file using ffmpeg? If so, I'd greatly >> appreciate any pointers. > > I don't use it myself, but I just tried, and this gives you > *something*, by playing a copy of the subtitle stream into a file by > using the raw data muxer: > > $ ffmpeg -i 06031028_0041.MOV -map 0:s -c copy -f data > 06031028_0041.mov_text.dat Yes! This seems to be what I'm looking for! > You would need to understand what raw mov_text looks like, in order to > build your own parser. ;-) Yup, I'll try to get reversing right away. > Alas, the timestamps also get lost - they're not partof the payload. > You may need to parse them out differently (e.g. from ffprobe or from > the SRT conversion). Hmmm, yes, unfortunate. I was hoping to get that information as well, but I think that every line corresponds to one occurence -- so I can put everything back together. Thanks so much for your help. I'm really curious to see if I can figure this out. One thing made me wonder, however: What if the binary data contained '\n'? Then it probably would cause me some grief, wouldn't it? Some binary dump format (e.g. timestamp duration base64-encoded) would be ideal to avoid this. But I'm happy with what I have now :-) Thanks again! Cheers, Joe _______________________________________________ ffmpeg-user mailing list [email protected] http://ffmpeg.org/mailman/listinfo/ffmpeg-user To unsubscribe, visit link above, or email [email protected] with subject "unsubscribe".
