We call them Kachinka dolls. That is probably spelled wrong but would sound like KA CHIN KA will all soft vowels. It's what the Chernobyl kids group calls them when they raise money at our market. Maybe it's a regional name for them.
Ann Shepherds' Spring Farm North Gower On. Canada http://shepherdsspringfarm.ca/ _____ From: [email protected] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of JC Sandstrom Sent: March 13, 2008 6:21 PM To: [email protected] Subject: Re: Scarves: was: Or TOC was Re: [fibernet] toque This is interesting. Before this thread I knew 4 meanings for the term babushka. 1. Headcovering worn by older ladies (usually war brides in my part of the world) from Europe. 2. Headcovering worn by any woman in my family to protect their hair while they were cleaning house and didn't want to wear a hairnet. this was from my great-Grandmother and her sister. Where they picked it up I don't know as they were Choctaw and went to the indian school in Oklahoma. 3. Generic name for a Grandmother, usually one of the afore mentioned war brides. 4. General term of endearment used by afore mentioned war brides for their grandchildren, usually in embaressing situations. John S. --- [EMAIL PROTECTED] <mailto:D2Wms%40adelphia.net> net wrote: > Oh, the subtle differences in meaning! A babushka > was something worn by mostly German Jews. At least > in our part of the country. Along with saying > 'babushka', were the unspoken words that equated > babushka with warmth, safety, affection, > unconditional acceptance, etc., because that's the > way the person who wore a babushka treated us. > > On 3/11/08 11:12 AM, Mirjam Bruck-Cohen wrote: > > > In the late 40s 50s you wore Big heads scarves > ???? that > > bundled your hair ???? Amazing. > > There must have been another shift in meaning. > "Babushka" > was what people called head scarves after they went > out of > style > -- > wrnk > d2 > > > [Non-text portions of this message have been removed]
