>It could just be that the term "hamza" was a glottal stop character (at >least according to www.m-w.com). In Hawaiian we call it an 'okina, and the >character used to represent it looks very much like an opening single >quote. I looked around at the unicode home page at the arabic characters, >and unfortunately none of them fit the bill for what I need. *sigh*
Well, there's a difference between the modified set of Latin characters used for transliterated Arabic (and other languages) and the Arabic letters themselves which are in an entirely different alphabet. The hamza (as in qur'an, baha'i, da'ud) is indeed a standard glottal stop. The ayn (as in shi'a, sa'ud, ba'th) is a more aggressive sound with no real equivalent in non-Semitic languages. Sometimes you see it called a "reverse glottal stop", which to me isn't very intuitive. Strictly speaking, it's a voiced pharyngeal fricative, the one that looks like a backward dotless question mark in IPA, but the actual sound in Arabic depends on the dialect. In Arabic transliteration, the hamza drawn with the curve to the right, and the ayn is drawn with the curve to the left. Although it's true that the word "hamza" can indicate just the sound of a glottal stop, it seems very strange to me to ever use it to refer to a symbol that curves to the left. Come to think of it, it also seems strange to me to *draw* a curve to the left to represent a plain glottal stop, but it sounds like you're telling me that's what they do in Hawaiian. I don't know Hawaiian, so I don't know what the 'okina really sounds like, but it seems to me that the symbol is usually drawn with the curve to the left. I think the Unicode characters you are looking for are: U+02BB ("modifier letter turned comma", looks like an single open quote but with different line-breaking rules); U+02BD ("modifier letter reversed comma", looks like Greek rough breathing mark, or a single open quote in certain fonts which have the fat part on top); or U+02BF ("modifier letter left half ring", used for the ayn in Latin transliteration of Arabic). If you want the same symbols turned to the left, U+02BC and U+02BE are the modifier letter apostrophe and right half ring. The phonetic glottal stop characters are U+02C0 and U+02C1. If your system and browser support Unicode, you can see these at <http://www.alanwood.net/unicode/spacing_modifier_letters.html>. That site has tons of information about Unicode as well as links to some nice font utilities you can use to figure out what characters are available in a given font. mdl _______________________________________________ Finale mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.shsu.edu/mailman/listinfo/finale