On Mar 3, 2006, at 6:01 AM, dhbailey wrote:
that's what Percy Grainger did (well, not necessarily your example specifically, but generally mixing Italian and English terms).
Actually, Grainger eschewed Italian terms altogether, and also avoided, wherever possible, genuine English words of Latin origin. He did so not for comprehensibility ("room music" is certainly not immediately comprehsible as meaning "chamber music," e.g.) but for reasons that we would now call racist. He called his usage "blue-eyed English," and while he was perfectly nice about it (he was certainly no Nazi), he genuinely believed that the English were genetically superior to all other nations except the Scandinavians, and that this superiority was reflected in English language and culture.
Andrew Stiller Kallisti Music Press http://home.netcom.com/~kallisti/ _______________________________________________ Finale mailing list [email protected] http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale
