If someone writes it - let me know :) Recentlly I was trying to translate some John's poems into Polish <incrediblly complexed quest as for young, unexperianced translator>. Now I'm gathering all interpretations of these poems too, so if anyone has what I need please send it through the list or to my e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dear John, I'm still working on this project! However, I've got exams next week so they're the ones I'm concentrated on. Keep fingers crossed! Cheers, Wojtek'Tass'Dlugosz. Dnia czw 6. maja 2004 19:04, [EMAIL PROTECTED] napisał: > In a message dated 5/6/04 8:16:32 AM, [EMAIL PROTECTED] writes: > > whiskey oh whiskey oh whiskey i cry whiskey i'll drink till whiskey i die > > I'll drink to that! You should write a book "John Bennett Interpreted"

