Author: gh
Date: 2007-04-10 11:35:29 -0600 (Tue, 10 Apr 2007)
New Revision: 2510

Modified:
   FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
   FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po
Log:
German translation: remove BOM, changed to new German spelling

Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po       
2007-04-10 14:15:36 UTC (rev 2509)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po       
2007-04-10 17:35:29 UTC (rev 2510)
@@ -1,325 +1,325 @@
-# German strings for FormEncode
-# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0
-# Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-
-
-#: api.py:319 validators.py:433
-msgid "Please enter a value"
-msgstr "Bitte einen Wert eingeben"
-
-#: api.py:320
-msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
-msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)"
-
-#: api.py:321
-msgid "The input must be a string (not None)"
-msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)"
-
-#: validators.py:160
-msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
-msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s"
-
-#: validators.py:161
-msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
-msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von einer der Klassen 
%(subclassList)s"
-
-#: validators.py:162
-msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
-msgstr "%(object)r Typ muß von eine von diesen sein: %(typeList)s"
-
-#: validators.py:163
-msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
-msgstr "%(object)r muß vom Typ %(type)s sein"
-
-#: validators.py:344
-msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
-msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein."
-
-#: validators.py:345 validators.py:399
-msgid "Invalid value (value with length expected)"
-msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)"
-
-#: validators.py:398
-msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
-msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein."
-
-#: validators.py:458
-msgid "You cannot enter a value here"
-msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben"
-
-#: validators.py:509
-msgid "The input is not valid"
-msgstr "Die Eingabe ist ungültig"
-
-#: validators.py:565
-msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
-msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein."
-
-#: validators.py:604
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Ungültiger Wert"
-
-#: validators.py:605
-msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
-msgstr "Wert muß einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) "
-
-#: validators.py:668
-msgid "Choose something"
-msgstr "Etwas auswählen"
-
-#: validators.py:669
-msgid "Enter a value from: %(items)s"
-msgstr "Geben Sie einen Wert aus %(items)s ein."
-
-#: validators.py:670
-msgid "That value is not known"
-msgstr "Dieser Wert ist unbekannt"
-
-#: validators.py:671
-msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: 
%(items)s"
-msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wähle einen Wert 
aus: %(items)s"
-
-#: validators.py:732
-msgid "Must be an integer index"
-msgstr "Muß ein Ganzahlindex sein."
-
-#: validators.py:733
-msgid "Index out of range"
-msgstr "Index ausserhalb des Bereiches"
-
-#: validators.py:734
-msgid "Item %(value)s was not found in the list"
-msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden"
-
-#: validators.py:809
-msgid "Date must be after %(date)s"
-msgstr "Datum muß nach %(date)s sein"
-
-#: validators.py:810
-msgid "Date must be before %(date)s"
-msgstr "Datum muß vor %(date)s sein"
-
-#: validators.py:812
-msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
-msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"
-
-#: validators.py:813
-msgid "The date must be sometime in the future"
-msgstr "Das Datum muß in der Zukunft liegen"
-
-#: validators.py:913
-msgid "Please enter an integer value"
-msgstr "Bitte einen Ganzzahlwert eingeben"
-
-#: validators.py:945
-msgid "Please enter a number"
-msgstr "Bitte eine Zahl eingeben"
-
-#: validators.py:998
-msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
-msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben."
-
-#: validators.py:999
-msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
-msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben"
-
-#: validators.py:1050
-msgid "Invalid data or incorrect encoding"
-msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung"
-
-#: validators.py:1178
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Bitte eine E-mail Adresse eingeben"
-
-#: validators.py:1179
-msgid "An email address must contain a single @"
-msgstr "Eine E-mail Adresse muß ein einzelnes @ Zeichen enthalten"
-
-#: validators.py:1180
-msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion 
before the @: %(username)s)"
-msgstr "Der Benutzer Teil der E-mail Adresse is ungültig (Der Teil vor dem @: 
%(username)s)"
-
-#: validators.py:1181 validators.py:1294
-msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Verbindungsversuch mit dem Server aufgetreten: 
%(error)s"
-
-#: validators.py:1182
-msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after 
the @: %(domain)s)"
-msgstr "Der Domain Teil der E-mail Adresse ist ungültig (Der Teil nach dem @: 
%(domain)s)"
-
-#: validators.py:1183
-msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the 
@: %(domain)s)"
-msgstr "Die Domaine der E-mail Adresse existiert nicht (Der Teil nach dem @: 
%(domain)s)"
-
-#: validators.py:1291
-msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
-msgstr "Die URL muß mit http://, https://, etc beginnen"
-
-#: validators.py:1292
-msgid "That is not a valid URL"
-msgstr "Das ist eine ungültige URL"
-
-#: validators.py:1293
-msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
-msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: 
%(error)s"
-
-#: validators.py:1295
-msgid "The server responded that the page could not be found"
-msgstr "Der Server hat geantwortet, dass die Seite nicht gefunden werden 
konnte"
-
-#: validators.py:1296
-msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
-msgstr "Der Server antwortete mit einem schlechten Statuskode (%(status)s)"
-
-#: validators.py:1399
-msgid "Please enter a state code"
-msgstr "Bitte eine Landeskürzel eingeben"
-
-#: validators.py:1400
-msgid "Please enter a state code with TWO letters"
-msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit 2 Buchstaben eingeben"
-
-#: validators.py:1401
-msgid "That is not a valid state code"
-msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel"
-
-#: validators.py:1452
-msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, 
optionally with \"ext.####\""
-msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Gebietskode in der Form ###-###-####, 
alternativ mit \"ext.####\" ein"
-
-#: validators.py:1614 validators.py:1622
-msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
-msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein."
-
-#: validators.py:1615
-msgid "Please enter a month from 1 to 12"
-msgstr "Bitte ein Monat von 1 bis 12 eingeben."
-
-#: validators.py:1616
-msgid "Please enter a valid day"
-msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben"
-
-#: validators.py:1617
-msgid "That month only has %(days)i days"
-msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage"
-
-#: validators.py:1618
-msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
-msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)"
-
-#: validators.py:1619
-msgid "Unknown month name: %(month)s"
-msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s"
-
-#: validators.py:1620
-msgid "Please enter a number for the year"
-msgstr "Bitte eine Zahl für das Jahr eingeben"
-
-#: validators.py:1621
-msgid "Please enter a four-digit year"
-msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben."
-
-#: validators.py:1800
-msgid "You must indicate AM or PM"
-msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben"
-
-#: validators.py:1801
-msgid "There are too many :'s"
-msgstr "Hier sind zu viele :'s"
-
-#: validators.py:1802
-msgid "You may not enter seconds"
-msgstr "Keine Sekunden eingeben"
-
-#: validators.py:1803
-msgid "You must enter seconds"
-msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben"
-
-#: validators.py:1804
-msgid "You must enter minutes (after a :)"
-msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)"
-
-#: validators.py:1805
-msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
-msgstr "Der %(part)s Wert den Sie angaben ist keine Nummer: %(number)r"
-
-#: validators.py:1806
-msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
-msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben."
-
-#: validators.py:1807
-msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
-msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben."
-
-#: validators.py:1808
-msgid "You must enter a second in the range 0-59"
-msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereicg 0-59 eingeben."
-
-#: validators.py:1962
-msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
-msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)"
-
-#: validators.py:1986
-msgid "The name %(name)s is missing"
-msgstr "Der Name %(name)s fehlt"
-
-#: validators.py:2027
-msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
-msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein"
-
-#: validators.py:2062
-msgid "Value does not contain a signature"
-msgstr "Wert enthält keine Signatur"
-
-#: validators.py:2063
-msgid "Signature is not correct"
-msgstr "Signatur ist nicht korrekt"
-
-#: validators.py:2185
-msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
-msgstr "Felder stimmen nicht überein (sollten sein %(match)s)"
-
-#: validators.py:2186
-msgid "Fields do not match"
-msgstr "Felder stimmen nicht überein"
-
-#: validators.py:2248
-msgid "Please enter only the number, no other characters"
-msgstr "Bitte nur die Nummer, keine anderen Zeichen eingeben."
-
-#: validators.py:2249
-msgid "You did not enter a valid number of digits"
-msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben"
-
-#: validators.py:2250
-msgid "That number is not valid"
-msgstr "Diese Nummer ist ungültig"
-
-#: validators.py:2365
-msgid "Please enter numbers only for month and year"
-msgstr "Bitte Nummern nur für das Monat und Jahr eingeben"
-
-#: validators.py:2366
-msgid "Invalid Expiration Date"
-msgstr "Ungültiges Ablaufdatum"
-
-#: validators.py:2435
-msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
-msgstr "Bitte Nummern nur für den Kreditkarten Sicherheitskode eingeben."
-
-#: validators.py:2436
-msgid "Invalid credit card security code length"
-msgstr "Ungültige Kreditkartensicherheitscodelänge"
-
+# German strings for FormEncode
+# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0
+# Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Gregor Horvath <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+
+#: api.py:319 validators.py:433
+msgid "Please enter a value"
+msgstr "Bitte einen Wert eingeben"
+
+#: api.py:320
+msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
+msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: 
%(value)r)"
+
+#: api.py:321
+msgid "The input must be a string (not None)"
+msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)"
+
+#: validators.py:160
+msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
+msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s"
+
+#: validators.py:161
+msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
+msgstr "%(object)r ist nicht Unterklasse einer der Klassen %(subclassList)s"
+
+#: validators.py:162
+msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
+msgstr "%(object)r Typ muss einer von diesen sein: %(typeList)s"
+
+#: validators.py:163
+msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
+msgstr "%(object)r muss vom Typ %(type)s sein"
+
+#: validators.py:344
+msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
+msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein."
+
+#: validators.py:345 validators.py:399
+msgid "Invalid value (value with length expected)"
+msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)"
+
+#: validators.py:398
+msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
+msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein."
+
+#: validators.py:458
+msgid "You cannot enter a value here"
+msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben"
+
+#: validators.py:509
+msgid "The input is not valid"
+msgstr "Die Eingabe ist ungültig"
+
+#: validators.py:565
+msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
+msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein."
+
+#: validators.py:604
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ungültiger Wert"
+
+#: validators.py:605
+msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
+msgstr "Wert muss einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) "
+
+#: validators.py:668
+msgid "Choose something"
+msgstr "Wählen Sie etwas aus"
+
+#: validators.py:669
+msgid "Enter a value from: %(items)s"
+msgstr "Geben Sie einen der folgenden Werte ein: %(items)s"
+
+#: validators.py:670
+msgid "That value is not known"
+msgstr "Dieser Wert ist unbekannt"
+
+#: validators.py:671
+msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: 
%(items)s"
+msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wählen Sie einen 
der folgenden Wert: %(items)s"
+
+#: validators.py:732
+msgid "Must be an integer index"
+msgstr "Muss ein Ganzahlindex sein."
+
+#: validators.py:733
+msgid "Index out of range"
+msgstr "Index außerhalb des Bereiches"
+
+#: validators.py:734
+msgid "Item %(value)s was not found in the list"
+msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden"
+
+#: validators.py:809
+msgid "Date must be after %(date)s"
+msgstr "Datum muss nach dem %(date)s liegen"
+
+#: validators.py:810
+msgid "Date must be before %(date)s"
+msgstr "Datum muß vor dem %(date)s liegen"
+
+#: validators.py:812
+msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
+msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"
+
+#: validators.py:813
+msgid "The date must be sometime in the future"
+msgstr "Das Datum muss in der Zukunft liegen"
+
+#: validators.py:913
+msgid "Please enter an integer value"
+msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben"
+
+#: validators.py:945
+msgid "Please enter a number"
+msgstr "Bitte eine Zahl eingeben"
+
+#: validators.py:998
+msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
+msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben."
+
+#: validators.py:999
+msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
+msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben"
+
+#: validators.py:1050
+msgid "Invalid data or incorrect encoding"
+msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung"
+
+#: validators.py:1178
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben"
+
+#: validators.py:1179
+msgid "An email address must contain a single @"
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss genau ein @-Zeichen enthalten"
+
+#: validators.py:1180
+msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion 
before the @: %(username)s)"
+msgstr "Der Benutzerteil der E-Mail-Adresse is ungültig (der Teil vor dem @: 
%(username)s)"
+
+#: validators.py:1181 validators.py:1294
+msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
+msgstr "Beim Verbindungsversuch mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten: 
%(error)s"
+
+#: validators.py:1182
+msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after 
the @: %(domain)s)"
+msgstr "Der Domainteil der E-Mail-Adresse ist ungültig (der Teil nach dem @: 
%(domain)s)"
+
+#: validators.py:1183
+msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the 
@: %(domain)s)"
+msgstr "Die Domain der E-Mail-Adresse existiert nicht (der Teil nach dem @: 
%(domain)s)"
+
+#: validators.py:1291
+msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
+msgstr "Die URL muss mit http://, https:// o.ä. beginnen"
+
+#: validators.py:1292
+msgid "That is not a valid URL"
+msgstr "Das ist eine ungültige URL"
+
+#: validators.py:1293
+msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
+msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: 
%(error)s"
+
+#: validators.py:1295
+msgid "The server responded that the page could not be found"
+msgstr "Der Server meldete, dass die Seite nicht gefunden werden konnte"
+
+#: validators.py:1296
+msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
+msgstr "Der Server meldete sich mit einem Fehler-Status (%(status)s)"
+
+#: validators.py:1399
+msgid "Please enter a state code"
+msgstr "Bitte ein Landeskürzel eingeben"
+
+#: validators.py:1400
+msgid "Please enter a state code with TWO letters"
+msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit ZWEI Buchstaben eingeben"
+
+#: validators.py:1401
+msgid "That is not a valid state code"
+msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel"
+
+#: validators.py:1452
+msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, 
optionally with \"ext.####\""
+msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Vorwahl in der Form ###-###-####, 
alternativ mit \"ext.####\" ein"
+
+#: validators.py:1614 validators.py:1622
+msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
+msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein."
+
+#: validators.py:1615
+msgid "Please enter a month from 1 to 12"
+msgstr "Bitte einen Monat zwischen 1 und 12 eingeben."
+
+#: validators.py:1616
+msgid "Please enter a valid day"
+msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben"
+
+#: validators.py:1617
+msgid "That month only has %(days)i days"
+msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage"
+
+#: validators.py:1618
+msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
+msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)"
+
+#: validators.py:1619
+msgid "Unknown month name: %(month)s"
+msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s"
+
+#: validators.py:1620
+msgid "Please enter a number for the year"
+msgstr "Bitte eine Jahreszahl eingeben"
+
+#: validators.py:1621
+msgid "Please enter a four-digit year"
+msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben."
+
+#: validators.py:1800
+msgid "You must indicate AM or PM"
+msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben"
+
+#: validators.py:1801
+msgid "There are too many :'s"
+msgstr "Zu viele Doppelpunkte"
+
+#: validators.py:1802
+msgid "You may not enter seconds"
+msgstr "Keine Sekunden eingeben"
+
+#: validators.py:1803
+msgid "You must enter seconds"
+msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben"
+
+#: validators.py:1804
+msgid "You must enter minutes (after a :)"
+msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)"
+
+#: validators.py:1805
+msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
+msgstr "Der eingegebene Wert für %(part)s ist keine Nummer: %(number)r"
+
+#: validators.py:1806
+msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
+msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben."
+
+#: validators.py:1807
+msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
+msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben."
+
+#: validators.py:1808
+msgid "You must enter a second in the range 0-59"
+msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereich 0-59 eingeben."
+
+#: validators.py:1962
+msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
+msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)"
+
+#: validators.py:1986
+msgid "The name %(name)s is missing"
+msgstr "Der Name %(name)s fehlt"
+
+#: validators.py:2027
+msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
+msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein"
+
+#: validators.py:2062
+msgid "Value does not contain a signature"
+msgstr "Wert enthält keine Signatur"
+
+#: validators.py:2063
+msgid "Signature is not correct"
+msgstr "Die Signatur ist nicht korrekt"
+
+#: validators.py:2185
+msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
+msgstr "Felder stimmen nicht überein (verlangt: %(match)s)"
+
+#: validators.py:2186
+msgid "Fields do not match"
+msgstr "Felder stimmen nicht überein"
+
+#: validators.py:2248
+msgid "Please enter only the number, no other characters"
+msgstr "Bitte nur Ziffern, keine anderen Zeichen eingeben."
+
+#: validators.py:2249
+msgid "You did not enter a valid number of digits"
+msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben"
+
+#: validators.py:2250
+msgid "That number is not valid"
+msgstr "Diese Zahl ist ungültig"
+
+#: validators.py:2365
+msgid "Please enter numbers only for month and year"
+msgstr "Bitte nur die Zahlen für Monat und Jahr eingeben"
+
+#: validators.py:2366
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr "Ungültiges Ablaufdatum"
+
+#: validators.py:2435
+msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
+msgstr "Bitte nur Ziffern für den Sicherheitscode der Kreditkarte eingeben."
+
+#: validators.py:2436
+msgid "Invalid credit card security code length"
+msgstr "Ungültige Länge des Sicherheitscodes der Kreditkarte"
+


-------------------------------------------------------------------------
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys-and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV
_______________________________________________
FormEncode-CVS mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/formencode-cvs

Reply via email to