Pak Dharma, rasanya Hospital sama sekali tak mengacu pada makna rumah sakit.
Sebenarnya apa sih makna hospital?
Memang, kita menerjemahkannya begitu. Saya kurang tahu di Malaysia, apakah
disebut juga rumah sakit untuk hospital? Rasanya tidak. Sepertinya mereka pakai
hospital, tanpa diterjemahkan.
Ada joke, rumah bersalin = rumah sakit korban lelaki.
Lalu bagaimana dengan "hospitality industry"? Kan industrinya termasuk hotel
dsb.
Dharma Hutauruk <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Kalau Rumah Sakit diganti Rumah Sehat, perlukah diusulkan kepada
pengguna bahasa Inggris agar Hospital juga diganti????
Mungkin para ahli akan banyak mendaftarkan istilah yang oke punya