H�r p� Forum har vi inga on�diga restriktioner utan diskussionen �r fri men
seri�s tills jag s�ger annat.

Bra att jag fick veta hur man stavar till Pljeskavica f�r det �r g�tt.

/Conny Westh

"Buy quality, cry once"
--
Conny Westh, Verimentor AB, 070-752 22 51
[EMAIL PROTECTED], www.verimentor.se
Kvalitetsmedvetna IT-konsulter http://www.rfa.se

>-----Original Message-----
>From: Arne Evertsson [mailto:[EMAIL PROTECTED]
>Sent: Tuesday, July 01, 2003 2:06 PM
>To: [EMAIL PROTECTED]
>Subject: RFA Forum: RE: RFA Forum: RE: RFA Forum: RE: RFA Forum:
>PUB-afton Stockholm: F�rsta Torsdagen i Juli 3/7
>
>
>F�rl�t, jag br�t mot listreglerna d�r.. kanske... eller v�nta
>nu, det var
>smite som hade tuffare listregler. Ja men d�s�! Prova �ven att uttala
>'prtljaga', l�ter som det stavas och betyder bagage. /Arne
>
>-----Original Message-----
>From: Dan Lagn�hed [mailto:[EMAIL PROTECTED]
>Sent: den 1 juli 2003 13:56
>To: [EMAIL PROTECTED]
>Subject: RFA Forum: RE: RFA Forum: RE: RFA Forum: PUB-afton Stockholm:
>F�rsta Torsdagen i Juli 3/7
>
>
>Showing off!!! :)
>>
>> Pljeskavica heter det ju! 'c' uttalas 'ts'.
>>
>
>
>
>---
>Avs�ndare: http://cv.rfa.se/index.php/[EMAIL PROTECTED]
>Sponsor: RFA, n�tverket f�r kvalitetsmedvetna IT-konsulter
http://www.rfa.se




---
Avs�ndare: http://cv.rfa.se/index.php/[EMAIL PROTECTED]
Sponsor: - Mfg Catalyst - MPS f�r sm� och medelstora f�retag 
http://www.mfgcatalyst.com 

Reply via email to