I've noticed many of English Wikipedia articles cite only English
written articles even if the topics are of non-English world. And
normally, specially in the developing world, the most comprehend
sources are found in their own languages - how can those articles be
assured in NPOV when they ignore the majority of reliable sources?

Your logic looks simply failing to me.

And Google translation fails still now, even after it is "steadily" improved.

On Mon, Jul 26, 2010 at 11:43 AM, stevertigo <[email protected]> wrote:
> Mark Williamson <[email protected]> wrote:
>> I would like to add to this that I think the worst part of this idea
>> is the assumption that other languages should take articles from
>> en.wp.
>
> The idea is that most of en.wp's articles are well-enough written, and
> written in accord with NPOV to a sufficient degree to overcome any
> such criticism of 'imperial encyclopedism.'
>
> Mark Williamson <[email protected]> wrote:
>> Nobody's arguing here that language and culture have no relationship.
>> What I'm saying is that language does not equal culture. Many people
>> speak French who are not part of the culture of France, for example
>> the cities of Libreville and Abidjan in Africa.
>
> Africa is an unusual case given that it was so linguistically diverse
> to begin with, and that its even moreso in the post-colonial era, when
> Arabic, French, English, and Dutch remain prominent marks of
> imperialistic influence.
>
> Ray Saintonge <[email protected]> wrote:
>> This is well suited for the dustbin of terrible ideas.  It ranks right
>> up there with the notion that the European colonization of Africa was
>> for the sole purpose of civilizing the savages.
>
> This is the 'encyclopedic imperialism' counterargument. I thought I'd
> throw it out there. As Bendt noted above, Google has already been
> working on it for two years and has had both success and failure. It
> bears mentioning that their tools have been improving quite steadily.
> A simple test such as /English -> Arabic -> English/ will show that.
>
> Note that colonialism isnt the issue. It still remains for example a
> high priority to teach English in Africa, for the simple reason that
> language is almost entirely a tool for communication, and English is
> quite good for that purpose.  Its notable that the smaller colonial
> powers such as the French were never going to be successful at
> linguistic imperialism in Africa, for the simple reason that French
> has not actually been the lingua franca for a long time now.
>
>> Key to the growth of Wikipedias in minority languages is respect for the
>> cultures that they encompass, not flooding them with the First-World
>> Point of View.  What might be a Neutral Point of View on the English
>> Wikipedia is limited by the contributions of English writers.  Those who
>> do not understand English may arrive at a different neutrality.  We have
>> not yet arrived at a Metapedia that would synthesize a single neutrality
>> from all projects.
>
> I strongly disagree. Neutral point of view has worked on en.wp because
> its a universalist concept. The cases where other language wikis
> reject English content appear to come due to POV, and thus a violation
> of NPOV, not because - as you seem to suggest - the POV in such
> countries must be considered "NPOV."
>
> Casey Brown <[email protected]> wrote:
>> I'm surprised to hear that coming from someone who I thought to be a
>> student of languages.  I think you might want to read an
>> article from today's Wall Street Journal, about how language
>> influences culture (and, one would extrapolate, Wikipedia articles).
>
> I had just a few days ago read Boroditsky's piece in Edge, and it
> covers a lot of interesting little bits of evidence. As Mark was
> saying, linguistic relativity (or the Sapir-Whorf hypothesis) has been
> around for most of a century, and its wider conjectures were strongly
> contradicted by Chomsky et al. Yes there is compelling evidence that
> language does "channel" certain kinds of thought, but this should not
> be overstated. Like in other sciences, linguistics can sometimes make
> the mistake of making *qualitative judgments based on a field of
> *quantitative evidence.  This was essentially important back in the
> 40s and 50s when people were still putting down certain
> quasi-scientific conjectures from the late 1800s.
>
> Still there are cultures which claim their languages to be superior in
> certain ways simply because they are more sonorous or emotive, or
> otherwise expressive, and that's the essential paradigm that some
> linguists are working in.
>
> -SC
>
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> [email protected]
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>



-- 
KIZU Naoko
http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese)
Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD

_______________________________________________
foundation-l mailing list
[email protected]
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l

Reply via email to